Expression /Compréhension
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basExpression /Compréhension
Message de arnaudcapes posté le 28-09-2012 à 01:39:11 (S | E | F)
Bonjour,
Je vis actuellement à Glasgow (depuis peu).
Je suis en colocation avec un Irlandais, j'arrive à peu près à le comprendre.
Mais il y a une expression (du moins je pense que c'en est une que je n'arrive pas à comprendre.
Je suis au salon en train de regarder la télé et il rentre et me dit quelque chose comme " was a struck?"
Cela peut vous paraitre un peu"con" bête comme question, car il est possible que ce ne soit pas une expression mais une simple question.
Mais je n'ai pas un bon niveau d'anglais, alors si quelqu'un peut m'aider, j'en serais ravi.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-09-2012 07:23
Message de arnaudcapes posté le 28-09-2012 à 01:39:11 (S | E | F)
Bonjour,
Je vis actuellement à Glasgow (depuis peu).
Je suis en colocation avec un Irlandais, j'arrive à peu près à le comprendre.
Mais il y a une expression (du moins je pense que c'en est une que je n'arrive pas à comprendre.
Je suis au salon en train de regarder la télé et il rentre et me dit quelque chose comme " was a struck?"
Cela peut vous paraitre un peu
Mais je n'ai pas un bon niveau d'anglais, alors si quelqu'un peut m'aider, j'en serais ravi.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-09-2012 07:23
Réponse: Expression /Compréhension de notrepere, postée le 28-09-2012 à 04:12:34 (S | E)
Bonjour
Cette expression n'a aucun sens. Et qu'est-ce qui était en train d'arriver sur la télé à ce moment-là ? Was he struck? (Was he struck by something?)
Réponse: Expression /Compréhension de lucile83, postée le 28-09-2012 à 07:31:20 (S | E)
Hello,
Comme dit np il peut y avoir un rapport avec ce que vous regardiez à la TV; mais pourquoi ne pas demander (ou avoir demandé) à l'intéressé car c'est en dialoguant qu'on apprend une langue, et il vous aurait certainement expliqué sa question.
Réponse: Expression /Compréhension de arnaudcapes, postée le 28-09-2012 à 18:37:52 (S | E)
Merci pour vos réponses.
Mais non c'est pas par rapport à la télé...
C'est chaque fois qu'il rentre à la maison, ou que moi je rentre... c'est un genre de "ça va ? " ...
Je lui demanderai ce soir.
Et je vous tiendrai au courant,
Merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-09-2012 19:06
Oui, merci car on est très curieux
Réponse: Expression /Compréhension de arnaudcapes, postée le 28-09-2012 à 23:08:43 (S | E)
C'est bon j'ai trouvé, en fait la phrase est " What's a crack?" mais avec l'accent ce n'est pas facilement déchiffrable...
Pour plus d'infos j'ai trouvé ça :
Lien internet
Réponse: Expression /Compréhension de lucile83, postée le 28-09-2012 à 23:25:46 (S | E)
Hello,
Votre lien mène à 'what', ce qui n'a aucun intérêt.Mauvaise manip
J'ai donc cherché un peu car crack est connu en fait;mais cette phrase vient de l'irlandais 'craic'
Lien internet
Donc on peut traduire 'what's the crack' par 'qu'est-ce que tu fais/à quoi tu joues/ça va/quoi de neuf? etc...une forme de salut en effet.
Et vous êtes censé répondre en disant ce que vous avez fait de génial dans la journée.
Comme quoi il faut toujours aller au fond des choses, on enrichit son vocabulaire,sa culture et son anglais
Réponse: Expression /Compréhension de arnaudcapes, postée le 29-09-2012 à 11:40:10 (S | E)
Merci d'avoir corrigé.
Oui vous avez raison, il faut toujours chercher, maintenant je me sens moins bête
Réponse: Expression /Compréhension de gerondif, postée le 29-09-2012 à 12:27:09 (S | E)
Bonjour,
grâce à vous, j'ai appris quelque chose !!
J'en étais resté à "What's up, Doc ?" du lapin des dessins animés..... qui a un peu ce sens... et qu'on retrouvait déformé dans quelque chose prononcé comme "was up" dans les chansons de rap ou autres.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais