<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction /...history to teach us
Message de melyanna posté le 30-03-2010 à 17:18:56 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je doisfaire un rendre un sujet bientôt et en fait en relisant la question j'ai eu un doute.
La question est : What has history to teach us concerning the protectionist/ free trade argument?
Mon problème vient de has to.
Je pensais que la question voulait dire :
qu'est ce que l'histoire nous a appris concernant les arguments libéraux et et protectionnistes.
Mais après relecture je me suis demandé si ça ne voulait pas plutôt dire :
que devait nous enseigner l'histoire concernant les arguments libéraux et protectionnistes?
Bref je suis perdue, quelqu'unpour pourrait-il m'aider s'il vous plaît?
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-03-2010 17:24
Message de melyanna posté le 30-03-2010 à 17:18:56 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je dois
La question est : What has history to teach us concerning the protectionist/ free trade argument?
Mon problème vient de has to.
Je pensais que la question voulait dire :
qu'est ce que l'histoire nous a appris concernant les arguments libéraux et et protectionnistes.
Mais après relecture je me suis demandé si ça ne voulait pas plutôt dire :
que devait nous enseigner l'histoire concernant les arguments libéraux et protectionnistes?
Bref je suis perdue, quelqu'un
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-03-2010 17:24
Réponse: Traduction /...history to teach us de dolfine56, postée le 30-03-2010 à 18:33:43 (S | E)
Bonsoir,
en effet, "to have to" implique une obligation venant de l'extérieur.
on devrait donc traduire
What has history to teach us concerning the protectionist/ free trade argument?
par :Que nous apprend l'histoire concernant....
dans le sens de :
quelles leçons l'histoire nous apprend-elle?
quelles leçons devons-nous tirer de l'histoire?
bonne soirée.
Réponse: Traduction /...history to teach us de lamy, postée le 31-03-2010 à 22:19:16 (S | E)
Bonsoir,
Sorry pour la personne qui a formulé la question, mais elle est mal formulée. Ce devrait être:
What does history have to teach us ...?
Il s'agit bien de l'auxiliaire de mode "to have to" = devoir. Et dans une question, on ne peut pas faire d'inversion, car "have" ici, n'a pas le sens de "avoir, posséder". Ou alors, il fallait ajouter "got" obligatoirement : What has history got to teach us ...
Il faut donc comprendre la question comme: que doit nous enseigner l'histoire ..., qu'est-ce que l'histoire a à nous enseigner...
Modestement,
-------------------
Modifié par lucile83 le 31-03-2010 22:25
Réponse: Traduction /...history to teach us de khalid1970, postée le 03-04-2010 à 15:05:26 (S | E)
Bonjour,
"to have to" fait partie d'un groupe de huit ou sept tournures que certains grammairiens nomment "semi-modals". Contrairement aux neuf autres modaux (can, could, may, might.., etc), ces "semi-modals" prennent le "to" et s'accordent avec la troisième personne du singulier (he, she, it; I have to, he/she/it has to). Dans le cas de "have to", on ne peut pas avoir recours à l'inversion. Il est donc comme un "full verb" meme s'il à une valeur modale.
Cordialement
Réponse: Traduction /...history to teach us de may, postée le 04-04-2010 à 14:06:46 (S | E)
La question est : What has history to teach us concerning the protectionist/ free trade argument?
C'est exact. Il est mal formulee sous le model " Have to". Cependant, il y a le sens comme Dolphine56 est deja indiquee:
Quelles lecons l'histoire nous apprend-elle?
Have est un verbe pricipal dans ce cas.
Par exemple:
Affirmative: you have a dog.
Interrogative: Have you a dog? ( même que do you have a dog?)
Nous pouvons mettre cette phrase dans affirmative, comme suivre:
History has what ( a lesson ) to teach us concerning the protectionist/free trade argument.
Donc, la question what has history to teach us concerning....est correct grammaticalement.
Est ce clair mon explication?
Cordialement,
Réponse: Traduction /...history to teach us de may, postée le 04-04-2010 à 14:11:22 (S | E)
, j'ai oublié de dire:
Bonjour
Réponse: Traduction /...history to teach us de russcore, postée le 04-04-2010 à 20:29:01 (S | E)
Hello every one,
I just wanted to chime in really quick.
At least in American English, the phrase "What has history" is awkward. Why? Because the emphasis is on the verb and not the subject -- we're not interested in what the history per se, but we're interested in what history has.
So, in my opinion, the correct way to word the question would have been to ask, "What does history have ..?"
The same is true for an explanation someone offered : They said, "Have you a dog?"
The most natural way to ask that question would be to ask, "Do you have a dog?"
Of course, there are a few contexts where asking "Have you a dog" would be appropriate, but in each example that I can think of, "Do you have a dog?" would also be correct. The converse is not true.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais