Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Correction lettre de motivation

<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction lettre de motivation
Message de jeremy57 posté le 18-02-2010 à 00:06:16 (S | E | F)

Bonjour à tous ! Je dois rédiger une lettre de motivation pour mon cours d'anglais. Je suis en BTS et j'ai de grosses lacunes dans cette matière. Je sollicite donc votre aide pour corriger mes erreurs et me mettre sur la bonne voie !

Je remercie d'avance tous ceux qui prendront le temps de m'aider, merci !

PS : Est-ce la bonne mise en page pour une lettre de motivation anglaise ?

(ma partie qui se trouvera en haut à droite)
Prénom, nom
Adresse
Numéro de Tél.

(partie entreprise)
Nom, Prénom
Adresse
Numéro de Tél.

22th February 2010

Dear Mr *********,

Re: Job application for the post of high-level technician.

Leader in the domains of the cold and its various business sectors your company corresponds quite in my expectations. I discovered on the ground and thanks to some acquaintances your activities and of your influence on the market. Indeed, your deployment at the national and international level is important, it will bring me of new very interesting human and professional experiences. All these reasons bring me to propose you my application.

Finishing my last year of sandwich training as high-level technician in fluid energy environment, I wish to reach the professional world. My different training courses allowed me to acquire some experience in the installation as well as in the repair of air conditioners and refrigerated groups. Furthermore, during my training of BTS, I was responsible for working on one project of cooling of warehouses. I was so able to advance my capacities of reflection, analysis and human relations, which seem to me indispensable to lead to a successful conclusion a study.

Motivated and available, voluntary for acquire new knowledge and liking the teamwork I knew how to evolve and become performent in my work. I hope to have the pleasure to work with your teams very soon and to put my skills in your service.

I hope you will consider my application favourably, and I remain at your disposal for an interview at your convenience.

Yours sincerely,

(Signature)
(nom,prénom)



Réponse: Correction lettre de motivation de drnxx, postée le 18-02-2010 à 09:00:14 (S | E)
Bonjour,

Je suis trop débutant en anglais pour vous aider sur cette partie.
Personnellement je placerais le second paragraphe en premier : vous présenter dès le départ, cela accrochera le plus le recruteur que de lui parler de sa propre Société.

Sinon j'aime bien 'training sandwich'

Bonne chance


Réponse: Correction lettre de motivation de jeremy57, postée le 18-02-2010 à 18:20:21 (S | E)
oui le terme "training sandwich" n'est pas très approprié, je voulais dire "formation en alternance" , j'ai fais beaucoup de recherches mais je n'est pas trouvé le terme excate.... ou "training alternation" peut être ....

Merci quand même de m'avoir répondu. Y aurait- il une autre personne pouvant me venir en aide ?

-------------------
Modifié par jeremy57 le 18-02-2010 22:14


Réponse: Correction lettre de motivation de piquoc, postée le 23-02-2010 à 17:34:23 (S | E)
Bonjour: un stage de formation en alternance = a sandwich course. Try "I'm in my final year of a (university)sandwich course in (la matière que vous étudiez). . . . "

En ce qui concerne la mise en forme, en Angleterre on ne met ni son nom, ni son prénom dans la partie qui se trouve en haut, à droite; son adresse suffit. La date doit être encore plus bas, toujours à droite, sur la même ligne que la dernière ligne de l'adresse de la partie entreprise. Et on ne met pas le numéro de téléphone de l'entreprise. Toujours en ce qui concerne cette partie entreprise, en anglais, on ne met pas le nom de famille avant le prénom: on dit "Mr John Smith", pas "Mr Smith, John"

Finalement si, sous votre signature, vous écrivez "MARTIN, Jean",(nom, prénom) un anglophone qui ne parle pas français risque de penser que vous vous appelez M. Martin JEAN.

Je ne peux vous aider que pour la mise en forme - désolée.


Réponse: Correction lettre de motivation de jeremy57, postée le 24-02-2010 à 22:22:21 (S | E)
Je vous remercie tout de même, je vais corriger ca, merci.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Thèmes généraux, jeux, chansons


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux