Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme
2 millions de
personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais...
Cliquez ici !




- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

Tous / ++
Sujets en rapport avec l'anglais uniquement (100 plus récents) Modifiés aujourd'hui
1) Forum : Anglais (2017-08-15 21:54:25) : Prononciation/ contractions
Bonjour, Je suis Théotim, je vais passer en Première L et J'ADORE l'anglais (surtout américain). Plus tard, j'ai même envie de devenir professeur d'anglais. Je me pose une question sur la prononciation des contractions anglaises, en particulier "would" ('d). Je ne vois pas quelle différence il y a entre "I choose" et "I'd choose" au niveau de la prononciation. J'ai pris le verbe "to choose" comme exemple mais j'aurais pu aussi citer "I draw" ...


2) Forum : Anglais (2017-08-16 14:47:00) : The environment/ part 1
Bonjour; Pouvez-vous m'aider à corriger ce texte, s'il vous plaît ? et merci d'avance. Thanks in advance for your answers Nowadays, certain persons don't care for our environment that we should protect. They throw out the polythene bags and filth in streets in front of our homes. The worst thing is that many dirty cats and dogs came there to look for eating rubbish. Unfortunately, our children can suffer from different diseases due to the mad...


3) Forum : Anglais (2017-08-16 14:36:52) : Aide/vérification synthèse
Bonjour pourriez-vous m'aider,s'il vous plait? Qu'est-ce qui ne va pas dans ce texte ? Are Millennials the worse? With the arrival of the Millennial generation, narcissism and laziness seem to be at their highest. Understanding why and nuancing this point of view is what brings this set of document together. A cartoon from the Economist and a Time’s article show how much this new generation help by social network is the most narcissistic a...


4) Forum : Anglais (2017-08-16 15:59:16) : Help him & rack your brains/3
Hello! Voici à nouveau de quoi vous creuser les méninges tout en aidant mon pauvre élève en péril ... [bleu]I) Student in Danger! SOS, student in need… « Our climate… » [/bleu] Time to help my poor students again : please… Will you? [bleu]Your mission, and I know you love it... , will be to CORRECT as many mistakes as you can. PLEASE, WRITE THE CORRECTED WORDS or sentences IN CAPITALS… (Colours are lost in transfers.) Add punctuation...


5) Forum : Anglais (2017-08-16 19:22:48) : Our Story/ N°14
Hello Dear Story tellers! Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles[bleu] AVANT de poster [/bleu]...[bleu] ATTENTION ! [/bleu]Depuis peu, vous pouvez[bleu]gagner des points![/bleu] Voici votre nouvel [bleu]exercice de LIBERTE ![/bleu] Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire,[bleu] TOUS ENSEMBLE ! [/bl...


6) Forum : Anglais (2017-08-14 15:31:13) : Difference/at - in
Hello everyone, What's the difference between "at English" and "in English" pour dire "en anglais" ? Thanks in advance and have a lovely afternoon. Maia17 ------------------- Modifié par lucile83 le 13-08-2017 16:47


7) Forum : Anglais (2017-08-16 11:43:19) : Ex 114/ going, going
Hello, Dear Friends! Voici votre exercice suivant … Je sais que certains l’attendent avec impatience et il y a encore eu beaucoup d’amateurs pour le précédent. Bravo et merci de votre courage et de votre persévérance. Bravo aussi pour les trouvailles que vous faites toujours, grâce à votre sérieux et votre ténacité. Voici encore de quoi émousser votre curiosité ! Ce travail est comme toujours (vous les valez bien ! ) et sera cor...


8) Forum : Anglais (2017-08-13 23:34:47) : Aide/traduction
Bonjour, J'aimerais savoir si la phrase "Live life to its fullest" est juste. Et aussi la traduction, s'il vous plaît 🙏🏼 ------------------- Modifié par lucile83 le 13-08-2017 17:09


9) Forum : Anglais (2017-08-13 13:31:56) : C'est une tuerie/Traduction
bonjour à toutes et tous. Je cherche la traduction de "c'est une tuerie"; qui signifie dans ce contexte' c'est vraiment exceptionnel, remarquable etc. En américain. Un mot ou une phrase qui exprime la même idée dans le langage populaire. Merci beaucoup. ------------------- Modifié par lucile83 le 13-08-2017 11:45


10) Forum : Anglais (2017-08-12 19:36:00) : Correction/présentation
Bonjour, Voilà je dois faire un petit texte de présentation en Anglais. J'ai réaliser ce travail ci-dessous et souhaiterais savoir s'il serait possible d'avoir votre avis (et corrections) concernant celui-ci. J'ai écrit en dessous de chaque ligne écrites en Anglais ce que je souhaite dire (en Français) Mais je ne suis pas sur de moi, j'ai repris la langue il y a 1 an et je vois bien les problèmes que je rencontre. Merci d'avance pour le te...


11) Forum : Divers (2017-08-10 08:01:48) : CV anglais/ Correction
Bonjour à tous, Premier poste sur ce forum qui je dois l'avouer m'a aidé à de nombreuses reprises... Voilà que j'ai peut-être une offre d'emploi en Hollande suite à un entretien favorable qui c'est déroulé hier, oui mais : Il me faut rédiger un CV en anglais afin de finaliser la procédure et d'inscrire toutes les compétences dont je dispose, L'exercice n'est pas facile et un coup de main sur la correction de ce document serait le bienvenu, ...


12) Forum : Divers (2017-08-15 15:42:39) : The missing vowels/221
[bleu]everybody![/bleu] [bleu]Find the missing vowels and unscramble the consonants in order to get the right word.[/bleu] [bleu]This week, all the numbers of vowels are given.[/bleu] 1- The way in which letters are formed. ..... ([vert]n t r g t l[/vert]) [vert]3[/vert] 2- A thick, hard outer layer or covering, especially the outer surface of cheese or bacon, or the peel of fruit. ..... ([vert]n r d[/vert]) [vert]1 [/vert] 3-...


13) Forum : Anglais (2017-08-08 15:34:18) : Past perfect simple/v-ing
coucou Bonjour tout le monde! j'ai essayé de faire des exercices sur le past perfect simple and continuous et j'ai commis des fautes. je ne sais pas la différence entre ces temps et je ne sais pas comment faire si on a when. cela m'a perturbé; merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 08-08-2017 15:41


14) Forum : Anglais (2017-08-12 09:51:19) : Symboles /API
Bonjour à tous ! Je navigue beaucoup sur YouTube pour essayer de trouver une bonne vidéo de prononciation américaine des voyelles. Difficile de trouver quelque chose de clair et net car les symboles de l'alphabet phonétique diffèrent. [A ce propos : si vous connaissez une vidéo de ce genre qui soit très bien, donc à jour du dernier standard, merci de me l'indiquer] Le plus déroutant est ce /e/ (de men hen ten pen met par exemple) qu'on trouve s...


15) Forum : Divers (2017-08-07 20:22:38) : Matériels/ apprendre
Bonjour, J'aimerais avoir vos recommandations sur le type de matériel pour m'aider à apprendre l'anglais (en plus du site) ; que ce soit en livres, logiciels, CD audio...etc gratuit ou payant. Je fais aussi pas mal de route, donc si vous avez de bons liens pour des mp3/podcasts à écouter, type vocabulaire à répéter ça pourrait être bien. Merci ------------------- Modifié par lucile83 le 07-08-2017 20:04


16) Forum : Divers (2017-08-06 17:14:02) : Valeur anglais/vidéo
Bonsoir à tous ! Voudriez-vous me dire ce que vaut l'anglais de cette personne ? https://www.youtube.com/watch?v=TmSo_JTZdx0 C'est quelqu'un de Dubaï originaire de l'Iran. Il a suivi ses études à Londres, il passe un peu de temps aux USA de temps en temps (Los Angeles à priori). A t-il un accent ? Lequel ? A t-il l'accent ou la manière de s'exprimer d'une classe sociale ? Fait-il des fautes ? (ainsi que sa soeur). Mis à part le coté futile, (e...


17) Forum : Anglais (2017-08-06 16:19:44) : Attention/mise en garde
Bonjour à tous ! Une âme charitable pourrait-elle faire le point sur les différentes façons de traduire le mot "attention" pris dans les différents sens de la mise en garde. Il y a certainement des nuances de traduction selon les cas. Par exemple : - Danger immédiat grave : "attention à l'enfant qui traverse la route ..." - Mise en garde "intellectuelle" : "attention à l'interprétation de telle idée ..." Merci. ------------------- Modif...


18) Forum : Divers (2017-08-04 07:24:38) : Que faire /contexte
bonjour, j'ai beau essayer d'apprendre l'anglais, je n'y arrive pas cela fait déjà 10 ans. Je persévère mais je reste toujours une débutante et je m'énerve tellement a cause de cela. Que je commence par détester la langue. Je ne sais plus quelle technique employer. j'ai essaye de maitriser la grammaire, je suis pas mal douée pour suivre les règles. et j'étudie aussi certain vocable. Mais lorsqu'on m'interroge en anglais je mets a peu près 10 mi...


19) Forum : Anglais (2017-08-03 16:04:43) : Aide traduction/vidéo
Bonjour, je fais encore appel à votre aide svp s'il vous plait en espérant pouvoir m'en passer d'ici quelques semaines en étant enfin à l'aise avec l'anglais après un apprentissage intensif. je dois traduire ce message : xxxxx Merci d'avance ! ------------------- Modifié par lucile83 le 02-08-2017 22:49 ------------------- Modifié par lucile83 le 03-08-2017 07:52 Voir message suivant...


20) Forum : Divers (2017-08-06 21:12:06) : The missing vowels/220
[bleu] everybody![/bleu] [bleu]Find the missing vowels and unscramble the consonants in order to get the right word.[/bleu] [bleu]This week, the number of vowels is given in 8 out of 10 answers.[/bleu] 1- Hard to bear or do. ..... ([vert]rns[/vert]) [vert]4[/vert] 2- Enthusiastic; keen. ..... ([vert]lzs[/vert]) [vert]4[/vert] 3- Still existing. ..... ([vert]ttxn[/vert])[vert] 2[/vert] 4- A tree that grows on wet land. Its b...


21) Forum : Anglais (2017-08-03 18:37:18) : Would/ subordonnée
Bonjour, Je fais un exercice sur les conjonctions de subordination mais j'ai un souci de grammaire sur une phrase qui concerne l'utilisation de Would. Voici la phrase : I took a taxi so that ( conjonction de but, pas de problème) I wouldn't be late ( J'ai pris un taxi pour ne pas être en retard) Je ne comprends pas pourquoi on utilise would car en français il n'y a pas de conditionnel quand on traduit la phrase, est-ce que c'est pour exprime...


22) Forum : Anglais (2017-08-13 18:07:42) : Afterwards/aide
Bonjour/Bonsoir, c'était pour savoir s'il fallait tout le temps mettre le mot ·afterwards· à la fin de la proposition,ou si je pouvais dire : ".... afterwards......" Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 02-08-2017 16:02


23) Forum : Anglais (2017-08-02 05:44:33) : Traduction/ phrases
Bonjour, pour une candidature pour un job j'aimerais traduire les phrases suivantes, c'est assez urgent, si quelqu'un peut me corriger j’apprécierais énormément. Merci Bonjour Madame, Je suis très intéressée par votre annonce sur le site ... concernant un [bleu]look book shoot[/bleu](mots pour mot son annonce) dont les photos apparaiteront dans Vogue UK online. Bien que je ne mesure pas 5'11" mais 5'8", je souhaiterais participer à ce sh...


24) Forum : English only (2017-08-13 17:10:37) : Look after/take care of
Hello, Could you help me please? Thank you for any reply. I believe these two phrases - 'look after' and 'take care of' have the same meaning. But isn't there any slight difference? I can *look after* myself or I can *take care of* myself ------------------- Edited by lucile83 on 01-08-2017 22:15


25) Forum : Anglais (2017-08-02 22:04:55) : Journaux américains/aide
Hello, Pouvez-vous m'aider s'il vous plait? Voici un extrait d'un newspaper : ==> I've seen this guy throw a dead spiral through a tire, I've seen him at Madison Square Garden with a topcoat on, standing in the key and hitting foul shots and swishing them -- he sinks three-foot putts Au-delà de la traduction mot à mot, je bloque sur certains mots américains : a) dead spiral == spirale mortelle ?? Vu le contexte, j'ai des doutes ! b) standin...


26) Forum : Professeurs (2017-07-31 14:42:44) : Here We Go 6è
Bonjour, Je cherche les cds classe de Here We Go 6è (ou Teen Time 6è). J'ai beaucoup de cds en échange. Merci beaucoup pour votre aide. Isabelle.


27) Forum : Anglais (2017-08-08 15:43:39) : Adjectif vs adverbe/aide
Bonjour , Pourquoi avoir mis un adverbe (voir en gras ci-dessous) et non pas un adjectif (comme le début de la phrase) : "An exhilarating and terrifyingly deep look at where we are headed as a species" Merci ------------------- Modifié par lucile83 le 31-07-2017 11:18


28) Forum : Anglais (2017-08-08 14:56:05) : Traduction/aide
bonjour, je voudrais traduire cette expression "un centre d'Hébergement pour Personnes en Difficulté" merci de votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 29-07-2017 13:43


29) Forum : Anglais (2017-08-15 00:39:58) : Help! and rack your brains/2
Hello! Dear Friends ! Voilà de quoi vous faire travailler les méninges pendant quelque temps de façon positive. Allez-y ! Je vous donne [bleu]THE FORCE![/bleu] [bleu]I) Student in Danger! SOS, student in need…[/bleu] « Holiday… » Time to help my poor students again : please…will you? Your mission, and I know you love it... , will be to CORRECT as many mistakes as you can. PLEASE, WRITE THE CORRECTED WORDS or sentences IN CAPITALS… (C...


30) Forum : Anglais (2017-08-15 17:13:49) : Ex 113/ hardworking students
Hello, Dear Friends! Vaillants travailleurs de tous moments ! Bravo ! Voici votre[bleu] N° 113[/bleu], toujours aussi faussement facile, mais finalement délicat à traiter … Toujours un Il sera corrigé, en ligne, [bleu]le lundi 14 août, late as usual. [/bleu] Les traductions sont un peu longues, et la version (qui est la suite de la précédente, l’est vraiment beaucoup, et en plus, elle est loin d’être facile … Vous aurez touj...


31) Forum : Anglais (2017-07-29 16:52:38) : Article a-an/ the
Bonjour à tous! Pouvez-vous m'aider s'il vous plait et me dire ce qui est correct? An average rank was calculated or The average rank was calculated. Merci à tous. ------------------- Modifié par lucile83 le 28-07-2017 08:54


32) Forum : Anglais (2017-08-13 22:54:25) : Our Story/ N°13
Hello Dear Story tellers! Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ... [bleu]ATTENTION ! Vous pouvez gagner des points![/bleu] Voici votre nouvel exercice de [bleu]LIBERTE[/bleu] ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire,[bleu] TOUS ENSEMBLE [/bleu]! Vous devez suivre la première idée,...


33) Forum : Anglais (2017-08-03 20:35:59) : Help/ Please
Help please! Bonjour à tous, Pourriez-vous m'aider à corriger d'éventuelles fautes dans ce texte ? merci d'avance! J'adhère complètement à l'avis de John. Même si nous n'avons jamais eu de problèmes avec les "courants de Foucault" cela ne signifie pas que nous sommes surs à 100 % qu'il n'y aura pas de problèmes. je suggère donc de procéder tel que l'a demandé John. Dear all, I agree totally with the opinion of John. Even if we didn't have ...


34) Forum : Divers (2017-08-01 18:49:24) : The missing vowels/219
[bleu] everybody![/bleu] [bleu]Find the missing vowels and unscramble the consonants in order to get the right word.[/bleu] [bleu]This week, the number of vowels is given in 9 out of 10 answers.[/bleu] 1- The side of a road, path etc. ..... ([vert]dws[/vert]) [vert]4[/vert] 2- To live (in a place). ..... ([vert]wldl[/vert]) [vert]1[/vert] 3- To scrape the skin from (a part of the body). ..... ([vert]rzg[/vert]) [vert]2[/vert] ...


35) Forum : Anglais (2017-07-27 12:08:28) : Can/ could
Bonjour, Pouvez-vous m'aider s'il vous plait? Sandra can repair broken computers because it is her passion. Dans cette phrase pourquoi je ne peux pas utiliser could car broke est au passé? ou pourquoi est-il au passé? Merci pour vos réponses. ------------------- Modifié par lucile83 le 26-07-2017 20:51


36) Forum : Anglais (2017-07-27 23:19:05) : Aide/toucher
Bonjour à tous, j'aimerais savoir si quelqu'un pourrait me donner la traduction exacte de "Tout ce que je touche se transforme en or". Merci pour vos réponses. ! ------------------- Modifié par lucile83 le 26-07-2017 21:01


37) Forum : Anglais (2017-07-27 01:56:45) : Aide/ traduction
Bonjour, j'ai besoin d'une correction et avis sur une présentation que j'ai écrit s'il vous plait. Le but de cette présentation serait (de se présenter ^^) d'obtenir plus d'emplois dans le début d'une carrière d'une jeune modèle. Merci d'avance ! Voici la traduction en français du début du texte que je pense avoir mal formulé: Je m'appelle Jane, je suis étudiante à l'université à Paris, j’étudie à distance la physique et l'anglais. Etant d...


38) Forum : Professeurs (2017-07-26 11:53:02) : CD New Step IN 5ème
Bonjour, Je démarre dans un collège qui travaille sur un ancien manuel, New Step In 5ème, sans me fournir de ressources... Si quelqu'un les possède, ainsi que le livret du professeur idéalement cela m'aiderait beaucoup ! Pour ma part j'ai les pistes audio (cd) Join the Team sur tous les niveaux. Merci ------------------- Modifié par webmaster le 26-07-2017 12:48 Originaux uniquement


39) Forum : Anglais (2017-07-30 14:50:16) : Article après from/aide
Bonjour. En lisant les actualités, j'ai vu cette phrase : Rain falls from the clouds. Est-il possible de dire: Rain falls from clouds. ? Quelle est la différence? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 26-07-2017 07:07


40) Forum : Anglais (2017-07-26 14:08:35) : Pourquoi/ed
Bonjour, ma question est toute simple mais je voudrais savoir pourquoi on met un "ed" (source : épigraphe du livre anglais "Harry Potter and the Philosopher's Stone") : For Jessica, who loves stories, For Anne, who loved them too, And for Di, who heard this one first Est- ce que ça signifie uniquement le prétérit et que Anne est morte ? Auquel cas pourquoi utilise-t-on "ed" des fois sans parler au passé (je n'ai pas d'exemple sous la main). ...


41) Forum : Professeurs (2017-07-27 16:13:30) : CD classe E for English 6°
Hello, Nous avons commandé les manuels E for English mais n'avons pas reçu les audios. Je sais que celui de 6° a été édité l'an dernier donc si une âme charitable pouvait me le faire passer, I'd be extremely grateful! Merci


42) Forum : English only (2017-07-27 02:00:17) : Two nouns/help
Hello everybody! My question is about two nouns whose first noun is used as a modifier for the second noun : sitting room,gold watch. Would you please tell if we can make the first word plural or not? And if the answer is No, does it have any exceptions? Thank you in advance ! ------------------- Edited by lucile83 on 24-07-2017 12:07


43) Forum : Anglais (2017-08-11 10:12:11) : Listes mots/sons IPA
Salutations ! Bonjour Y aurait-il quelque part sur Internet des listes de mots classifiés selon les différents sons de l'alphabet phonique ? Exemple : Liste du maximum de mots comportant le son /ʌ/ , avec par exemple : but, cup, luck etc dans une colonne et en face bʌt, kʌp, lʌk, etc. Liste des sons en /ɜ/ en /ɔ/ etc. Merci. PS : J'ai longuement cherché sans succès ... ------------------- Modifié par...


44) Forum : Anglais (2017-07-22 21:05:10) : Cas particuliers/Be-ing
Bonjour à tous! J'ai fait un exercice en anglais sur le présent en BE + -ING et la phrase est la suivante: He ... (say) he doesn't need a coach. Il fallait conjuger correctement... Cependant, selon la leçon, lorsque le verbe fait une syllabe et se termine par consonne-voyelle-consonne, on double la consonne finale. Or, ici sayying et faux, on l'écrit saying... Y a-t-il des verbes particuliers? (désolée pour le pavé ^^') et merci de vos répon...


45) Forum : Anglais (2017-07-21 15:49:54) : Traduction/ Non-anglophone
Hi ! Hello Comment faire comprendre le plus rapidement et le plus facilement possible à des anglophones qu'on n'est pas anglophone ? Je me suis laissé dire que "I am not an English speaking person" était la meilleure façon de le dire, mais c'est un peu long surtout si on a à le dire 50 fois par jour. Est-ce que "I am not anglophone" est compris ? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 21-07-2017 10:53


46) Forum : Anglais (2017-07-21 18:37:10) : Could/ Imparfait-Passé composé
Salut Bonjour, Pouvez-vous m'aider s'il vous plait? comment différencier l'imparfait et le passé composé en anglais ? Par exemple : MAX est mon ami et ALEX qui est notre ami me raconte que : Hey Max found a man who could lift a rock with only one hand. Ok là on sait que could est au passé mais c'est embrouillant confus quand on ne comprend pas à 100% si c'est au passé composé ( Max a trouvé un homme qui a pu soulever une roche avec juste u...


47) Forum : English only (2017-07-20 23:08:56) : Future/habit in past
Hi I don't understand the sentences in italics , is he talking about a habit in the past ? or is he talking about the future that he will go on living like that and be able to go on living but he's not sure because he's not with her anymore. And so I had to try to answer her again exactly what she had asked. And once she lay over against me late at night, and she started talking, her breath in my ear, and she just went on and on and talked fa...


48) Forum : Anglais (2017-07-24 10:58:54) : Traduction/en anglais
Bonjour à tous! Comment pourrait-on traduire du français en anglais Evaluation de groupe (collectif) de la personnalité Personality group assessment? or Group personality assessment? Merci à tous! ------------------- Modifié par lucile83 le 20-07-2017 18:03


49) Forum : Anglais (2017-07-24 06:15:21) : Traduction /indiscrétion
Salut Bonjour à tous ! Comment traduire "Indiscrétion" dans le sens de "la fuite" c'est-à-dire une malveillance qui consiste à répéter des propos qui auraient dû rester confidentiels ? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 20-07-2017 11:32


50) Forum : Divers (2017-07-24 11:23:29) : The missing vowels/218
[bleu]everybody![/bleu] [bleu]Find the missing vowels and unscramble the consonants in order to get the right word.[/bleu] [bleu]This week will be easier, I've decided to give you the number of vowels in each sentence.[/bleu] 1- To repair or fit new parts to a ship. ..... ([vert]trf[/vert]) [vert]2[/vert] 2- In tennis, the hitting of a ball before it bounces. ..... ([vert]lvl[/vert]) [vert]3[/vert] 3- In certain churches, a cl...


51) Forum : Anglais (2017-07-20 17:43:11) : Some/Any
Bonjour à toutes et tous, J'ai 60 ans et je n'ai fait comme cours d'anglais que les devoirs de mes enfants il y a longtemps. J'ai consolidé des acquis sur certains cours d'anglais. Mais là, depuis 3 mois je coince, je coince vraiment. Les quantifieurs SOME et ANY me posent des difficultés. Je n'arrive pas à mettre toujours le bon mot dans les phrase interrogatives et affirmatives où un de ces deux quantifieurs est demandé. ANY en phrases né...


52) Forum : Anglais (2017-07-22 08:09:15) : Question/ version
Bonjour à tous ! Etudiante en prépa HEC je dois rendre une version pour la rentrée mais une phrase me pose problème, la voici : Conforming to these rules over the past four decades has shaped an industry that now employs 400,000 people in Britain. The Europe-Wide regulations are a faff. L'expression over the past qui pourrait, selon moi, être ''au cours de ces 4 dernières décennies'' ne colle pas avec la suite de la phrase... Par ailleurs, le '...


53) Forum : Anglais (2017-07-24 12:33:28) : Place/Never
Bonjour Pouvez-vous me dire s'il vous plait quelle est la bonne place de NEVER? It would NEVER have happened.... ou It would have NEVER happened J'ai vu écrit les deux versions, sont elles toutes les deux correctes ou absolument pas ? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 19-07-2017 07:11


54) Forum : Anglais (2017-07-19 07:19:16) : His,her,one's/aide
Bonsoir, tout est dans le titre ! Je sais que lorsque le possesseur est masculin, c'est "his". Lorsqu'il est féminin, c'est "her". Lorsqu'il est inerte, c'est "its". Mais "one's" ? Dans quelles circonstances l'utiliser ? Merci à vous ! ------------------- Modifié par lucile83 le 19-07-2017 07:17


55) Forum : Anglais (2017-07-19 17:33:27) : About/Regarding
bonjour, j'aimerais qu'on me dise quelle est la différence entre "about" et "regarding" qui sont tous les deux des prépositions et veulent dire la même chose, s'il vous plaît ? j'ai un peu de mal à dissocier l'un de l'autre, et les utilise à tort et à travers, sans savoir vraiment si je les emploie correctement Merci à vous pour vos réponses ------------------- Modifié par lucile83 le 18-07-2017 21:04


56) Forum : Anglais (2017-07-19 00:09:52) : Beaucoup/hésitation
Bonjour à tous, J'ai beau lire les leçons sur les adjectifs et pronoms possessifs, mais je n’arrive pas à trouver mon bonheur. J'aimerais traduire la phrase suivante : Prendre son parapluie et de la vitesse est risqué ! Déjà j'hésite avec "prendre" en utilisant "Take" ou "To take". Ensuite, il y a le mot "son" qui devrait se traduire par "his" ou "her" mais qui est ici la contraction de "son propre". Alors, devrais-je écrire "his own" umbr...


57) Forum : Anglais (2017-07-18 14:04:28) : Grammar/used to
Hello everyone, I didn't understand what the difference is between: -"He regulary used to come" -"He used regulary to come" according to the booklet correction it's the correct answer. If someone could explain the problem in the first sentence I would be grateful. Thanks in advance ------------------- Modifié par lucile83 le 18-07-2017 14:03


58) Forum : Anglais (2017-07-18 09:30:49) : Dictionnaire américain/phonétique
Salut ! Bonjour, Existe t-il un dictionnaire américain/français en ligne à l'exemple de celui-ci : http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/nose/598052 (il est anglais britannique). Je ne suis que moyennement intéressé par les traductions (attention ! intéressé quand même ...), c'est surtout la prononciation qui m'intéresse. Je souhaite qu'il offre la phonétique avec un bouton de son audio, et avec l'alphabet phonétique internatio...


59) Forum : Anglais (2017-07-20 13:22:13) : Plusieurs/questions
Bonjour, J'ai plusieurs ( deux ) questions s'il vous plaît ; les voici : __. quelle est la différence entre "unfortunately" et "sadly", qui signifient tous les deux "malheureusement" ? __. que veut dire le "what a..." en début de phrase ? je rencontre parfois cette tournure sans savoir ce qu'elle signifie. exemple : what a wonderful world !!! Ça veut dire "quel" ? dans ces cas-là pourquoi le "a" ? Merci à vous !


60) Forum : English only (2017-07-17 06:18:01) : Expression/help
Hello I'm reading a novel then I found this : "snow stole down my spine". Can you explain it please? Thank you for your help. ------------------- Edited by lucile83 on 17-07-2017 06:38


61) Forum : Anglais (2017-07-17 05:01:11) : Choix /auxiliaire
Bonsoir, Je revois l'essentiel de la grammaire anglaise, et je me demandais quel auxiliaire choisir (entre have, do et be) lors d'une phrase négative et interrogative. Y a-t-il une règle précise, est-ce que selon le sens de la phrase, on choisit un auxiliaire plutôt que l'autre ? Je remercie d'avance celui qui répondra à ma question. A bientôt. ------------------- Modifié par lucile83 le 17-07-2017 06:48


62) Forum : Anglais (2017-07-18 14:53:17) : Traduction/aide
Bonjour à tous! j'ai un devoir de traduction à faire en anglais, et j'aimerais savoir s'il serait possible que vous me corrigiez, et m'aidiez dans ma traduction. Merci d'avance -taisez-vous, asseyez vous et regardez votre professeur be quiet, sit down and look at your teacher -prenez le premier virage à gauche take the first turn left -Allons nous promener et laissons-les travailler let us take a walk and let us them work -venez ...


63) Forum : Anglais (2017-07-16 13:24:46) : Différence/take to-up
Bonjour, Existe-t-il une différence de sens entre "take to +BVing" et "take up +BVing", dans le dictionnaire les deux apparemment peuvent se traduire par "se mettre à" mais peut-on les utiliser dans tous les contextes ? Merci d'avance, bonne journée, ------------------- Modifié par lucile83 le 16-07-2017 10:30


64) Forum : English only (2017-07-22 20:08:19) : Reflexive pronoun/Help
Hi Hello, She took the dog with her or herself? And Why please? Best regards. ------------------- Edited by lucile83 on 15-07-2017 12:24 ------------------- Edited by lucile83 on 22-07-2017 23:28 The forum is not a place where you can have an argument. Please use the messages for that.


65) Forum : English only (2017-07-29 18:31:43) : Abacus and Consonants/1
Hello, Dear Friends, I know that for some of you the word[bleu] "ABACUS"[/bleu] means [bleu]"HOLIDAY"[/bleu]... As the two exercises are quite long, you don't have to do both. You can choose to leave one out... [bleu]I) VOCABULARY:[/bleu] [bleu]Slide the abacus beads (letters) along the wires (lines) to form 10 related words (belonging to the same theme) reading down. (The beads are on wires, and CANNOT jump over one another!) [/bleu] ...


66) Forum : English only (2017-07-26 14:26:25) : Our Story/N° 12
Hello Dear Story tellers! [bleu]Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ...[/bleu] Voici votre nouvel exercice de [bleu]LIBERTE [/bleu]! Exercice de [bleu]rédaction collective[/bleu] qui demande de la [bleu]flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue[/bleu] pour pouvoir créer une même histoire, [bleu]TOUS ENSEMBLE [/bleu]! Vous devez suivre la première idée, mais avez touj...


