<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Epistemic or root value
Message de toxictears18 posté le 12-01-2010 à 21:43:28 (S | E | F)
Bonjour, je poste à tout hasard,
Quelle est la valeur de can dans la phrase suivante?
Can ' t youhere hear me? I'm crazy about you
La valeur est-elle
root value..capacity ou epistemic value, possibility.
Merci de m'éclairer.
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-01-2010 21:57
Message de toxictears18 posté le 12-01-2010 à 21:43:28 (S | E | F)
Bonjour, je poste à tout hasard,
Quelle est la valeur de can dans la phrase suivante?
Can ' t you
La valeur est-elle
root value..capacity ou epistemic value, possibility.
Merci de m'éclairer.
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-01-2010 21:57
Réponse: Epistemic or root value de willy, postée le 13-01-2010 à 10:28:06 (S | E)
Hello!
A tout hasard, je te propose ce document.
A la page 285, il me semble y avoir des commentaires qui devraient t'aider.
Lien Internet
Réponse: Epistemic or root value de gerondif, postée le 13-01-2010 à 12:40:38 (S | E)
Bonjour,
J'aurais une réponse très légèrement plus simple que le lien ci dessus.
Quand on utilise un verbe d'action, on peut le mettre au présent continu (en ing) pour indiquer que l'action est en train de se faire.
I am working. je suis en train de travailler.
Malheureusement, les verbes de perception n'acceptent pas cette conjugaison: je ne peux pas dire: je suis en train de te voir, de t'entendre ....
La solution de remplacement consiste donc à utiliser can avec les 5 verbes de perception pour indiquer que cette perception a lieu en ce moment:
I can see you ! je te vois.
I can hear you ! Je t'entends.
I can smell smoke: je sens de la fumée.
I can feel coins in my pocket: je sens (toucher) des pièces de monnaie dans ma poche.
I can taste sugar in my soup: je sens (goût) du sucre dans ma soupe.
On repère cette construction par le fait que can n'est pas traduit.
Can't you hear me? I'm crazy about you !
Tu ne m'entends donc pas ? je suis fou de toi.
Maintenant, quelle étiquette mettre sur cette valeur de can ? à vous de jouer.
D'après cet article de dictionnaire en ligne, ce n'est pas une valeur épistémique puisqu'on ne mesure pas une probabilité, une éventualité ici.
extrait:
Différents types de modalité
valeur épistémique: l'énonciateur considère les chances de réalisation de la relation prédicative. En anglais par exemple:
It must be late. = < it > + < be late > : probable
He may arrive today. = < He > + < arrive today > : possible
Réponse: Epistemic or root value de ariette, postée le 13-01-2010 à 14:23:54 (S | E)
très bon sujet de reflexion
je pense qu'il n'y a pas de réponse simple car il y a ambiguïté
Can't you hear me? I'm crazy about you !
il ne s'agit pas de capacité ou non à entendre (à moins qu'il ne soit sourd !)
mais plutôt "it is possible for you to hear me" donc valeur radicale mais tu refuses de m'entendre
parce que
"il est impossible que tu ne m'entendes pas (car je suis fou de toi)"
donc point de vue du locuteur. CAN'T exprime ici un fort doute de ma part.
la négation et l'interrogation introduisent une problématique, une valeur épistémique, une relation entre l'énonciateur et la relation prédicative [you/hear] : je ne suis pas sûr que... "it is not possible that..."
je ne sais pas si c'est plus clair
en tout cas d'avoir posé la réflexion
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais