Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Bonne traduction

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Bonne traduction
Message de laurae posté le 20-10-2010 à 11:14:37 (S | E | F)
Bonjour
Pourriez-vous m'aider à choisir la truduction la plus appropriée ou les 2 sont-elles correctes? Merci

I wish you could find a proper job
a) Je regrette que tu n'aies pas pu trouver un vrai travail
b) J'aimerais que tu puisses trouver un vrai travail

Merci de votre aide

-------------------
Modifié par lucile83 le 20-10-2010 12:28



Réponse: Bonne traduction de laure95, postée le 20-10-2010 à 11:17:04 (S | E)
Bonjour laurae,
j'opterais pour ta 2è traduction qui est plus appropriée que la 1ère, WISH signifiant "souhaiter".



Réponse: Bonne traduction de gerondif, postée le 20-10-2010 à 15:16:53 (S | E)

Bonjour,
I wish you could find a proper job: si seulement tu pouvais trouver un vrai travail, un emploi digne de ce nom.
I wish you would find a proper job: si seulement tu te trouvais un vrai métier, un vrai boulot.

a) Je regrette que tu n'aies pas pu trouver un vrai travail se traduirait par:
I regret/I am sorry/ you couldn't find a proper job.

b) J'aimerais que tu puisses trouver un vrai travail se traduirait par:
I would like you to be able to find a proper job.
Ce n'est pas tout-à-fait pareil.





Réponse: Bonne traduction de myrs07, postée le 24-10-2010 à 00:05:46 (S | E)
Bonjour Laurae,

Je pense qu'on peut dire aussi :
Je souhaite que tu puisses trouver un emploi correct/convenable.
Je ne suis pas sur mais essaye de voir laquelle irait le mieux parmi toutes les propositions




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux