<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Bonne traduction ?
Message de geraldine44 posté le 21-10-2010 à 13:40:53 (S | E | F)
bonjour,
j'ai un entretien pour du travail demain, et je suppose que je vais être interrogée sur mon anglais :
je souhaite dire que je n'ai pas fait d'anglais depuis 5 ans mais que je travaille à l'amélioration de mon anglais tous les jours et que je serais opérationnelle d'ici la prise de fonction.
j'ai trouvé une traduction pour la première partie de mon texte :
i did not speak english for 5 years.
puis je dire à la place : i have not been speaking english since 5 years ? ou pas
pour le reste :
i manage to improve my english every day, and i am sure to be operational (à la prise de fonction ???? !!!! comment dire ça ?)
merci de votre aide !!!!
Message de geraldine44 posté le 21-10-2010 à 13:40:53 (S | E | F)
bonjour,
j'ai un entretien pour du travail demain, et je suppose que je vais être interrogée sur mon anglais :
je souhaite dire que je n'ai pas fait d'anglais depuis 5 ans mais que je travaille à l'amélioration de mon anglais tous les jours et que je serais opérationnelle d'ici la prise de fonction.
j'ai trouvé une traduction pour la première partie de mon texte :
i did not speak english for 5 years.
puis je dire à la place : i have not been speaking english since 5 years ? ou pas
pour le reste :
i manage to improve my english every day, and i am sure to be operational (à la prise de fonction ???? !!!! comment dire ça ?)
merci de votre aide !!!!
Réponse: Bonne traduction ? de rania1987, postée le 21-10-2010 à 14:29:31 (S | E)
Réponse: Bonne traduction ? de headway, postée le 21-10-2010 à 14:59:36 (S | E)
Bonjour,
Voici mes propositions:
It is / It has been five years since I haven't spoken English/ I haven't spoken English for 5 years/ I haven't spoken English in 5 years(au cours des 5 dernières années).
I work on improving it/my English daily. Be assured that I will be efficient by the time I get the job.
Cordialement.
PS: Attendez tout de même l'avis d'anglophones
-------------------
Modifié par headway le 21-10-2010 15:04
Réponse: Bonne traduction ? de geraldine44, postée le 21-10-2010 à 15:02:24 (S | E)
Merci de votre aide !!!
je vais attendre d'autres réponses, mais la votre me parait tout à fait convenable !!!!!
encore merci !
cordialement
Réponse: Bonne traduction ? de notrepere, postée le 21-10-2010 à 15:23:01 (S | E)
Hello!
I think headway's proposals are sound with a couple of modifications:
It has been five years since I have spoken English
I am working (Je suis en train ...) on improving it/my English daily (or every day).
Cordialement
Réponse: Bonne traduction ? de geraldine44, postée le 21-10-2010 à 15:27:40 (S | E)
Merci de votre aide !!!!
l'anglais n'est pas une langue facile !! mais je travaille et grâce à votre aide, je vais y arriver !!!
merci !
cordialement
Réponse: Bonne traduction ? de headway, postée le 21-10-2010 à 15:30:29 (S | E)
À Notrepère, pour votre intervention, je peux être très étourdie parfois
Headway.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais