Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction/ conversation téléphonique
Message de fabolous35 posté le 10-02-2012 à 12:31:49 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
je dois traduire la conversation téléphonique qui suit, pouvez-vous corriger mes erreurs s'il vous plait?(elles risquent d'être nombreuses par contre).
Merci d'avance.
Voici l'énoncé:
Traduisez la conversation téléphonique, sans oublier le titre.
John rappelle son ami David.
John: Allo David, désolé de t'avoir fait attendre. J'étais au téléphone quand tu as appelé. Donc, comment vas-tu?
David: Bien John, et toi?
John: Bien, mais très occupé.
David: Je ne serai pas long. Peux-tu me donner le numéro de téléphone de Jean-Louis Michel?
John: Pas de problème. Je l'ai ici avec moi. Jean-Louis Michel, 03 68 12 22 00.
David: Merci. Désolé de t'avoir dérangé.
John: Pas du tout. Tu es le bienvenu, David. Rappelle toi le restaurant mardi prochain!
David: Je n'oublierai pas. Au revoir, John.
John: Au revoir.
Et voici ma traduction:
John calls back his friend David.
John: Hi David, sorry to have kept you waiting. I was calling when you called. So, how are you?
David: Good John, and you?
John: Good, but I'am very busy.
David: I would not be long. Can you give me the call number of Jean-Louis Michel?
John: No problem. It's here with me. Jean-Louis Michel, zero, three, sixty eight, twelves, twenty two, zero, zero.
David: Thank you. Sorry to disturb you.
John: In no way. You are welcome, David. Call back you the restaurant the next tuesday!
David: I will not forget. Bye bye John.
John: Good bye.
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-02-2012 14:44
Message de fabolous35 posté le 10-02-2012 à 12:31:49 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
je dois traduire la conversation téléphonique qui suit, pouvez-vous corriger mes erreurs s'il vous plait?(elles risquent d'être nombreuses par contre).
Merci d'avance.
Voici l'énoncé:
Traduisez la conversation téléphonique, sans oublier le titre.
John rappelle son ami David.
John: Allo David, désolé de t'avoir fait attendre. J'étais au téléphone quand tu as appelé. Donc, comment vas-tu?
David: Bien John, et toi?
John: Bien, mais très occupé.
David: Je ne serai pas long. Peux-tu me donner le numéro de téléphone de Jean-Louis Michel?
John: Pas de problème. Je l'ai ici avec moi. Jean-Louis Michel, 03 68 12 22 00.
David: Merci. Désolé de t'avoir dérangé.
John: Pas du tout. Tu es le bienvenu, David. Rappelle toi le restaurant mardi prochain!
David: Je n'oublierai pas. Au revoir, John.
John: Au revoir.
Et voici ma traduction:
John calls back his friend David.
John: Hi David, sorry to have kept you waiting. I was calling when you called. So, how are you?
David: Good John, and you?
John: Good, but I'am very busy.
David: I would not be long. Can you give me the call number of Jean-Louis Michel?
John: No problem. It's here with me. Jean-Louis Michel, zero, three, sixty eight, twelves, twenty two, zero, zero.
David: Thank you. Sorry to disturb you.
John: In no way. You are welcome, David. Call back you the restaurant the next tuesday!
David: I will not forget. Bye bye John.
John: Good bye.
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-02-2012 14:44
Réponse: Traduction/ conversation téléphonique de notrepere, postée le 10-02-2012 à 22:25:22 (S | E)
Bonjour
John: Hi David, sorry to have kept you waiting. I was calling when you called. So, how are you?
David: Good John, and you?
John: Good, but I'am very busy.
David: I would not be long. Can you give me the call number of Jean-Louis Michel?
John: No problem. It's here with me. Jean-Louis Michel, zero, three, sixty eight, twelves, twenty two, zero, zero.
David: Thank you. Sorry to disturb you.
John: In no wayNot at all. You are welcome, David. Call back you the restaurant the next tuesday!
David: I will not forget. Bye bye John.
John: Good bye (un seul mot).
-------------------
Modifié par notrepere le 11-02-2012 04:53
Réponse: Traduction/ conversation téléphonique de giofrance, postée le 11-02-2012 à 04:03:40 (S | E)
Moi je dirai:
John calls back his friend David.
John: Hi David, sorry to have kept you waiting. I was already with someone when you called me. So, how are you?
David: Fine John, how about you?
John: Good, but (I am) very busy.
David: I won't be long. Can you give me Jean Louis Michel's phone number please?
John: No problem. It's here with me. Jean-Louis Michel, zero, three, sixty eight, twelves, twenty two, zero, zero.
David: Thank you. Sorry to have bothered you.
John: Not at all. You're the welcome, David. "Don't forget about the restaurant next Tuesday!"
David: I will not forget. Bye bye John.
John: Good bye.
Quelque chose dans ce genre-là.
Réponse: Traduction/ conversation téléphonique de notrepere, postée le 11-02-2012 à 04:53:14 (S | E)
Hello
John: Hi David, sorry to have kept you waiting. I was already with someone when you called me. So, how are you?
David: Fine John, how about you?
John: Good, but (I am) very busy.
David: I won't be long. Can you give me Jean Louis Michel's phone number please?
John: No problem. It's here with me. Jean-Louis Michel, zero, three, sixty eight, twelves, twenty-two, zero, zero.
David: Thank you. Sorry to have bothered you.
John: Not at all. You're the welcome, David. "Don't forget about the restaurant next Tuesday!"
David: I will not forget. Bye bye John.
John: Good bye.
Réponse: Traduction/ conversation téléphonique de fabolous35, postée le 13-02-2012 à 18:24:34 (S | E)
Merci à vous ;)
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais