Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

Tous / ++
Sujets en rapport avec l'anglais uniquement (100 plus récents) Modifiés aujourd'hui
1) Forum : Anglais (2022-09-24 15:29:15) : à l'oral /4,2 billion
Hello everyone Could you please tell me how to say orally 4,2 billion Thank you


2) Forum : Anglais (2022-09-22 17:46:50) : This/ appartenance
Bonjour, J'ai une question concernant l'application du démonstratif "this" : si je dis "this woman's world", par exemple, nous pouvons traduire par "le monde de cette femme" ou par "ce monde de femme" ? A quel mot s'applique le "this", en somme ? Y a-t-il une ambiguité ou bien une règle stricte ? Merci beaucoup ! Grou


3) Forum : Anglais (2022-09-20 13:43:11) : Gérondif/ infinitif
Bonjour, je viens de faire un exercice sur l'utilisation du gérondif/infinitif. (URL:anglaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2r.php?id=1638). Concernant la construction de la phrase: 'Why don't we stop having/to have a nice cup of tea ?', le correctif indique que le bon choix est: 'to have'. Or j'avais appris qu'on utilisait le gérondif pour les verbes qui annoncent le début, le cours ou la fin d’une action. Y-a t-il des exceptions ? Merci. Bambi


4) Forum : Anglais (2022-09-22 17:45:33) : This woman's work/ accouchement
Bonjour, Je suis en train d'analyser les paroles d'une chanson de Kate Bush, This woman's work, et je m'interroge sur l'utilisation de "work" en anglais : en français, le travail peut s'entendre comme "l'accouchement", mais est-ce le cas en anglais ? Je sais qu'on utilise le terme "labour" en anglais pour désigner l'accouchement, mais je me demandais si "work" avait ce même sens, pouvait aussi s'utiliser ainsi, ou pas du tout. Je précise que la...


5) Forum : Anglais (2022-09-23 16:07:19) : The like of which/help
Hello everyone I have seen this sentence: It is a day of emotion, pomp and ceremony the like of which has not been seen since the last state funeral, of Winston Churchill, almost 60 years ago C'est un jour d'émotion de faste et de cérémonie ...... n'a pas été vu depuis les dernières funérailles nationales de Winston Churchill il y a presque 60 ans Can you explain to me : The like of which? and can you give me some examples and translat...


6) Forum : Anglais (2022-09-21 09:15:22) : Dates anglais /américain-britannique
Bonjour à toutes et à tous, Je souhaiterais avoir votre avis concernant les dates en et en : Dans le cours sur les dates (test n° 3467) une remarque concernant les différences entre l'anglais américain et l'anglais britannique met en évidence les exemples suivants : "En français : Jeudi 4 avril 2030 En anglais britannique : Thursday 4th April 2030 ou Thursday 4 April 2030 En anglais américain : Thursday, April 4 2030" ...... Pourt...


7) Forum : Anglais (2022-09-19 19:15:34) : Chanson perdue/aide
Bonjour à tous Ma question pourra peut-être paraître incongrue ...mais je la tente quand même en espérant avoir une réponse : Une mélodie ( en anglais ) me trotte dans la tête et je n'arrive pas à trouver les noms de la chanson ni de la chanteuse . Elle doit dater des années 60 à 80 et ce qu'il me reste de souvenirs pourrait s'écrire en le prononçant à la française ( car je ne suis pas certain de l'orthographe anglaise ) : djamme djamme deri d...


8) Forum : Anglais (2022-09-19 12:09:23) : Utilisation /that
Bonjour, Dans cette phrase posté sur Twitter : "Now I believe everything Francis said about you." C'est un problème car en français je la traduirai par " Maintenant je crois tout ce que Francis disait "ou" a dit à propos ton sujet." Or, pourquoi en anglais le terme "que" ou "ce que" n'est pas utilisé en l'occurrence ici ou concernant d'autres cas alors qu'ils existent en anglais "that..." Merci🙏 Cordialement.


9) Forum : English only (2022-09-18 11:38:45) : Wishes or regret /help
Hello Please guide me with this sentence The correct answer is as marked by the page (A) ? Now I really wish... a. I hadn't chosen that course. ✔️ b. I wouldn't choose that course. c. I didn't choose that course. I astonished how using ( Now ) and followed it by a past perfect I know it conveys ( regret ) about past events Does it really mean (He feels now regretted about that course he had not chosen in the p...


10) Forum : English only (2022-09-24 08:00:02) : Our Story/136
Hello dear Story tellers! Après les quelques difficultés pour clore l'histoire précédente, en voici une toute neuve que vous allez nous faire vivre ! Un nouveau début, inspiré par Amalia, pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections ! ) comme d'habitude ! Je maintiens l'aménagement concernant le temps nécessaire entre deux participations d'une même personne à 12h (...


11) Forum : Anglais (2022-09-17 14:12:22) : Problème/ construction de phrase
Bonjour, Dans cette phrase lue sur Twitter : "Usman gonna come out saying he from Pluto after that smack hahah Marty green pants from Pluto." Je ne comprends pas la construction.Pourquoi "saying he" arrive après"Come out". Si vous pouviez éclairer ma lanterne... Merci Cordialement Bonne journée. ------------------ Modifié par lucile83 le 16-09-2022 08:56 gris


12) Forum : Anglais (2022-09-24 15:11:46) : Can be/Maybe
Bonjour à tous, je souhaiterais votre aide s’il vous plaît. 1)Can be et maybe. Je ne vois pas la différence. Pouvez-vous me la dire ? 2) Speed limit 30 = je ne dois pas dépasser 30 km/h sinon amende ? 3) 30km/h en anglais c’est 30 miles/hours Pour 1km c’est en Mile. 4) incredible” en français et anglais cela veut dire la même chose. Incroyable ? 5)Traduction : hé Quand l'utiliser ? Lorsque vous voyez un ami dans la rue et que ...


13) Forum : Anglais (2022-09-23 17:48:05) : Ex 235/ Let's meet Joan
Hello dears! Mon fils a fait le trajet pour m'arranger ma connexion ! et ça marche ! Les corrections des thèmes sont envoyées ... Je vais poster ici le devoir suivant : l'histoire d'une dame, encore ... Nous sommes très variées ! J'espère avoir assez d'énergie pour poster la correction, qui est prête, entre mes obligations fort déplaisantes ! [bleu]Translate into French: [/bleu] Mrs Joan Edwards had lived for twenty years in Bolsove...


14) Forum : Anglais (2022-09-11 10:28:57) : Pourquoi/ was asked
Bonjour, Pourquoi dit-on "Was asked" dans la phrase "Neymar was asked to name ligue 1 players ...." Alors que cela ne correspond à aucun temps du passé c'est-à-dire be au passé -ed. Quel est ce temps ou comment comprendre cette tournure ? Merci ------------------ Modifié par lucile83 le 11-09-2022 09:43 gris


15) Forum : Anglais (2022-09-23 21:55:53) : Let's Suggest/22
Hello, dear workers! Here is the new topic we'd like to read about... A few words of explanations are necessary... You remember I had asked you to suggest topics... You did! Wonderfully! and I thank you for it. One of the topics was quite tempting just now, but I needed Lucile's permission because it might be too "political" and infringe one of the rules of the site... Yet, Lucile accepted quite enthusiastically [Thanks Lucile! ] and ...


16) Forum : Anglais (2022-09-15 11:23:29) : Playing with words/35
Hello dear Friends! Voici votre nouveau challenge ! [bleu]"Playing and working with words".[/bleu].. La date limite pour cet exercice est[bleu] fin septembre 2022.[/bleu] Je vous rappelle que [bleu]cet exercice a des règles qui doivent être respectées.[/bleu] Lisez-les bien si vous ne les connaissez pas ! Ce travail est loin d'être un jeu ... mais il peut être très ludique ... Il vous laisse également toute liberté de choisir votre th...


17) Forum : Anglais (2022-09-08 18:01:17) : Utilisation/ adverbes
Hello, Pouvez-vous m'aider s'il vous plait? Comment utiliser les adverbes en anglais dans une phrase? Merci d'avance pour vos réponses. ------------------ Modifié par lucile83 le 08-09-2022 19:57 gris


18) Forum : English only (2022-09-14 08:44:39) : Phrases/ arranging
Hello First of all, is not there a rule into how arranging prepositional phrases ? I know the prepositional phrase of time comes after the one of place ( usually at the end of the sentence) But to deal with those phrases which are neither a place or time ? please, if anyone could guide me. Thank you in advance Make complete sentences by placing the phrases given in the brackets in the correct position. 1 . My father came (early ...


19) Forum : Anglais (2022-09-06 19:11:46) : Le that /caché
Bonjour, Je viens de lire cette phrase : "68% of the people answered these attitudes had improved" à propos d'un sondage sur l'opinion des gens concernant les jeux paralympiques. La traduction me donne : "68% des personnes ont répondu que ces attitudes s'étaient améliorées" Au-delà de la traduction visiblement incorrecte dans le sens, ma question principale est que dans la traduction on trouve un "que" qu'on ne trouve pas dans la phrase...


20) Forum : Anglais (2022-09-10 01:07:58) : Translations/correction
Hello everyone Here are some new sentences I have just translated Would you mind checking up on them and shedding light on my mistakes please? 1. Les déchets seront recyclés, n'est-ce pas ? (The) rubbish will be recycled, won't it? [bleu]I would write "the" if the speaker talks about specific rubbish (for instance someone's rubbish), and no article if he talks about rubbish generally speaking ...[/bleu] 2. Il y avait deux ou trois vête...


21) Forum : Anglais (2022-09-06 09:11:42) : Verbes / prépositions
Bonjour Je constate que beaucoup de verbes accompagnés de prépositions donnent un sens similaire à des verbes déjà existants sous des formes non-composés. Par exemple : To bring about = provoquer "Technological innovations brought about many environmental problems" To provoke = provoquer "The petition provoked a storm of criticism" Bien sûr, j'imagine qu'on peut toujours trouver des nuances de sens entre les différents verbes et leur...


22) Forum : Anglais (2022-09-02 19:48:29) : Quotation/aide
Bonjour J'ai une citation en francais que je souhaiterais traduire en anglais: L'atome du soleil parle à l'atome de l'oeil le langage de la lumière. The atom of the sun talks to the atom of the eye the language of the light Merci pour vos suggestions.


23) Forum : Anglais (2022-09-08 04:06:42) : Exercises/correction
Hello everyone Would you mind helping me correct my attempts please? Please be very strict! [bleu]This first exercise aims at translating the sentences below into English .[/bleu] 1. Il a dit qu'elle avait eu l'intention de passer discuter la veille. He said that she had intended/that she was meant to come by and talk the day before. 2. Danny demanda si nous pouvions nous rencontrer la semaine suivante. Danny asked whether we c...


24) Forum : Anglais (2022-09-15 19:48:43) : Our Story/135
Hello dear Storytellers! Voici votre nouveau début pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections ! ) comme d'habitude ! C'est une histoire de période de retour de vacances, et[bleu] je maintiens l'aménagement concernant le temps nécessaire entre deux participations d'une même personne à 12h[/bleu] (et non 24!)... Espérons qu'elle pourra quand même progresser et retrou...


25) Forum : Anglais (2022-09-15 11:44:33) : Ex 234/starting the new school year
Hello, dear workers! Voici la reprise ... et la nouvelle série d'exercices ! J'espère que vous serez nombreux à vous frotter à la difficulté de cet exercice Cette fois, il s'agit de ne pas trop coller au texte ... [bleu]Translate into English: [/bleu] 1) " Ҫa te dirait de me consacrer quelques minutes de ton temps ? " " Oui ! Qu’est-ce qui te préoccupe ? ... mais tu sais que tu es souvent venu vers moi récemment pour avoir...


26) Forum : Anglais (2022-09-24 13:51:20) : Let's suggest/21
Hello, dear Workers! Voici un nouvel exercice d'expression de "rentrée" ... Espérons que vous serez serez remis de vos vacances et nombreux à vous y essayer ... Le précédent a montré une nette amélioration de qualité ... Il ne nous reste plus qu'à "gagner" plusieurs "rédacteurs" et "correcteurs" surtout, et ce sera parfait ! COURAGE ! Je vous en prie ... Osez participer ! N'ayez pas peur de vous tromper, de faire des fautes, ou d'...


27) Forum : English only (2022-09-05 12:16:34) : Sentence/ correction
Hello Please help me solve this sentence correction Thank you in advance [blue]Mr. and Mrs. Simone have had food made for Katy’s party last year. [/blue] Of course, it is not correct using ( have had ) + a reference point past. If not it is causative, either simple past or past perfect ... ( the simple past is more possible) Regardless to what I mentioned, it is causative indeed. Solution : Mr. and Mrs. Simone had fo...


28) Forum : Anglais (2022-08-25 17:12:57) : Structure causative/aide
Hello everyone Could you help me translate this sentence,please? Je ne peux pas faire démarrer la voiture I can't start the car (la plus simple et je pense juste?) Mais dans cette traduction je n'utilise pas " faire faire" Comment l'utiliser? I can't get the car to start? I can't get the car started? Merci de m'expliquer avec des exemples si possible. ------------------ Modifié par lucile83 le 24-08-2022 16:12 gris


29) Forum : Anglais (2022-08-22 09:35:59) : Une explication/aide
Bonjour à tous ! Je vous demande s'il vous plaît une explication pour cela Quelle est la traduction la plus juste pour cette phrase : -nous restions dix jours. -We have been staying for ten days. -We stayed for ten days. Merci.


30) Forum : Professeurs (2022-08-21 09:57:27) : Enrichir le lexique des élèves
Hello, Comment faire pour enrichir le vocabulaire d'une classe de 4e que je ne vais voir qu'une seule heure hebdomadaire ? Ne peut-on vraiment pas faire noter les mots rencontrés dans la séance sous forme de liste que les élèves devront apprendre ? Merci pour vos réponses. ------------------ Modifié par lucile83 le 21-08-2022 09:43 gris


31) Forum : Anglais (2022-08-19 18:49:09) : Le futur /aide
Bonjour, Je souhaiterais apprendre les bases pour pouvoir m'exprimer correctement au futur en anglais. Je vous remercie d'avance pour vos réponses et votre temps consacré à ma demande. Merci d'avance, cordialement. ------------------ Modifié par lucile83 le 20-08-2022 09:16 gris


32) Forum : Anglais (2022-08-30 00:35:31) : Expression /get the works
Bonjour, Pouvez-vous me dire si l'expression " get the works" peut être traduite par "disparaitre"? Je l'ai trouvée dans un livre de Welsh et il s'agit d'une chanson "Istanbul, not Constantinople" par le groupe "The four lads". Voici le contexte: "So take me back to Constantinople No, you can't go back to Constantinople Been a long time gone, Constantinople Why did Constantinople get the works? That's nobody's business but the Turks" ...


33) Forum : Anglais (2022-08-17 19:17:01) : Would/past habit
Bonjour, J'ai une question, Si j'utilise would pour parler de vieilles habitudes, dois-je l'utiliser à chaque phrase? Exemple: When I would swear, I would wonder if it was correct for people around to hear that. Ou When I would swear, I wonder if it was correct for people around to hear that. D'avance je vous remercie et vous souhaite une belle soirée. ------------------ Modifié par lucile83 le 17-08-2022 20:13 gris


34) Forum : Anglais (2022-08-30 10:02:14) : Our Story/134
Hello dear Storytellers! Voici votre nouveau départ pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections ! ) comme d'habitude ! C'est encore une histoire de période de vacances ... Espérons qu'elle pourra quand même progresser ... ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ! [bleu]Our Story +...


35) Forum : Anglais (2022-08-14 12:39:55) : Confusion/aide
Bonjour à tous! Je vous demande s'il vous plaît de m'éclairer sur ces phrases. Quand je -je dire: -when did you go to the park? - When went you to the park? Je vous remercie d'avance. Passez une bonne journée ------------------ Modifié par lucile83 le 14-08-2022 12:43 gris


36) Forum : Anglais (2022-08-12 22:17:49) : Pronoms démonstratifs/ Celui-Celle
Bonjour, J'aimerais trouver une traduction des pronoms démonstratifs Celui et Celle (et seulement ces deux-là).Les sites (liens) en regorgent avec beaucoup de particularités et aussi de différences. Est-il possible d'en trouver un qui éclaircisse cette traduction plutôt que de la compliquer.   Merci d'avance


37) Forum : Anglais (2022-08-12 22:30:49) : La juste phrase/aide
Bonjour à tous Je vous demande s'il vous plaît laquelle de ces deux phrases est juste: -You always are the best teacher -You are always the best teacher Merci d'avance. ------------------ Modifié par lucile83 le 12-08-2022 11:07 gris


38) Forum : Anglais (2022-08-28 22:46:17) : Ex 233/ I'll go home...
Hello, dear workers! Voici la suite de notre rencontre avec Elizabeth, en Australie. Le convoi insolite qui ramène son défunt mari vient de la surprendre ... [bleu]Translate into French: [/bleu] She steadied herself against the daub-dusty wall, her mouth wide open, her hand patting her neat, braided hair. A great gust of grief blew down her open mouth, so much air she could barely stand. She was a sail. A great hard curve pushed inside ...


39) Forum : Anglais (2022-08-11 19:47:34) : Formulation/To ou For
Bonjour à tous, Je suis en train de réaliser une fausse dédicace pour une carte d'anniversaire et j'ai un doute. Je voudrais écrire la phrase suivante: "à Michel avec tout mon amour" Par manque de place je suis parti sur la formule suivante: "To Michel with love" Mais maintenant j'hésite entre "To Michel with love" et " For Michel with love" D'après vous quelle est la formule à privilégier? Merci!


40) Forum : Anglais (2022-09-04 09:14:00) : Let's suggest/ 20
Hello, dear Workers! Voici un nouvel exercice d'expression de "vacances" ... Espérons que vous serez nombreux à vous y essayer ... Je vous en prie ... Osez participer ! N'ayez pas peur de vous tromper, de faire des fautes, ou d'écrire "hors sujet". Les fautes nous sont utiles, puisqu'elles permettent de réfléchir, de faire des corrections et de donner des explications ... Paradoxalement, faire une faute est la meilleure chose qui p...


41) Forum : English only (2022-08-13 17:23:34) : Confusing comparative /help
Hello Though it is a simple sentence, yet I have a bit confusion with it Please guide me in case I am wrong. Thank you in advance I think it is not well performed in 1 below 1.[blue] John had a bigger apple than Sue[/blue]. I suggest adding ('s to Sue ) John had a bigger apple than Sue's = Sue's apple OR John had a bigger apple than the one Sue has had


42) Forum : Anglais (2022-08-12 12:53:28) : Correction/ texte
Bonjour, Durant les vacances j'essaie de tenir la forme en anglais !, et du coup j’écris sur différents sujets, est-ce-que quelqu'un pourrait me corriger mon texte (description d'image), malheureusement je n'arrive pas à la retrouver (désolé!): We can see a photograph. We are seeing a town flooded by a tsunami .Actually,it is flooding by a tsunami, We are also seeing skyscrapers. The picture suggests us a total disaster on the Earth, maybe it...


43) Forum : Anglais (2022-08-29 23:09:15) : Playing with words/34
Hello dear Friends! Voici le nouveau [bleu]"Playing and working with words"[/bleu]... La date limite pour cet exercice est [bleu]fin août 2022.[/bleu] Je vous rappelle que cet exercice a des règles qui doivent être respectées.[bleu] Lisez-les bien si vous ne les connaissez pas ! [/bleu] Ce travail est loin d'être un jeu ... mais il peut être très ludique ... Il vous laisse également toute liberté de choisir votre thème ! [bleu]Usi...


44) Forum : Anglais (2022-08-08 01:46:13) : Til / chanson
Bonjour, ayant écouté la chanson de xxx, je me suis aperçue qu'elle employait le mot til avec un seul L et je souhaite comprendre le sens de ce mot que je ne connais pas. je vous remercie par avance. ------------------ Modifié par lucile83 le 03-08-2022 21:47 gris:anonymat


45) Forum : Anglais (2022-08-03 16:51:39) : Formulation/ question
Hello, Alors du coup j'ai une petite question, en lisant un livre (en anglais). Il y a une formulation qui m'a un peu perturbé: "How we going to get there?". Est-ce que c'est normal, si ce n'est pas écrit comme ça : "How are we going to get there?" Un grand merci pour vos réponses ! ------------------ Modifié par lucile83 le 03-08-2022 21:53 gris, merci de soigner votre orthographe en français...


46) Forum : Anglais (2022-08-14 07:55:33) : Our Story/ 133
Hello dear Storytellers! Voici votre nouveau départ pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections ! ) comme d'habitude ! [bleu]ATTENTION ![/bleu] Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ! [bleu]Our Story + Grammar and Vocabulary! [/bleu] Cette fois-ci, il vous faudra montrer que vous savez ...


47) Forum : Anglais (2022-08-01 08:11:25) : Resultative clauses /aide
Hello everyone! It's been a while since I have translated resultative clauses , I need your help please Thanks. 1. Ce désir d'être mince a conduit de nombreuses femmes à développer des attitudes anormales vis-à-vis de la nourriture. That desire of being slim forced many women into developing abnormal behaviors towards food. 2. Il essayait de vous manipuler pour que vous ne publiiez pas votre témoignage. He tried to manipulate you ou...


48) Forum : Anglais (2022-07-31 02:23:38) : Indication Copyright /Phrase !?
Bonsoir, J'ai 2 petites questions s'il vous plaît : 1. Quel terme doit-on employer pour indiquer un numéro de Copyright dans un livre s'il vous plaît ? N° Copyright : OU Copyright Registration Number : OU Registration Number : OU bien un autre terme ? 2. Peut-on finir une phrase par !? We can help Mrs. Hamster so she can buy wheels for her whole family then!? Merci par avance de votre aide. Fabie


49) Forum : Anglais (2022-07-30 08:20:23) : Génitif / article the
Bonjour, je ne comprends pas pourquoi des fois il faut l'article the avec le genitif et parfois non . Exemple sue's baby : [bleu]le[/bleu] bebe de sue, my friend's house : [bleu]la[/bleu] maison de mon ami le the n'y est pas et[bleu] the[/bleu] king's brother :[bleu]le[/bleu] frere du roi , [bleu]the [/bleu]boys' bike [bleu]le[/bleu] velo des garçons là il apparait . Merci d'avance de votre aide . bonne journée.


50) Forum : Anglais (2022-08-12 00:01:17) : Ex 232/ another translation into English...
Hello dear workers! J'espère que vos vacances se déroulent bien et que le beau temps vous laisse un peu de "temps calme" obligatoire à l'ombre pour "penser à nous" ! Bonnes vacances, et bon courage ! ☀️☀️☀️ [bleu]Translate into English: [/bleu] 1) « Je suppose qu’elle se sert de moi, en essayant d’obtenir ton pardon … » 2) « Je sais qu’il y a de meilleures chances qu’elle soit fidèle à sa parole...


51) Forum : Anglais (2022-07-27 22:47:32) : Learn/ Learning
Bonjour, Si je veux dire "Apprendre les bases de la finance", devrais-je dire : Learn the basics of finance ou Learning the basics of finance Merci


52) Forum : Anglais (2022-08-08 08:41:57) : Ponctuation américaine/aide
Bonjour, J'ai un doute sur la fin de la phrase (pour !?"). C'est bien comme cela en américain ? "We can help Mrs Hamster so she can buy wheels for her whole family then!?" Merci ! ------------------ Modifié par lucile83 le 27-07-2022 20:09 gris + Mrs (not Mrs.)


53) Forum : Anglais (2022-07-27 20:19:32) : Abréviation /Numéro
Bonjour, Quelle est l'abréviation de "Numéro" en anglais / américain svp s'il vous plait ? (comme Loi n°... ou bien encore N° Copyright). Merci ! Fabien ------------------ Modifié par lucile83 le 27-07-2022 20:12 gris


54) Forum : Anglais (2022-07-28 14:56:59) : Bump into/ come upon
Bonjour je voudrais savoir si bump into et come upon s'emploient indifféremment ? Est-ce que bump into s'emploie plutôt quand on rencontre par hasard une personne et come upon quand on tombe sur un livre, un objet? Merci pour vos réponses. hortense ------------------ Modifié par lucile83 le 27-07-2022 16:53 gris


55) Forum : Anglais (2022-08-11 20:29:39) : Let's Suggest/19
Hello, dear Workers! Voici un nouvel exercice d'expression de "vacances" ... Espérons que vous serez nombreux à vous y essayer ... Je vous en prie ... Osez participer ! N'ayez pas peur de vous tromper, de faire des fautes, ou d'écrire "hors sujet". Les fautes nous sont utiles, puisqu'elles permettent de réfléchir, de faire des corrections et de donner des explications ... Paradoxalement, faire une faute est la meilleure chose qui p...


56) Forum : Anglais (2022-07-24 21:49:30) : Grammar/aide
Hello everyone, I have a question, could you please help me ? I want to know which one of the following sentences is correct: 1) His enthusiasm for the future always made he seem young. 2) His enthusiasm for the future always made he seems young. Would you mind explaining to me what's the rule we used here ? Thank you in advance for your help. Best regards.


57) Forum : Anglais (2022-08-01 08:13:36) : Not/infinitif complet
Bonjour, J'ai des difficultés à comprendre l'utilisation de "not + infinitif complet". Exemple: "She decided not to eat." Pouvez-vous m'indiquer des Cours et Exercices sur le site car je ne trouve pas? Un grand merci pour vos réponses.


58) Forum : Anglais (2022-07-22 13:53:21) : Aide/ traduction
Bonjour, Je souhaite savoir si la traduction du français vers l'anglais est OK ou non (grammaire et orthographe). FRANCAIS : Titre : La gestion de l'argent pour les enfants. Sous-Titre : Apprendre les bases de l'éducation financière dès le plus jeune âge. Description : Ce livre illustré à destination des filles et garçons à pour but de les aider à s'eduquer financièrement en leur fournissant d'une façon simple, efficace et amusante...


59) Forum : Anglais (2022-07-21 08:46:44) : Thème/aide
Hello everyone! I hope you're doing well Could you help me with these translations please? Thanks. 1. Je devais aller chez mon médecin généraliste hier, mais malheureusement j’ai dû annuler mon rendez-vous. I was meant to go to my doctor's yesterday but, unfortunately, I had to call my appointment off. 2. Je regrette de ne pas être resté vivre aux États-Unis... j’aurais pu y faire fortune. Quel dommage ! I regret that I didn't stay...


60) Forum : Anglais (2022-07-30 20:47:06) : Our Story/ 132
Hello dear Storytellers! Voici votre nouveau départ pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections ! ) comme d'habitude ! ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ![bleu] Our Story + Grammar and Vocabulary![/bleu] Cette fois-ci, il vous faudra montrer que vous savez utiliser l...


61) Forum : Anglais (2022-07-28 22:49:01) : Ex 231/ will this translation be easier...
Hello, dear hardworking Friends! Version de vacances ? Certes, mais pas plus facile pour autant ... Out went Signora... and in is Elizabeth coming... the setting has changed too... Allez-vous encore me maudire ? [bleu]Translate into French: [/bleu] Oh, you’re a witch, she thought, a wicked, loveless witch. God save you. Elizabeth Leplatrier told herself. God save your wretched soul. She bit the inside of her cheek, bit it g...


62) Forum : Anglais (2022-07-14 13:55:07) : Aide/ exercice
Bonjour à tous ! Je ne comprends pas très bien cet exercice https://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-1600.php?guide=1 Merci à tous pour votre aide !


63) Forum : Anglais (2022-07-15 02:35:19) : Thème/aide
Hello everyone! Here I am with a new bunch of sentences I have attempted to translate (from French into English as usual) There are fewer sentences than last time what ,which will enable you to spend less time correcting my mistakes And... let's get started (and let's have fun)! 1. À peine a-t-elle postulé pour ce poste qu’elle a trouvé ailleurs une offre qui lui convenait mieux. Scarcely has she applied for that post that she ha...


64) Forum : Anglais (2022-08-06 12:47:39) : Let's suggest/18
Hello, dear Workers! Voici un nouvel exercice d'expression ... Espérons que vous serez nombreux à vous y essayer ... Je vous en prie ... Osez participer ! N'ayez pas peur de vous tromper, de faire des fautes, ou d'écrire "hors sujet". Les fautes nous sont utiles, puisqu'elles permettent de réfléchir, de faire des corrections et de donner des explications ... Paradoxalement, faire une faute est la meilleure chose qui puisse NOUS arr...


65) Forum : Anglais (2022-07-09 13:53:25) : Savoir où mettre les pieds/aide
Bonjour, Comment traduire s'il vous plait : "Savoir où mettre les pieds" Que pensez-vous de : "Look before leap" ? Merci de votre aide. funnygeezer ------------------ Modifié par lucile83 le 08-07-2022 11:15 gris


66) Forum : Anglais (2022-07-09 01:33:33) : Monter/ niveau
Bonjour Je voulais juste demander à ceux qui connaissent mieux que moi la fonctionnalité du site. Concernant mon évolution j'ai fini ma progression du niveau débutant mais on indique toujours niveau 1. Je me demande si vous pouvez m'expliquer. Merci d'avance.


67) Forum : Anglais (2022-07-12 10:14:18) : Les verbes/aide
Salut Bonjour, Hello, ! Je n'ai pas bien compris cette leçon au niveau intermédiaire. Pouvez-vous m'expliquer la différence entre "I love dancing with my wife and I love to dance with my wife" ------------------ Modifié par lucile83 le 07-07-2022 21:04 gris


68) Forum : Anglais (2022-07-25 06:56:55) : Translations /Fr into En
Hello teachers! Would you mind helping me correct my little translations by pinpointing my mistakes, please? 1. Quand veux-tu visiter ce célèbre musée : demain ou seulement dimanche ? When do you want to visit that famous museum: tomorrow or Sunday only? 2. Aujourd'hui, on constate que beaucoup de gens font de moins en moins confiance aux hommes politiques. Nowadays, it's observed that a lot of people trust politicians less and les...


69) Forum : English only (2022-07-04 20:24:02) : Definite article/ comparative
Hello Is it right to use the definite article before the comparative adjective ? The sentence below, which I got online in Collin dictionary, I see it is not a normal sentence or confusing She looks the happier for her trip. Happier what ... ? why it is not : She looks \ looked happy for her trip ? Moreover, the page tells : here the definite article is Adv emphasizes the word happier. I never heard such grammar before I se...


70) Forum : English only (2022-07-31 19:42:17) : Playing with words/33
Hello dear Friends! Voici le nouveau [bleu]"Playing and working with words" ...[/bleu] La date limite pour cet exercice est [bleu]fin juillet 2022.[/bleu] Je vous rappelle que cet exercice a des règles qui doivent être respectées. Lisez-les bien si vous ne les connaissez pas ! Ce travail est loin d'être un jeu ... mais il peut être très ludique ... Il vous laisse également toute liberté de choisir votre thème ! Using[bleu] THE 8 WO...


71) Forum : Anglais (2022-07-02 15:40:10) : Conditionnel/ type 3
Hello everyone Pour former le conditionnel type 3 j'ai appris : would + have + pp Ex : If I had paid more attention I wouldn't have scratched my car j'ai trouvé cette phrase: If we had taken enough food with us, we wouldn't be starving Pourquoi wouldn't be et pas wouldn't have been? Thank you in advance.


72) Forum : Anglais (2022-07-14 22:09:06) : Our Story/131
Hello dear Storytellers! Voici votre nouveau départ pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns ..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections ! ) comme d'habitude ! [bleu]ATTENTION ![/bleu] Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ![bleu] Our Story + Grammar and Vocabulary![/bleu] Cette fois-ci, il vous faudra montrer que vous savez ...


73) Forum : Anglais (2022-07-01 02:13:25) : Go /aide
Bonjour, Le verbe 'Go' me gêne...on peut le traduire par 'finisse' dans la phrase suivante? Where do finished assignments go ? Comment se terminent les missions ? Merci beaucoup ------------------ Modifié par lucile83 le 30-06-2022 09:03 gris


74) Forum : Anglais (2022-06-30 22:58:38) : In the line of/aide
Bonjour, Je lis un livre pour passer les entretiens en anglais et....je bute sur la traduction de in the lines of (dans l'optique de/ dans la perspective de ?) dans la phrase suivante : Besides hard work, what else are you looking for in the lines of advancement ? Merci bccp beaucoup. ------------------ Modifié par lucile83 le 30-06-2022 08:59 gris


75) Forum : Anglais (2022-07-13 22:27:44) : Ex 230/ not an easy task
Hello, chers travailleurs ! Un petit thème pour vous remettre de Signora et de ses mystères ... et du style de Maeve Binchy ! [bleu]Translate into English:[/bleu] 1) « N’hésitez pas à m’appeler jusqu’à 23 h … Je suis un vrai couche-tard ! » « Euh … À vrai dire, je suis plutôt lève-tôt moi-même ! » 2) « J’ai grandi fils unique, aussi, je n’ai pas l’habitude de vivre avec autant de gens partout dans la maison ! Mais c’est bi...


76) Forum : Anglais (2022-07-17 09:09:57) : Let's suggest /17
Hello, dear Workers! Voici un nouvel exercice d'expression ... Espérons que vous allez vous y essayer ... Je vous en prie ... Osez participer ! N'ayez pas peur de vous tromper, de faire des fautes, ou d'écrire "hors sujet". Les fautes nous sont utiles, puisqu'elles permettent de réfléchir, de faire des corrections et de donner des explications ... Paradoxalement, faire une faute est la meilleure chose qui puisse NOUS arriver, à vou...


77) Forum : Anglais (2022-06-24 22:35:15) : How are we to /aide
Hello everyone, I have a question, could you please help me ? I saw this sentence and it's quite strange for me : How are we to interpret that ? When I translated it : Comment peut-on interpréter cela ? I couldn't figure out the use of the verb "to be" here. The following sentences are more "normal" for me : How do we interpret that ? How can we interpret that ? Could you please explain the difference. Thank you so much in ad...


78) Forum : Anglais (2022-06-24 22:57:46) : Absence/article A
Bonjour à tous, Je ne comprends pas pourquoi dans cette phrase on n'utilise pas l'article "a" : he has pain in his hand (en français : "une douleur à la main") Est-ce que quelqu'un pourrait éclairer ma lanterne svp s'il vous plait? Si par la même occasion vous avez un ou deux autres exemples du même genre, ce serait vraiment super. Merci beaucoup. ------------------ Modifié par lucile83 le 24-06-2022 22:08 gris


79) Forum : Anglais (2022-07-06 04:00:37) : Traduction/ phrase
Bonjour à tous Je vous demande s'il vous plaît de me corriger cette phrase que j'ai essayé de traduire en anglais. Merci d'avance. -Nous avons vu beaucoup de mots nouveaux récemment, révisons-en quelques-uns. -We have seen many new words recently, let's review a few of them. Passez une bonne journée!


80) Forum : Anglais (2022-06-21 09:28:40) : Traduction/milieu socio-culturel
Bonjour à tous, Pourriez-vous m'indiquer, s'il vous plaît, quelle est la meilleure traduction de "milieu socio-culturel" ? Il y a beaucoup de traducteurs en ligne qui dirigent cette traduction vers "background", mais je crains que cela ne soit pas vraiment le mieux. L'ayant utilisée à plusieurs reprises lors de mes échanges écrits avec des correspondants anglo-saxons, cela ne leur parle pas du tout... All backgrounds like spending time wit...


81) Forum : English only (2022-06-28 17:20:53) : Some-any/help
Hello, When I was studying English, my teacher told me that there is no double negation in English. "There isn't any milk" has two negations, doesn't it? She said that two negations equal one positive statement. If this sentence is correct, I must have misunderstood something. Thanks a lot.


82) Forum : Anglais (2022-06-22 07:26:03) : Bob's your uncle/traduction
Bonjour Je cherche la traduction en français d'un expression anglaise. J' ai trouvé quelques traductions mais qui ne me parlent pas du tout. Si quelqu'un également peut la replacer dans le contexte dans lequel elle est employée afin de mieux comprendre, ce serait vraiment cool. A l'origine l'expression est anglaise. L'expression c'est bob's your uncle = j'ai trouvé, "tout va bien, tout va bien se passer" ou "voilà, voilà le travail " ou...


83) Forum : Anglais (2022-06-18 12:25:36) : Verbe/en fin de phrase
Bonjour, J'ai appris l'allemand avec xxx il y a quatre ans. Je veux dire que j'ai fait tous les cours, ça m'a pris 3 ans. J'ai aussi utilisé allemandfacile. Je suis loin d'être à l'aise pour le moment... But it's only a question of time, trust me. Il y a quelques semaines j'ai décidé faire le cours d'allemand pour anglophone, jusqu'à niveau 1 au moins, pour les connaisseurs. Et bien cela m'a permis de voir des erreurs que je commettais ...


84) Forum : Anglais (2022-06-16 19:12:15) : Correction/job interview
Bonjour, Dans le cadre de mon cours d'anglais je dois réaliser une petite interview pour un job.J'ai répondu à plusieurs questions typiques auxquelles je serai amené à devoir répondre et j'aimerai bien une correction pour savoir si mes phrases sont grammaticalement correctes. [bleu]how did you hear about the position ?[/bleu] i found an advertisement about the job on the internet [bleu]why are you interested in this position [/bleu] i ...


85) Forum : Anglais (2022-06-16 12:37:49) : Being laughed at/aide
Bonjour, après avoir scruté les possibles articles sur le forum et sur le net à ce sujet sans succès, je me tourne vers vous : Exercice n° 109894 : Il s'agit de la "Forme passive - Etape 2" 12. The little boy didn't like -being laughed at- ... Le petit garçon n'aimait pas que l'on rie de lui,.... Je ne comprends pas pourquoi c'est le progressif qui est utilisé? Merci d'avance pour votre aide.


86) Forum : Anglais (2022-06-16 14:51:37) : Correction/ v-ing
Bonjour, J ai une petite interrogation sur la bonne structure pour une phrase. J aimerais dire : j ai arrêté de manger la pizza... Dois-je dire : I stopped eating the pizza or I stopped to eat the pizza ou bien les 2 sont correctes ? Merci d avance. ------------------ Modifié par lucile83 le 16-06-2022 08:38 gris; on écrit toujours I, pas i ...


87) Forum : Anglais (2022-06-15 17:42:05) : Passif, Prétérit, Past Perfect/aide
Bonjour, Un grand merci pour ces précieuses explications ainsi que l'exercice qui suit N°109881!! J'aurais toutefois une question concernant la première phrase : Ne serait-il pas possible d'utiliser le Past Perfect pour appuyer le fait que le club est encore à ce jour conduit par une femme? Merci d'avance pour votre aide! "Did you notice that the football club /has been led????/was led / by a woman? Quite surprising, isn't it?"


88) Forum : Anglais (2022-06-29 21:59:04) : Our Story/130
Hello dear Storytellers! Voici votre nouveau départ pour écrire à nouveau une histoire pleine de twists and turns ..., avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections !) comme d'habitude ! ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ![bleu] Our Story + Grammar and Vocabulary! [/bleu] Cette fois-ci, il vous faudra montrer que vous savez utiliser les mo...


89) Forum : Anglais (2022-06-30 22:14:31) : Playing with words/ 32
Hello dear Friends! Voici le nouveau [bleu]"Playing and working with words" [/bleu]... La date limite pour cet exercice est [bleu]fin juin 2022.[/bleu] Je vous rappelle que cet exercice a des règles qui doivent être respectées. Lisez-les bien si vous ne les connaissez pas ! Ce travail est loin d'être un jeu ... mais il peut être très ludique ... Il vous laisse également toute liberté de choisir votre thème ! Using[bleu] THE 8 WORDS[...


90) Forum : Anglais (2022-06-28 23:25:19) : Ex 229/ Good-bye Signora!
Hello, dear workers! Maintenant que vous êtes à l'aise avec Signora, voici notre dernier extrait ... Signora est dans le bus qui la conduit de l'aéroport de Dublin jusqu'au centre ville. Elle parle avec une Américaine. [bleu]Translate into French: [/bleu] «Are you a native or a visitor?» «I came from here a long time ago,» Signora said. «Same as me… looking for ancestors.» The American woman was pleased. She was giving a week to fin...


91) Forum : Anglais (2022-07-06 09:28:08) : Correction/phrase v-ing
Bonjour, Ce serait pour savoir si dans la phrase ci-dessous je pouvais dire To move à la place de moving ;je ne comprends pas bien pourquoi utiliser la forme en ing. This remote technology is particularly suitable for seniors who have difficulty moving around. Merci d avance.


92) Forum : Anglais (2022-07-03 00:00:22) : Let's suggest/16
Hello, dear Workers! Voici un nouvel exercice d'expression ... Espérons que vous allez vous y risquer ... Je vous en prie ... Osez participer ! N'ayez pas peur de vous tromper, de faire des fautes, ou d'écrire "hors sujet". Les fautes nous sont utiles, puisqu'elles permettent de réfléchir, de faire des corrections et de donner des explications ... Paradoxalement, [vert]faire une faute est la meilleure chose qui puisse NOUS arriver,...


93) Forum : Anglais (2022-06-13 00:16:21) : Help/correction story
Hello, Please, would you like to help me to correct this short story. Thank you very much. A trip to Merzouga, At the end of the school year, the students in our classroom decided to organize a trip to Merzouga. Merzouga is a small city located in the south-east of Morocco of the Saharan region. Its weather is cold and dry in winter, hot and dry in summer. It is a tourist city of excellence, it welcomes tourists from all over the world for ...


94) Forum : Anglais (2022-06-13 13:49:24) : Correction/phrases
Bonjour, J'aimerais si possible avoir une petite correction sur ces phrases dont je ne suis pas sûr de l'exactitude. J'aimerais dire : -ma première crainte était que j allais devoir écrire tous mes messages en anglais. ma first fears was i was going to have to write all my messages in english. -après de nombreux échecs dans la recherche d'un correspondant j'en ai finalement trouvé un. after many failures in the research(searchin...


95) Forum : Anglais (2022-06-07 19:29:51) : Help/correct story
Hello, I am new in this forum. I know that the best way to learn English is to write short stories. Please, would you like to help me to correct this short story. Thank you very much. The farmer and the archaeologist Once there was an old farmer, he bought a new land to expand his farm. One day he went to his new land, while he works he found a jar. « What is this? An old and dirty jar !» He said. He throws it away and continued to plow ...


96) Forum : Anglais (2022-06-10 11:09:08) : Past Perfect/aide
Bonjour, dans l'exercice 122344, la phrase 10 "When I graduated from college, my father had bought (buy) a sport car." Je n'avais pas utilisé le past perfect car je ne trouvais pas que papa "avait acheté" une voiture de sport avant que je sois diplômée. Si quelqu'un voulait bien m'éclairer sur mon erreur....Merci d'avance! ------------------ Modifié par lucile83 le 06-06-2022 20:38 gris


97) Forum : Anglais (2022-06-05 14:39:55) : Correction/ texte anglais
Bonjour à tous, Je suis en train de préparer un oral d'anglais que je dois faire la semaine prochaine, et je rencontre quelques difficultés sur certaines structures. Pourriez-vous me les corriger? Je sens que ce n'est pas bon, mais je ne vois pas comment le modifier seule: " My last position was front office manager. It was a very demanding position with heavy workloads. I used to love my job, but with time, I did not feel good any more at...


98) Forum : Anglais (2022-06-05 17:51:38) : Prétérit/Present perfect
Hello, Dans un exercice sur le CHOIX DES TEMPS, dans la correction, ils mettent un PAST PERFECT. https://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-96122.php Exercice d'anglais "Choix du temps des verbes" créé par lucile83 Perso, je mets un PRETERIT (PAST SIMPLE) : Sentence : 3. He............(to buy) an engagement ring for his girlfriend. == Il a acheté une bague de fiançailles pour sa petite amie. ...


99) Forum : Anglais (2022-06-04 18:11:47) : Grammaire/ pourquoi why
Bonjour Je cherche à écrire un mini-dialogue pour un travail d’anglais. J’ai un personnage qui demande à son prof « Pourquoi une si mauvaise note ? » (ton provocateur, tentative d’intimidation) On lui répond « Pourquoi pas ? » (défiance) Pour cette phrase pas de soucis : « Why not ? » Mais pour la première réplique j’ai vu sur reverso qu’on pouvait dire « What’s such a bad grade ? ». Mais je me demande pourquoi mettre "what" au lieu de "wh...


100) Forum : Anglais (2022-06-06 04:04:42) : Would prefer/ V-ing
Hello everyone I saw this sentence : I would prefer learning English to learning Spanish Is it right ? J’aurais plutôt écrit : I would prefer to learn English rather than learn Spanish Merci de me dire laquelle est juste ou laquelle est la plus courante. Thank you very much












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Partager sur les réseaux