Compréhension/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basCompréhension/aide
Message de girly54 posté le 25-09-2012 à 12:21:45 (S | E | F)
Bonjour
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît?
Cela concerne le test n°22795
Question n°9 : N'y avait-il pas 2 réponses possibles ....
N'était-il pas effrayé parce qu'il ne savait pas où il était ?....
Merci de vos éventuelles réponses
Girly 54
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-09-2012 19:05
Message de girly54 posté le 25-09-2012 à 12:21:45 (S | E | F)
Bonjour
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît?
Cela concerne le test n°22795
Question n°9 : N'y avait-il pas 2 réponses possibles ....
N'était-il pas effrayé parce qu'il ne savait pas où il était ?....
Merci de vos éventuelles réponses
Girly 54
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-09-2012 19:05
Réponse: Compréhension/aide de notrepere, postée le 25-09-2012 à 12:39:55 (S | E)
Bonjour
Quelle autre réponse proposeriez-vous?
Réponse: Compréhension/aide de dolfine56, postée le 25-09-2012 à 14:06:24 (S | E)
Bonjour,
Il me semble que vous n'avez traduit que la première partie de la phrase!
la phrase entière est:
was frightened and was up of . he didn't , night Florent he know woke the where in the middle he.
ce qui donne:
Florent woke up in the middle of the night , he was frightened and he didn't know where he was .
Florent se réveilla au milieu de la nuit, il était effrayé et ne savait plus où il était.
See you.
Réponse: Compréhension/aide de kolimang, postée le 25-09-2012 à 14:25:00 (S | E)
Bonjour dolfine,
A mon avis, Girly54 avait bien complété toute la phrase, et sa question porte sur l'ordre des deux propositions coordonnées qui constituent la seconde partie de la phrase.
Florent woke up in the middle of the night , he was frightened and he didn't know where he was .
Florent woke up in the middle of the night , he didn't know where he was and he was frightened .
La première possibilité est la réponse attendue, la seconde est considérée comme fausse lors de la validation de l'exercice. Je pense tout comme Girly54 que les deux phrases sont correctes et devraient être acceptées.
Dans le même ordre d'idée, à la phrase n°2 du même exercice, l'ordre des mots attendu est :
I feel a bit hungry, I think I'll buy something to eat .
J'avais mis : I feel hungry, I think I'll buy something to eat a bit .
Cette seconde solution est-elle correcte aussi ?
Réponse: Compréhension/aide de dolfine56, postée le 25-09-2012 à 14:45:01 (S | E)
Bonjour Kolimang,
de ta réponse.
Je pense que les deux formulations les meilleures sont:
"Florent woke up in the middle of the night , he didn't know where he was and he was frightened ."
It's because he didn't know where he is that he is frighetned
and" I feel a bit hungry, I think I'll buy something to eat ."
Wait and see for other opinion....
Réponse: Compréhension/aide de nveras, postée le 25-09-2012 à 16:21:15 (S | E)
Bonjour.
I agree with Dolfine56 but, to avoid the misundestanding, why not replace "and " with "because" and then we will have:
"Florent woke up in the middle of the night , he was frightened because he didn't know where he was."
Bonne journée à tous.
Réponse: Compréhension/aide de dolfine56, postée le 25-09-2012 à 17:06:20 (S | E)
...and what about:
Florent woke up in the middle of the night , he didn't know where he was so he was frightened ." ??????
Réponse: Compréhension/aide de lucile83, postée le 25-09-2012 à 19:25:15 (S | E)
Bonjour girly,
Merci d'utiliser le module 'signaler un bug' pour les tests; votre message arrivera au modérateur en charge du secteur concerné avec les références du test, ce qui permettra de vous donner les explications souhaitées.
Cordialement.
Ceci dit...je viens de simplifier la discussion en raccourcissant la phrase qui pouvait effectivement se terminer de deux façons, comme kolimang avait dit.
Il n'y a plus de problème maintenant
Par contre kolimang,
J'avais mis : I feel hungry, I think I'll buy something to eat a bit.
non, on ne dira jamais cela.
'a bit' se rapporte à hungry.
I feel a bit hungry
I feel a bit thirsty
'a bit' est du langage familier; en anglais correct on emploiera 'a little'.
'Something to eat' renferme en soi l'idèe d'un petit truc à manger.
Réponse: Compréhension/aide de kolimang, postée le 25-09-2012 à 19:34:31 (S | E)
lucile pour ces précisions, j'en prends bonne note.
Merci aussi pour la correction du test.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais