Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Correction/ mail assistante

Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/ mail assistante
Message de truc190 posté le 12-05-2011 à 12:02:06 (S | E | F)
Bonjour,

Je viens de recevoir mon contrat pour être assistante de français en Angleterre. La directrice me demande de lui dire dès que possible si j'accepte le poste et quand je prévois de me rendre en Angleterre, voici ma réponse:

Dear Miss xxx,

Thank you for the application form you sent me. I have just received it and I accept the post of French Assistant that you offer me. I am very glad to join xxx next September. I may leave for England on 1st September 2011 or earlier if you wish. I will complete and return the Criminal Records Bureau form and the documentation as soon as possible.
Your sincerely
xxx

Je ne suis pas sûre des modaux que j'ai employé, notamment "I may leave" j'hésite avec "can". Je ne sais pas si "if you wish" est approprié non plus. Si vous avez des petits conseils à me donner je suis preneuse !
Merci d'avance.

-------------------
Modifié par lucile83 le 12-05-2011 12:23
forum



Réponse: Correction/ mail assistante de notrepere, postée le 12-05-2011 à 14:01:22 (S | E)
Hello

Thank you for the application form you sent me. I have just received it and I accept the post of French Assistant that you offered me. I am very glad to join xxx next (1) September. I am planning on leaving for England on 1st September 2011 but I can leave earlier if you prefer. I will complete and return the Criminal Records Bureau form and the documentation as soon as possible.
Yours sincerely

(1) September 2011? Then I would say: 'this September' ou 'in September'

Cordialement



Réponse: Correction/ mail assistante de truc190, postée le 12-05-2011 à 14:39:56 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide !



Réponse: Correction/ mail assistante de truc190, postée le 27-05-2011 à 17:33:35 (S | E)
Bonjour,

J'aurais encore une fois besoin de votre aide pour corriger un mail que je voudrais envoyer à un professeur d'anglais. Je lui pose quelques questions pour m'aider à remplir des papiers administratifs anglais.

Dear xxx,

I am writing to you because I have received the application form to accept the post of French Assistant and I wondered if you could enlighten me on some points.
I wanted to know if I have to complete the section « referees » in the standard school application form or does this part concerned only people who had already worked with children ?
I would also be grateful if you could tell me if I had to apply for the ISA in the CRB form.
Hoping that this will not inconvenience you.
Thank you in advance for your help.

Yours sincerely

xxx

Je ne suis pas du tout sûre de la deuxième partie de ma première phrase, je voudrais lui demander si elle pourrait m'éclairer sur certains points / m'expliquer...
Je me demande également si "Hoping that this will not inconvenience you." est très idiomatique.
Merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 27-05-2011 18:41



Réponse: Correction/ mail assistante de notrepere, postée le 27-05-2011 à 19:17:06 (S | E)
Hello

I am writing to you because I have received the application form to accept the post of French Assistant and I wondered if you could assist me on some points.
I would like to know if I have to complete the section « referees » in the standard school application form or whether this part is only concerned with people who have already worked with children?
I would also be grateful if you could tell me if I have to apply for the ISA in the CRB form.

Hoping that this will not inconvenience you. (I think you can leave this out)

Thank you in advance for your help.




Réponse: Correction/ mail assistante de truc190, postée le 27-05-2011 à 19:48:12 (S | E)
Merci beaucoup pour votre correction et vos conseils !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux