Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Dismiss-Fire

Cours gratuits > Forum > English only || Bottom

[POST A NEW REPLY] [Suivre ce sujet]


Dismiss-Fire
Message from shahrzad posted on 08-09-2011 at 13:41:18 (D | E | F)
Hello,

I checked the dictionary and I saw “dismiss” and “fire” are synonyms but I have seen somewhere else that they are a little different and have some different results but I don’t remember the details, I’ll be honored if you tell me the difference.
Thank you.

-------------------
Edited by lucile83 on 08-09-2011 18:27


Re: Dismiss-Fire from alep, posted on 08-09-2011 at 18:19:30 (D | E)
Hello shahrzad,

dismiss (dismissed, dismissing)
to put someone out of one's employment.
to send someone away; to allow them to leave.

fire
colloquial: to dismiss someone from employment, usually because of bad discipline • "You're fired!"

Thus, let's say that DISMISS is more formal and polite, whereas FIRE is more direct and authoritarian.

Hoping this has been of help,
alep



Re: Dismiss-Fire from silky, posted on 08-09-2011 at 18:29:18 (D | E)
Hello Shahrzad,

I don’t think that there is a difference between “to dismiss” and “to fire”. Both mean: to end the employment or service of someone. Perhaps “to fire” is a bit more colloquial.
“To make somebody redundant” is different at least in. It is used when you are no longer needed, for example for economic reasons. Quite usual these days unfortunately.

Best wishes




Re: Dismiss-Fire from lucile83, posted on 08-09-2011 at 18:30:26 (D | E)
Hello,

Here is an English dictionary:
Lien Internet

or
Lien Internet


Best wishes.




Re: Dismiss-Fire from shahrzad, posted on 09-09-2011 at 14:35:52 (D | E)
Yes, according to
Lien Internet

and your help I understood that "fire" is more informal than dismiss.and is due to bad working or something offensive you've done.
Thanks

-------------------
Edited by lucile83 on 09-09-2011 17:02




[POST A NEW REPLY] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > English only


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux