Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

Tous / ++
Sujets en rapport avec l'italien uniquement (100 plus récents) Modifiés aujourd'hui
1) Forum : Italien (2020-10-25 15:03:24) : Futuro nel passato
Bonjour à tous, Je ne trouve pas de cours sur le 'futuro nel passato' donc je m'adresse à vous. Je suis en train de lire le livre de Giacomo Mazzariol : 'Mio fratello rincorre i dinosauri'. Un petit garçon parle de son frère et dit "Come avrei fatto a convivere con la fragilità di mio fratello? Come avrei fatto a essere felice sapendo che lui non avrebbe mai avuto una ragazza....". S'agit-il bien du 'futuro nel passato'? N'aurait-il pas p...


2) Forum : Italien (2020-10-24 17:26:26) : Il caffè va bevuto
Bonjour à tous, J'ai trouvé dans un article de Il Messagero le début de phrase suivante : Il caffè va bevuto dopo colazione,... La traduction google donne : Le café doit être bu après le petit déjeuner,... Je n'arrive pas à relier le "va bevuto" italien à ce "doit être bu" français. Si un expert présent ici peut me l'expliquer, il en sera mille fois remercié. Jean-Pascal


3) Forum : Italien (2020-10-23 11:50:48) : Entraînement à la version
Bonjour à tous, J'avais pensé proposer à tous ceux que cela intéresse un nouvel entraînement à l'exercice français de la VERSION, c'est-à-dire au passage d'une langue étrangère à la langue maternelle afin de rendre la traduction la plus fidèle possible en adaptant son contexte culturel et linguistique à la langue du locuteur-traducteur... Voici donc aujourd'hui ce nouvel exercice. Il s'agit d'un article paru en novembre 2019 sur les pag...


4) Forum : Italien (2020-10-09 21:35:45) : Tu ce le hai
Bonsoir, Un petit problème de compréhension dans la phrase suivante: Due scarpe,tu ce le hai, puoi andare dove vuoi. Traduction de Duolingo. Deux chaussures, tu les as, tu peux aller où tu veux. Pouvez-vous me rappeler, s'il vous plaît, quand il faut mettre le pronom "ci". J'ai compris que "ci" suivi d'un autre pronom devient "ce". Mais je ne sais jamais quand et pourquoi il faut rajouter "ci". Devant le verbe avoir ?? De plus, ...


5) Forum : Italien (2020-10-09 15:40:24) : Traduction ch'era tardi
Bonsoir, J'ai fait un exercice de base sur les participes passés. Comme le corrigé ne donne pas la traduction, j'essaie de la trouver moi-même pour apprendre du vocabulaire et des tournures... Phrase en italien : Ieri siamo partiti ch'era tardi J'ai traduit : Hier nous sommes partis qu'il était tard. Mais ça ne sonne pas bien en français. C'est peut-être du langage parlé? Le traducteur donne : nous sommes partis il était tard. Le ch...


6) Forum : Italien (2020-10-02 20:58:59) : Tournure italienne
Bonjour, Je ne comprends pas la phrase : Si è intasato il lavandino Duolingo traduit par le lavabo est bouché. Le verbe intasare peut-il s'employer avec essere? Si represente-il on ou le pronom réfléchi? Même problème pour : si è rotto il WC traduit par le WC est cassé Très difficile de prononcer WC en italien.. Merci pour votre réponse. Bien cordialement


7) Forum : Italien (2020-09-24 20:53:28) : Traduction ce ne
Bonjour J'ai un gros souci avec la compréhension de cette phrase: Ci nasconderemo finché non se ne andranno. La traduction donné par duolongo est : Nous nous cacherons jusqu'à ce qu'ils partent. Mot à mot, la seconde partie de la phrase : tant qu'ils ne s'en iront pas. Car andranno est du futur. Le traducteur me donne; Se ne andranno : ils s'en iront Se est-il le pronom si qui suivi de ne devient se. Tout cela est très flou pou...


8) Forum : Italien (2020-09-21 09:17:24) : Article gli devant une voyelle ???
Bonjour pourquoi faut il mettre l'article défini "gli" devant le mot "indumenti" s'il vous plaît ? J'ai appris que l'article gli s'utilise au pluriel devant les consonnes suivantes : z, sc, sp, sch, ps, pn, gn, x. Est ce une histoire de voyelle ? Merci, soyez indulgent si mon contenu dérange, avertissez moi de façon respectueuse, je suis tout nouveau sur le forum.


9) Forum : Italien (2020-09-13 20:51:57) : Forme active-passive
Bonjour, je viens de faire un exercice où il s'agissait de remettre des mots dans le bon ordre pour trouver une phrase à la voix active et une autre à la voix passive. Mon souci concerne la phrase à la voix passive mais je vous indique les deux. 1/ voix active : chiede Magda l'ha chi invitata. Réponse : Magda chiede chi l'ha invitata. 2/ voix passive : chiede invitata. stata chi da Magda è Réponse : Magda chiede da chi è stata...


10) Forum : Italien (2020-09-10 23:35:07) : Les pleureuses !
Les pleureuses ! Depuis des siècles, dans toutes les cultures, dès la plus haute antiquité, des femmes, très rarement des hommes, exerçaient une activité «professionnelle» (rémunérée ou indemnisée ou récompensée) qui consistait à extérioriser le chagrin des familles endeuillées lors des funérailles de leur défunt; généralement, ce groupe, plus ou moins important, se plaçait en tête du cortège funèbre. Il s’agissait d’une déambulation théât...


11) Forum : Italien (2020-09-06 23:00:21) : Tavola ou tavolo
Différence entre tavola et tavolo Moi j'ai un livre d'italien qui me donne 2 exemples Vorrei prenotare un tavolo et Quanti siete a tavola Si quelqu'un peut m'expliquer Merci


12) Forum : Italien (2020-09-04 12:40:01) : Mode après 'sperare'
Bonjour à tous. J'ai regardé les différents cours disponibles sur le site au sujet de l'indicatif/subjonctif, mais un doute me reste. En français, on ne dirait pas "j'espère que ça te plaise", ou du moins, "j'espère que ça te plaît" serait beaucoup plus naturel. J'en veux pour preuve le commentaire très bien construit de l'internaute au lien suivant : https://www.question-orthographe.fr/question/esperer-que-subjonctif/ Je me demande donc...


13) Forum : Italien (2020-08-22 21:56:37) : Indicatif ou subjonctif ?
Bonsoir à tous, Je note dans mon livre l'emploi d'un indicatif que je ne parviens pas à comprendre après "se"... Voici la phrase : "Se sì... cioè, se veniva fuori che loro erano parenti di una coppia di... be', non credeva proprio di poterlo sopportare." De toute évidence, il s'agit d'une pensée hypothétique ici. J'aurais donc spontanément écrit "se venisse fuori", avec du subjonctif, comme c'est le cas en italien pour ce genre d'usage.....


14) Forum : Italien (2020-08-21 17:49:41) : Articles indéfini
bonjour j'ai un peu de mal avec les articles. "uno" me pose probleme car dans le cours il est dit qu'on l'utilise devant z,sc,sp,sch,ps,pn,x,gn, or dans une autre lecon il dise devant s impur et z Pouvez vous m'éclairer s'il vous plait?


15) Forum : Italien (2020-08-20 21:50:21) : Articles
hi i don't understand a correction of my exercice "11. Mi piacciono molto le i colori dell'autunno." to in french colori is feminine so someone help me please??


16) Forum : Italien (2020-08-18 23:11:58) : Nuance entre deux termes
Bonjour à tous, Quelle nuance faites-vous entre compromettere et pregiudicare ? Merci d'avance


17) Forum : Italien (2020-08-18 00:01:50) : Ne explétif ?
Buonasera, J'étais en train de lire mon livre quand je suis tombé sur une formulation qui m'a beaucoup surpris. "Aveva completamente dimenticato le persone con il mantello fino a che non ne superò un gruppetto proprio accanto al fornaio." Dans l'expression fino a che non ne superò, la présence de la négation s'explique-t-elle comme en français, à savoir un "ne" explétif sans aucune autre utilité ("avant qu'il n' en dépasse") ? Ou bien es...


18) Forum : Italien (2020-08-17 17:54:06) : Adjectif avant ou aprés le nom????
Bonjour Progressant tranquillement dans mon apprentissage de l'Italien, j'aurais besoin d'un petit éclaircissement. En effet, j'ai des exemples sur Duolingo ou l'adjectif est devant le nom est d'autres après. ex : Voi prendete le valigie grandi ed io la piccola. Pourriez vous m'éclaircir ce point Merci d'avance


19) Forum : Italien (2020-08-10 14:25:40) : Di del della
Bonjour a tous Je me suis récemment mis à l'italien via Duolingo et une méthode de langue (ancienne) de ma bibliothèque. J'aurai donc une petite de grammaire. Quand dois t-on mettre DI ou DEL/DELLA pour dire de la viande, du fromage.... j'ai trés bien compris qu'on dit DELLA CARNE, DEL FORMAGIO... mais j'ai des exercices sur Duolingo ou par ex. Prendo carne e pesce et d'autres ou Della carne, del formaggio. Quelqu'un pourrait il m'éclairer su...


20) Forum : Italien (2020-08-09 20:23:07) : Passé simple - deuxième conjugaison
Bonjour à tous, Je suis en train d'apprendre le passé simple italien. J'ai bien regardé les différentes leçons disponibles sur le site, en plus de celle présentée par ma méthode, mais je n'ai pas trouvé la petite précision dont j'ai besoin. Voici donc ma question : J'ai vu que deux terminaisons sont possibles pour certaines personnes de la deuxième conjugaison (je parle bien entendu là des verbes réguliers !). Par exemple, ripetei pour je r...


21) Forum : Italien (2020-07-13 23:04:59) : Besoin d'aide pour une phrase
Bonjour, j'ai besoin de votre aide concernant l'écriture d'une phrase pour un tatouage, la phrase: "L'école de la rue" Ce qui ma donné soit : Scuola di strada , soit La scuola della strada ect etc ... J'aimerais connaître la vraies façon de le dire, car il y en beaucoup, j'ai l'impression. Merci d'avance. ------------------ Modifié par chilla le 30-06-2020 22:13 Attention à l'orthographe.


22) Forum : Italien (2020-07-08 21:04:25) : Quel difference
Dans quel cas doit-on utiliser : Riservare ou prenotare Merci pour votre aide Amicalement Jacques


23) Forum : Italien (2020-07-03 15:40:48) : Aide avec le comparatif
Bonjour à tous, Ma leçon actuelle porte sur le comparatif. Si j'ai bien compris la formation cosi come/tanto quanto, j'ai besoin de quelques précisions que je ne trouve pas dans mon cours. 1) Je vois que cosi et tanto peuvent être supprimés. Ainsi, Sono cosi simpatico come lui pourra s'écrire Sono simpatico come lui. Mais n'y a-t-il pas tout de même une différence de sens ? 2) Je ne comprends pas la différence entre cosi come et tanto q...


24) Forum : Italien (2020-06-21 17:07:10) : Loro ou con loro ?
Buongiorno a tutti, J'ai discuté avec un ami traducteur à propos des phrases que j'avais récemment postées sur le forum, et il m'a dit deux choses à propos desquelles j'ai un sérieux doute. Je voudrais votre avis. Je lui disais que j'étais content de maîtriser un peu mieux "Gliene ho parlato", "je lui en ai parlé". Il me disait que c'était la seule forme utilisée, que les Italiens ne diraient jamais "Glielo ho ditto", pour "je le lui ai dit...


25) Forum : Italien (2020-06-19 00:39:14) : Traduction n'abandonne jamais
Bonjour, je commence à apprendre l’italien depuis peu et j’aimerais avoir une traduction exacte de « n’abandonne jamais » s’il vous plait. Merci beaucoup, bonne journée .


26) Forum : Italien (2020-06-17 16:51:07) : Pronoms COI
Buongiorno, J'essaie de comprendre comment employer les pronoms italiens, notamment dans les phrases ; Je veux lui téléphoner. Je veux leur téléphoner. Doit-on les transposer en utilisant le pronom incrusté dans l'infinitif ? Je pense par exemple à Voglio provare a scriverti tutto in italiano que j'avais écrit à un ami, qui m'avait répondu sans relever de fautes, ce qui me laisse croire que mon emploi de "scriverti" (t'écrire) était just...


27) Forum : Italien (2020-06-15 10:59:33) : Detto c'ho
Bonjour, Quelle est la traduction exacte de cette expression ? Est-ce une expression idiomatique pour dire " je suis d'accord " ? Merci Pinteres


28) Forum : Italien (2020-06-08 21:10:19) : Accord du participe passé italen-françai
Bonsoir à tous Phrase italienne. Sono la segretaria che L'ha chiamata ieri. Traduction donnée en français: Je suis la secrétaire qui vous a appelé hier. Je pense qu'il y a une erreur. Le L de politesse représente une femme car le Participe passé chiamata est féminin. J'aurais traduit en français: Je suis la secrétaire qui vous a appelée hier. Qui a appelé qui? Vous COD avant le verbe donc accord Merci de votre réponse


29) Forum : Italien (2020-06-04 00:24:38) : Méthode d'italien
Bonjour à tous, Je pars un mois en Italie en juillet, pour apprendre la langue. Je n'en ai absolument jamais fait. Je me tourne donc vers vous pour savoir si vous auriez une méthode à me conseiller pour maîtriser les bases le mieux possible avant mon départ. En plus de notre merveilleux site , je voudrais en effet une méthode de papier progressive. J'espère que ma demande n'est pas inappropriée sur ce forum ! Si oui, je la déplacerai. Gr...


30) Forum : Italien (2020-06-03 11:44:10) : Accord du pronom ne
Bonjour, Je débute en italien. Je suis un cours en ligne. Et je ne comprends pas deux de leurs exemples. On a appris que le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le pronom ne. Exemple 1: Ho parlato delle piscine termali? Ne ha parlato? J'aurais mis : Ne ha parlate? Car ne remplace 'delle piscine termali' qui est féminin pluriel. Exemple 2:Hanno parlato delle terme di Fiuggi. Ne hanno parlato. Même chose, j'aurais mis : Ne...


31) Forum : Italien (2020-05-24 18:13:05) : Le Cinq Mai, Napoléon et Manzoni
Le 17 juillet 1821, en lisant La Gazette de Milan dans le parc de sa villa de Brusuglio, Manzoni apprend la mort de Napoléon 1er survenue le 5 mai précédent à Sainte-Hélène et la conversion de ce dernier sur son lit de mort. Dès le lendemain, en trois jours seulement, l’auteur du roman historique « Les fiancés » compose, presque d’un jet, son Ode de 108 vers en dix-huit strophes. Sur Wikipédia, se trouvent un résumé et une analyse du texte dont ...


32) Forum : Italien (2020-05-20 13:23:34) : Il piccolo principe
Bonjour LE PETIT PRINCE https://www.italien-facile.com/exercices/exercice-italien-2/exercice-italien-65584.php Je débute en italien, et dans Le Petit Prince je ne comprends pas pourquoi dans la phrase 'Nessuno vi ha addomesticato » le participe passé n’est pas accordé avec le COD puisqu’il (vi) se trouve avant le verbe et qu’il s’agit des « rose » au féminin pluriel. Je vous remercie d'avoir la gentillesse de me répondre Bonne journée ...


33) Forum : Italien (2020-05-12 12:40:13) : Pronom personnel atone ou tonique
Bonjour, je n'arrive pas à comprendre à quoi correspondent grammaticalement (pour les pronoms personnels) ces deux adjectifs atone et tonique ; en d'autres termes, je ne sais pas s'il faut utiliser les pronoms me-te- se; ou: mi- ti- lo; ou: me te lui; en un mot, je m'emmêle. J'ai beau consulter des grammaires, ça ne s'éclaire pas! Quelqu'un peut il m'aider, m'expliquer clairement ce qu'on utilise quand le pronom est COD, quand il est COI et surto...


34) Forum : Italien (2020-05-03 15:28:06) : Annulation de location
Bonjour, ce serait gentil si vous pouviez me faire part de vos remarques sur ce mail que j'ai envoyé pour annuler la location d'un appartement en Italie. Tout d'abord ce que je voulais dire en français (au nom de mon mari et moi-même) : "Chers Monsieur et Madame, nous avions réservé votre bel appartement d'Ancona du XXXXX au XXXXX mais, à cause de ce méchant Coronavirus, malheureusement nous ne pourrons pas venir en Italie comme prévu. Nou...


35) Forum : Italien (2020-05-01 08:25:34) : Più di ou di più
Pourquoi parfois on mets le di avant et parfois après più? Ex: I pantaloni azzui costano [rose]più di[/rose] quelli verdi. Merci.


36) Forum : Italien (2020-04-30 14:22:26) : Dottor, Dottoressa
Bonjour à tous, Utilise-t'on encore les formes "Dottor Untel... Dottoressa Unetelle" en italien moderne? Sinon, par quoi ces formes sont-elles remplacées? Merci, d'avance pour vos réponses!


37) Forum : Italien (2020-04-24 19:00:11) : Verbe servile et passato prossimo
Bonjour, Pouvez vous m'expliquer ce qui est pour moi une contradiction : (utilisation de avere ou essere après un verbe servile) Dans ce cours : https://www.italien-facile.com/exercices/exercice-italien-2/exercice-italien-112663.php Il est donné l'exemple suivant : Lucia non è potuta venire / Lucie n'a pas pu venir Nous utilisons Essere parce que l'auxiliaire du verbe 'venire' est essere (être) - essere venuto - Or dans le dernie...


38) Forum : Italien (2020-04-21 00:42:14) : Dialecte sicilien
Bonjou bonjour , d’origine sicilienne, parlant un peu le dialecte, j’essaye de fois de comparer les conjugaison avec celle de l’italien. Ma question est la suivante : lorsqu’en sicilien on dit "vulissi" ou "manciassi" c’est "je voudrais, je mangerais" ou si cela peut être comparer au subjonctif imparfait ou passé italien. Je prends l’exemple de "vulissi un caffè", qui signifie "je voudrais un café "mais j’ai déjà entendu quelqu’un demander à ...


39) Forum : Italien (2020-04-08 13:21:12) : Verbe piacciono
J'ai la phrase suivant: un homme qui prend beaucoup d'oranges dans ses bras. Gli piacciono le arance. Est-ce correct? Je me disais que piacciono est 3e personne du pluriel et ce devrait être Gli Piaccio...


40) Forum : Italien (2020-04-03 15:00:57) : Article indéfini
Bonjour, je suis tout nouveau et j'essaie d'être assidu ...je n'en suis qu'aux articles indéfinis mais à un exercice la réponse donnée est "[bleu]un[/bleu] problema importante"...pourquoi [bleu]un[/bleu] et pas [bleu]una[/bleu] puisque problem[bleu]a[/bleu] semble être féminin...non? Merci pour votre aide Cordialement


41) Forum : Italien (2020-04-01 18:50:35) : Traduzione (2)
Bonjour à tous ; alors voilà je dois traduire ces phrases ; merci de votre aide : Première partie : l'impératif 1. N'ayez pas peur de vieillir !Restez jeunes pour toujours en achetant nos produits 2. Changez de téléphone portable, Monsieur !Choisissez notre dernier modèle ! 3. Ne sois pas le dernier! Sois toujours le premier ! 4. Combattons tous ensemble ! Ayons confiance ! 5. Soyez fiers de la patrie ! Protégez-la de l'ennemi ! 6. Ne l...


42) Forum : Italien (2020-03-29 18:31:59) : Traduzione (1)
Ciao amici, [bleu]Per favore, potete aiutarmi a tradurre e corregere le seguenti frasi.[/bleu] Questa è la ma traduzione, ma mancano i termini: «poète de la chanson», e «articulation remarquable» che non sono riuscita a trovare. Quindi, a proposito di "[bleu]Fabrizio di Andrea[/bleu]", vorrei dire: [bleu] « C’est un chanteur que j’affectionne particulièrement. Non seulement il a de magnifiques chansons, mais de plus, il les chante...


43) Forum : Italien (2020-03-26 12:00:10) : La stretta di mano
Bonjour, Je n'ai pas résisté à vous proposer la traduction de ce sonnet de Trilussa : [bleu]La stretta di mano[/bleu] - [bleu]La poignée de main[/bleu]. Trilussa (1871-1950) est un poète italien qui écrivit dans le dialecte de sa ville : Rome. Mais ne vous méprenez pas, car toute l'œuvre de Trilussa est de haute tenue littéraire. Comme il n'est pas aisé de comprendre le romanesco, j'ai retranscrit le sonnet en italien. Voici l'...


44) Forum : Italien (2020-03-22 20:51:27) : Humour
Bonsoir à toutes et à tous ! En ces temps inquiétants, je ne résiste pas à partager un instant d’humour (de bon ou mauvais goût, chacun appréciera!...). Je vous propose de traduire ce petit texte que j’ai glané sur les réseaux sociaux. Je proposerai ma traduction à la fin du mois ! Amicalement à vous tous. Jacqui LE TEXTE: Pour me laver les mains, j’ai tourné le robinet et je me suis dit: « Un porteur du virus l’a peut-être ...


45) Forum : Italien (2020-03-12 12:31:58) : Exercice avec les conjonctions
Buongiorno a tutti, Eccoci per un nuovo esercizio, questa volta leggermente diverso dai primi due in quanto vi chiedo di scrivere delle frasi usando le congiunzioni seguenti: purché, nonostante, a patto che, prima che, dopo che, sebbene, come se, affinché, senza che, qualora, benché. Dovete usarle tutte, e potete scrivere sia delle frasi che un testo, a voi la scelta. Buon lavoro!


46) Forum : Italien (2020-02-29 11:10:06) : Oral Miti e Eroi
bonjour, j'ai finis de rédiger mon texte et aimerais avoir des conseils et une éventuelle correction des fautes ( surement nombreuse: c'est mon principal problème en italien ). Merci d'avance. Abbiamo studiato la nozione "Miti e Eroi": Che cose è un Mito? Un mito è una storia, un idea, una legendaria con personaggi immaginari. Miti danno un senso alla vita: per esempio la "bible". Miti possono spiegare cose che noi non capiamo: per es...


47) Forum : Italien (2020-02-29 09:48:28) : Exercice de traduction -février
Ciao a tutti, Eccoci di nuovo per un nuovo esercizio di traduzione, visto che il primo vi è piaciuto così tanto. Pubblicherò la mia proposta a fine mese. Queste frasi potrebbero sembrare facili in apparenza, cercate però di non farne una traduzione letterale, ma di usare espressioni tipicamente italiane. Buon lavoro! [bleu]- J'ai deux enfants. Le plus petit est nerveux et difficile à canaliser tandis que le plus grand est studieux e...


48) Forum : Italien (2020-02-27 15:43:56) : Exposé à corriger
Buongiorno, Potete correggere il mio testo? Oggi, vi presentero la storia di Primo Levi (diapo 2) In primo luogo, il suo carta d‘identità • Primo Levi è di nazionalità italiana • è nato a Turino il 31 genaio 1919 • è morto nella stessa città il 11 aprile 1987 • ha una sorella che si chiama Anna • è un famoso scrittore ma anche chimico (diapo 3) Adesso, la sua vita primo il campo. E nato ...


49) Forum : Italien (2020-02-05 19:06:22) : Exercice traduction
Bonjour, Je vous propose un petit exercice de traduction mélangeant plusieurs difficultés. Ma proposition fin janvier. 💥💥 - Il m'a dit qu'il viendrait mais personne ne l'a vu. - Bien qu'ils soient amis, Matteo n'a pas voulu aller à la fête d'anniversaire de Luca. - Ça fait deux heures qu'il pleut et je ne peux pas sortir parce que mon parapluie est cassé. - Ce chien a beau être petit, il me fait peur. - Peux-...


50) Forum : Italien (2020-02-04 13:58:08) : Accent tonique (petit jeu)
Bonjour à tous, Petit jeu, hésitations, erreurs ou confusions courantes... et aussi quelques petits pièges. Il serait intéressant que chacun de nous indique le nombre d'erreurs commises (espérons qu'il y aura beaucoup de zéros !)... QUESTION : Où est l'accent tonique dans les mots de la liste suivante ? anodino appendice autodromo baule bocciolo bussola claustrofobo codardia diatriba fortuito impari (adjectif) islam lecco...


51) Forum : Italien (2020-01-29 09:32:18) : Choix article au pluriel
Couleur est féminin pourquoi mettons nous i comme article devant au pluriel?


52) Forum : Italien (2020-01-29 09:17:05) : Periodo ipotetico
Bonjour, je n'arrive pas à discriminer l'hypothétique de la réalité (qui entraine un verbe à l'indicatif) de l'hypothétique de la possibilité (qui entraine un subjonctif) Sur ma grammaire les 2 exemples me semblent des possibilités alors que l'un des 2 est présenté comme réalité: je vous le transcris:" Se supererò l'esame, i miei genitori mi regaleremo (si je réussis l'examen, mes parents m'offriront un cadeau)" cet exemple est présenté comme ré...


53) Forum : Italien (2020-01-14 12:39:41) : Testo
Bonsoir, Pouvez-vous m'aider à corriger ce texte, s'il vous plaît ? Et merci d'avance Boungiorno, oggi io parlo del mio sport preferito che è il calccio. E uno sport colletiivo scoperto dall’inghilterra. La mia squadra del cuore è il Real Madrid. L’allenatore del club è francese che è Zineddine Zidane. Il capitano della squadra è Sergio Ramos. I migliori giocatori che hanno giocato in questa squadra sono Iker Cassillas, David Beckham, Cristi...


54) Forum : Italien (2020-01-12 18:42:07) : Aide pour traduire une phrase
Bonjour à tous ! Je ne parle pas du tout l'italien, mais j'ai besoin de traduire une phrase dans cette langue pour un petit projet tatoo en hommage à mes grands parents qui étaient italiens, et mon grand père qui répétait souvent cette phrase : "Tout le monde descend, les autres continuent". Dans le sens le terminus de la vie m'voyez et les autres qui sont ceux qui restent. On m'a donné plusieurs traductions différentes, mais celle qui e...


55) Forum : Italien (2020-01-12 13:04:10) : Décrire et analyser
Bonjour à tous , alors voilà je dois décrire une affiche, puis l'analyser =présentation, puis je dois expliquer d'une manière construite les raisons du choix de cette affiche, pourquoi l'avoir choisi, Il s'agit ici d'une campagne publicitaire avec le slogan de cette affiche est "ero straniero ", par contre je ne sais pas si "l'umanità che fa bene" fait partie du slogan si vous pourriez m'aider, Merci beaucoup


56) Forum : Italien (2020-01-01 17:10:37) : Auguri
Buongiorno a tutti Vi auguro un bel anno 2020 a tutti: Gioie quotidiane, incontri e scoperte condivise. E, naturalmente, la volontà di vivere in pace senza dimenticare una buona salute per riuscirci.


57) Forum : Italien (2019-12-29 16:13:16) : Veloci veloce
Je ne comprends pas les accord (la terminaison) des adjectifs suivants. Est-ce que les adjectifs ont des genres? Queste sono veloci. (semble pluriel) Questo è veloce. (semble singulier)


58) Forum : Italien (2019-12-10 04:14:52) : Pronom et adjectif possessif
Bonjour j'aimerais savoir si on peut aussi dire "il padre mio"


59) Forum : Italien (2019-12-07 18:00:58) : Pronoms personnels
Bonjour, pouvez vous me préciser la différence entre "forme forte" ou "tonique" et forme "faible" ou "atone" des pronoms personnels? De plus si vous avez quelques trucs pour les mémoriser, je les ai appris 50 fois et je continue à m'emmêler les pinceaux (encore plus lorsqu'ils sont combinés!) Merci d'avance et bravo pour la qualité des cours et des tests;


60) Forum : Italien (2019-12-01 12:57:15) : Tout les Comment dire?
Bonsoir à tous, Je voudrais écrire : J'ai lu tous les 4 livres, donc "Ho letto tutti e 4 i libri", mais est-ce correct? Merci d'avance pour votre aide. Bon dimanche.


61) Forum : Italien (2019-11-21 18:13:23) : Imparfait ex 24877
Bonjour, je suppose que les questions 8 et 10 de l'exercice 24877 étaient des pièges? dans lesquels je suis tombée... c'est un peu dur, concentrés que nous sommes sur un temps défini!


62) Forum : Italien (2019-11-04 21:40:22) : Articles contractés
Bonjour/Bonsoir à tous, j'ai besoin d'aide pour un devoir un italien, sur les articles contractés, pourriez-vous m'aidez s'il vous plaît, merci pour votre précieuse aide : 1) Abbiamo letto un articolo [bleu](su)[/bleu]... storia [bleu](di)[/bleu]... Vespa Piaggio. 2) La Vespa si chiama cosi perché la sua forma assomiglia a quella [bleu](di)[/bleu]... insetto omonimo. 3) [bleu](In)[/bleu]... primi mesi la produzione della Vespa sembra un ...


63) Forum : Italien (2019-11-02 01:44:05) : Expression- verbe + a fare
😫bonjour, je ne comprends pas l'expression "che....a fare" ou la construction grammaticale dans l'exemple ci dessous: "Sai che faccio? Adesso lavo i vetri alle finestre" " CHE LI LAVI A FARE"? "Non vedi che sta per piovere" Merci de votre aide


64) Forum : Italien (2019-10-30 22:07:46) : Correction
Bonjour Aidez-moi s'il vous plait à corriger cette phrase : dove essere sempre positivo. Il faut être toujours positive. Merci beaucoup. Cordialement ------------------- Modifié par lavidaoo le 30-10-2019 10:19


65) Forum : Italien (2019-10-24 10:12:22) : Exercice 64360
Bonsoir à tous, Petite question concernant l'exercice 64360 : L'orso (singulier) devient, au pluriel : GLI ORSI. Pourquoi GLI ? Puisque "ORSO" selon moi (très débutante...), ne réponds pas aux critères d'utilisation de LO. (mots masculins commençant par z, sc, sp, sch, ps, pn, x, gn) Et GLI étant le pluriel de LO... Vous me suivez Merci d'avance Marine


66) Forum : Italien (2019-10-15 21:32:21) : Groupe du verbe FARE
Bonjour à tous, par curiosité, une petite question pour les spécialistes : je viens de faire un exercice où le verbe FARE est indiqué comme un verbe du 2ème groupe. Je pensais qu'il s'agissait d'un verbe irrégulier appartenant au 1er groupe. Alors j'ai fait des recherches, mais suivant les sites, soit ce verbe est indiqué en 1er groupe irrégulier, soit en 2ème groupe car irrégulier de l'ancienne forme facere, voire encore classé dans les verbe...


67) Forum : Italien (2019-10-10 18:23:33) : Correction
Bonjour Aidez-moi à corriger ce petit texte : Ciao Me chiamo .... per favore ayutame per cercarare de una persona marroco che viva in una cítta italiana se chiama Portuguaro. Molto grazie Merci pour votre correction. Cordialement


68) Forum : Italien (2019-10-09 08:34:40) : Article pour problématique
Bonjour tout le monde! Je viens de faire un test sur les articles indéfinis et j'ai du mal a comprendre pourquoi c'est "un problema" et non pas "una problema". En effet, ce mot finit par "a", j'en déduis donc du féminin singulier, donc ... Una? ^^


69) Forum : Italien (2019-10-04 16:33:49) : Pluriel
Bonjour, Pourquoi dit-on 'gli dei' e non 'i dei'? Merci d'avance.


70) Forum : Italien (2019-09-25 17:37:24) : Traduire berretto col giummo
Bonjour Pouvez traduire, s'il vous plaît: Berretto col giummo. Merci ------------------- Modifié par chilla le 25-09-2019 17:23


71) Forum : Italien (2019-09-19 10:57:15) : Traduction
Bonjour, Pour cette "rentrée scolaire", je vous propose ces deux petites phrases à traduire. Vous pouvez aussi décider d'en traduire qu'une. [vert]Je vous donnerai ma version le 18 septembre prochain.[/vert] Niveau de difficulté : entre et [vert]Travaillez bien et, surtout, amusez-vous ![/vert] [bleu]Afin de faire oublier ses actions, peu glorieuses, du passé, Maurizio faisait attention à ce qu’il disait. Et quand on chatouillait ...


72) Forum : Italien (2019-09-14 18:51:38) : Nom d'habitant
Bonjour Pouvez-vous me dire comment sont appelés les habitants de l' île d'ELBA? Merci ------------------- Modifié par chilla le 16-09-2019 09:39 -


73) Forum : Italien (2019-09-11 17:32:42) : Besoin d'aide pour la correction
Hello, j'ai un peu besoin d'aide pour mon texte. Je ne parle pas italien depuis beaucoup de temps. J'aimerais avoir une correction de mon texte en italien ( grammaire, orthographe,...), s'il vous plaît. voici mon texte en français: J’aimerais parler de la notion de  « mythe et héros ». Tout d’abord qu’est-ce-qu’un mythe et un héros ? Un mythe : c’est un récit fabuleux, souvent d'origine populaire, qui met en scène des êtres tel que dieux,...


74) Forum : Italien (2019-09-09 12:05:07) : Traduire ' On va la plaindre' ?
Bonsoir, J'apprends l'italien et j'aimerai traduire :" On va la plaindre, tiens !" Je cherche je trouve pas... Peut-etre qu'il ne faut jamais traduire mot à mot! 😋 Merci !


75) Forum : Italien (2019-08-30 01:31:29) : é et è
Buona sera . Voglio Vorrei sapere quando usiamo : " é " e quando usiamo : " è " . * Bonsoir . Je veux voudrais savoir, s'il vous plaît, quand on utilise : " é " et quand on utilise : " è " . Remerciement. ------------------- Modifié par chilla le 29-08-2019 12:51


76) Forum : Italien (2019-08-25 13:46:28) : Y'a t-il une différence ?
Bonsoir J'aimerais bien si vous pouvez m'éclaircir s'il y'a une différence entre le : " né " et : " neanche " .


77) Forum : Italien (2019-07-30 05:04:56) : Della verdura, della carne
Je lis ceci:" Della verdura, della carne." Je regarde mon tableau des articles contractés dans ma grammaire, [rouge]della [/rouge]est [rouge]féminin singulier[/rouge]. Dans le dictionnaire verdura est [vert]féminin pluriel[/vert]. [bleu]La question que je me pose est, est-ce vrai de dire que lorsqu'un article contracté est placé devant un nom il prend le genre et son nombre du mot auquel il se rapporte. Si oui pourquoi della est devant ver...


78) Forum : Italien (2019-07-23 16:21:07) : Exercice 37606
Bonjour, L'exercice qui déjà n'est pas facile, se complexifie car on a du mal (j'ai eu du mal) à savoir si l'ensemble des éléments se mettait au pluriel. A s'arrêter sur la phrase 17, par exemple, il ne me semble pas incorrect d'écrire "les fruits de mon travail". Rien ne dit dans le contexte, il me semble, qu'il s'agit de "travaux". D'autres phrases sont du même type, la 20, la 8... On pourrait admettre des réponses différentes, non ? Ma sec...


79) Forum : Italien (2019-06-09 19:16:50) : Correction italien
Bonjour, j'ai eu un travail à faire en italien. C'est le résumé du film "Se duo le vuole" pouvez-vous corriger mes erreurs ? merci d'avance et à bientôt sur le site ! Tommaso è un chirurgo renomato. Vive con la sua moglie, Carla e i suoi due bambini. Un giorno, Tommaso apprendre che il suo figlio Andrea vuole diventare prete. Non è contento da apprendere questa notizia perché vuole che il suo figlio fa gli studi importanti. Allora, commincia...


80) Forum : Italien (2019-06-09 14:52:58) : Oral Italien LV3 Bac S
Bonjour a tous, Je vais passer l'oral d'italien dans 6 jours ( oui je m'y prend carrément au dernier moment ) mais je ne sais pas s'il faut que je prenne des documents vus pendant l'année ou rien du tout... J'ai suivi des cours avec le cned. Pouvez vous vite m'aider ? Merci d'avance Flo


81) Forum : Italien (2019-05-23 18:27:38) : Alla ricerca di un amico italiano
Ciao a tutti ! Vorrei migliorare il mio italiano. Mi piacerebbe chiacchierare con qualcuno a alto voce, se la persona si trova a Parigi sarebbe bello . Mi piace parlare dello sport,della geopolitica, del cinema, dell'economia, del crescente personale. Mi dispiace se ho fatto degli errore ------------------- Modifié par chilla le 30-04-2019 21:37 Vorrei migliorare [vert]la conoscenza dell'[/vert]italiano. Mi piacerebbe chiacchierare con...


82) Forum : Italien (2019-05-21 04:11:36) : Besoin d'aide pour une traduction
Bonjour à tous, Je me marie l'année prochaine, avec mon compagnon qui est d'origine italienne mais qui ne parle pas très bien l'Italien. Nous aimerions graver sur nos alliances cette phrase:"toi et moi unis pour toujours" , quelqu'un parlant parfaitement l'Italien peut nous aider ? Merci d'avance


83) Forum : Italien (2019-05-06 20:46:37) : Pourquoi le subjonctif?
Bonjour, Pourquoi dans la phrase qui suit a-t-on utilisé le subjonctif : La recensione dell'utente Zwelithini raccontava di come "si fosse subito reso conto che ai suoi ravioli di granchio mancasse qualcosa" e che quindi avesse chiesto al personale di sala di portargli del formaggio grattugiato. Mille mercis


84) Forum : Italien (2019-05-01 21:04:23) : Help ! Besoin d'aide pour traduction
Bonjour, Alors voilà j'aurais besoin de votre aide pour traduire trois phrases en italien (ayant des origines et trouvant cette langue magnifique), j'ai eu il y a quelques temps un grave accident et je me suis toujours dit que dès que je le pourrais je me ferais tatouer une fois cette épreuve passé, mais je veux m'assurer que mes traductions sont les bonnes et c'est pourquoi je demande votre aide, Les phrases sont les suivantes : "Ce qui ...


85) Forum : Italien (2019-04-24 13:53:05) : Signore ou signor ?
Comment s'adresse-t'on : Monsieur, (dans une lettre / mail) : Signore ou Signor xxx ?


86) Forum : Italien (2019-04-21 15:40:16) : Aide- oraux bac italien- idea di progres
Bonjour, je passe mon oral d'Italien dans un mois et j'ai de grosses lacunes… Serait-il possible de m'aider à trouver les éventuelles fautes afin d'obtenir la meilleure note possible… Idea di progresso Vi parlero della nozione di "Idea di progresso". Ma lasciate mi vi dia una definizione del progresso. Possiamo anche definirlo come un processo di cambiamento positivo a livello economico e sociale senza pero dimenticare la dimensione umana ...


87) Forum : Italien (2019-04-20 03:28:04) : Aide Intro Notion Bac Italien
Bonjour/Bonsoir à vous, je voudrais avoir la vérification d'une personne tiers dans la réalisation de certaines de mes introductions des notions pour le bac d'italien J'ai ainsi 2 notions dont je ne suis pas sûr que j'aborde des thèmes exact qui sont "luogo e forma di potere" et "spazio e scambio" Voici mes introductions :  "spazio e scambio":    Quindi ti parlerò del concetto di "Spazi...


88) Forum : Italien (2019-04-17 21:41:30) : Solo et soltanto
Bonjour, Je cherche à savoir quand on utilise "solo" et quand on utilise "soltanto". Y a t il une différence entre les deux? et si oui, laquelle? Merci beaucoup pour votre aide!


89) Forum : Italien (2019-04-17 12:52:53) : Aide-oraux italien- spazi e scambi
Bonjour, je passe mon oral d'Italien dans un mois et j'ai de grosses lacunes… Serait-il possible de m'aider à trouver les éventuelles fautes afin d'obtenir la meilleure note possible… Spazi e scambi Vi parlero della nozione di « Spazi e scambi ». Ma lasciate vi dia una definizione degli spazi e degli scambi. Uno spazio è una nozione geometrica e fisica. Uno scambio è il fatto di dare e di ricevere in ritorno. Gli scambi sono legate agli spaz...


90) Forum : Italien (2019-04-16 13:48:42) : Aide- oraux bac italien- miti e eroi
Bonjour, je passe mon oral d'Italien dans un mois et j'ai de grosses lacunes… Serait-il possible de m'aider à trouver les éventuelles fautes afin d'obtenir la meilleure note possible… Miti e eroi Vi parlero della nozione di "Mito e Eroi". Ma lasciate mi vi dia una definizione del mito e dei Eroi. Un mito è un idealizzazione di un personaggio che assume proporzioni legendarie nell'immaginazione popolare. Un eroe è una personna che in imprese ...


91) Forum : Italien (2019-04-16 13:44:33) : Aide- Oraux bac Italien
Bonjour, je passe mon oral d'Italien dans un mois et j'ai de grosses lacunes… Serait-il possible de m'aider à trouver les éventuelles fautes afin d'obtenir la meilleure note possible… luoghi e forme di potere Vi parlero della nozione di "luoghi e forme di potere". Ma lasciate mi vi dia una definizione del potere. Possiamo anche definirlo come una persona, un gruppo di persone o qualche cosa (un movimento per esempio) che hanno la capacità d...


92) Forum : Italien (2019-04-16 09:15:40) : Pronom forme tonique placé avant le verb
Vu sur une video : Si andava a ballare anche alla domenica pomeriggio: Te lo ricordi? Pourquoi ce pronom Te se trouve t-il placé avant le verbe ricordare ?


93) Forum : Italien (2019-03-28 12:10:19) : Nationalités
Comment fonctionne les nationalités? Parfois on les écris différemment. francesi (pour plusieurs personnes) francese (pour un garçon et un fille, étrange) americani (pour plusieurs personnes) americano (pour un garçon) americana (pour une fille)


94) Forum : Italien (2019-03-17 12:34:44) : Aidez-moi svp
Bonsoir si vous voulez bien me corriger ce expression écrite. Et Quando ero piccola, ero alta e magra cattiva facevo molti scherzi alle persone e parlavo molto. Abitavo con la mia famiglia, a Rabat giocavo lì con le mie amiche con le barbie, la cucina di plastica oppure con le puzzle... Ogni sabato andavamo con i miei genitori a casa di mia nonna, giocavo con mio cugino facevamo corsa da bici sulla strada, di notte mi piacevo fare giochi...


95) Forum : Italien (2019-03-13 09:24:55) : Che cosa vorresti fare oggi?
Bonjour, Cela fait longtemps qu'on ne se retrouve plus autour d'un petit thème. Je vais, donc, vous proposer de répondre à une question, simple mais qui peut générer de multiples réponses de longueur variable. [vert]Le but est de s'exprimer en italien, selon votre humeur et votre niveau. [/vert] Pour chaque réponse, si cela est nécessaire, il vous sera proposé une correction. [bleu]Che cosa vorresti fare oggi?[/bleu] Que voudrais-...


96) Forum : Italien (2019-03-05 22:05:51) : Aidez-moi svp
Bonsoir si vous voulez bien me corriger ce expression écrite. Et merci Nell'estate prossima, organizzerò un viaggio con le mie amiche, andremò alla foresta di GUROGU per fare la campeggia. Dopo lo studio durante tutto l'anno, la vacanza prossima sarà grande momento per riposare psicologico e per aver un'esperienza straordinaria. Durante la vacanza, andremo al mare insieme e già ci divertiremo per giocare e nuotare e poi faremo passagg...


97) Forum : Italien (2019-03-04 14:21:11) : Nombres ordinaux
Bonjour novice en italien, j'ai fait un exercice sur les nombres ordinaux et j'ai un doute sur le soixante douzième . Comment l'écrivez-vous? Merci d'avance.Michel


98) Forum : Italien (2019-02-20 19:43:58) : Apostrophe
Je ne comprends pas les approstrop[vert]h[/vert]es au millieux des mots. La donna è nell'appartamento. che cos'è? ------------------- Modifié par chilla le 25-02-2019 16:07


99) Forum : Italien (2019-02-16 09:19:37) : Forme atone, enclise Si, gli, le
Bonjour tout le monde! C'est mon premier message sur le forum Je n'ai pas fait d'italien depuis le lycée (ça date!) et quand on ne pratique pas, on oublie vite. En mai nous partons quelques jours à Rome avec mon mari, et j'ai donc décidé de me ré apprendre. Je reprends tout depuis le début bien sur. J'ai acheté un livre "40 leçons pour parler italien". Tout se passait bien, tout me revenait en mémoire et c'est un vrai plaisir Mais voilà, ar...


100) Forum : Italien (2019-02-10 17:54:25) : Suggestion de grammaire
Est-ce que vous auriez des suggestions de grammaire italienne en livre?












Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.