67) Forum : Anglais (2017-07-14 21:21:42) : Pourquoi/Into
Bonsoir, je voudrais savoir pourquoi sur la page Wikipedia anglaise (oui, ma manière d'apprendre l'anglais est de lire les pages Wikipedia, don't judge me ) était utilisé "INTO" dans la phrase suivante : The bottom of the board is divided into 15 slots. On utilise into lorsqu'il y a un mouvement non ? Là je ne vois pas de mouvement. Merci ------------------- Modifié par lucile83 le 14-07-2017 21:43


68) Forum : Anglais (2017-07-15 16:08:33) : Dire/It's a joke
Bonjour , peut-on utiliser "It's a joke!??" comme en français quand on dit "C'est une blague!??" quand quelqu'un a perdu quelque chose qu'on aimait beaucoup par exemple, sur le ton un peu "ironique". Ou il y a y a-til une autre expression idiomatique ? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 14-07-2017 21:34


69) Forum : Anglais (2017-07-14 21:17:29) : Aide / phrase
Bonjour j'apprends (en partie) l anglais avec l application xxx et il y a une phrase pour laquelle je me pose une question : I got stung by a spider (je me suis fait piquer par une araignée) Ma question est: pourquoi GOT puisqu'on a bien le verbe piquer au prétérit? Merci de votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 14-07-2017 21:30


70) Forum : Anglais (2017-07-14 21:52:25) : Raconter/ passé
Hello tout le monde, (je m'excuse d'avance pour les accents, j'écris avec un clavier QWERTY) C'est la premiere fois que je poste un message ici, j'espere que vous allez pouvoir m'aider Je suis arrivée il y a environ 2 mois en Irlande pour un stage et pour améliorer mon anglais. Alors mon petit probleme est que : j'aimerai savoir si, quand je raconte une histoire un truc qui m'est arrivé, est-ce que je dois utiliser le passé pour toute l'hist...


71) Forum : Anglais (2017-07-30 08:28:30) : Ex 112/a holiday reflexion
Hello Dear Friends, "Pioneers", Regulars, Faithful ones, New ones, or... future ones (There's room for everyone!) Il y a eu une modification pour une phrase déjà donnée et un mot corrigé (merci Maxwell )... Désolée ... Nous voici en vacances ... Moins d'activité sur le site, concurrencé par les plages et la fraîcheur de la mer, mais toujours à l'esprit de ses fidèles qui usent de tous les "subterfuges" (ils me le disent!) et de toute ...


72) Forum : Professeurs (2017-07-13 15:18:10) : Enseignement de la langue francaise
bonjour tous le monde J’ai besoin de votre aide, je veux postuler pour un poste de professeur de français très prochainement. J’ai besoin de votre aide concernant la préparation du test écrit. Que dois-je préparer ? Ma formation académique est un master en marketing et commerce. Merci infiniment pour votre aide.


73) Forum : Anglais (2017-07-13 12:31:26) : Traductions/Parking
Bonjour, Pourrions-nous faire le point sur l'horrible anglicisme Parking et le sens précis de chacune des traductions en anglais pull-in, pull-off, parking lot ou parking lots, et éventuels autres termes ? Il serait intéressant de savoir si la nuance de chaque terme en anglais désigne une aire de stationnement avec plusieurs places ou la place elle-même ? ainsi que l'usage précis comme par exemple l'arrêt d'urgence sur le bord de la route, l'ai...


74) Forum : Anglais (2017-07-14 15:19:37) : Des verbes/présent
Salut Bonjour, J'ai une question qui me trotte dans la tête depuis belle lurette et j'aimerais vraiment avoir une réponse. On a le présent simple et le présent continuous v-ing. Petit récapitulatif : Pour le présent simple on utilise le verbe à l'infinitif ( sauf + s à la 3p du sg ) mais on l'emploie pour une chose qu'on fait au quotidien et quelque chose d'évident . Alors que le présent continuous v-ing on l'utilise pour une action qui se ...


75) Forum : Divers (2017-07-17 00:17:34) : The missing vowels/217
[bleu]everybody![/bleu] [bleu]Find the missing vowels and unscramble the consonants in order to get the right word.[/bleu] [bleu]This week, the number of vowels is given in 7 out of 10 answers.[/bleu] 1- To push the lips out as a sign of displeasure. ..... ([vert]tp[/vert]) [vert]2[/vert] 2- A slow-moving person of very little intelligence. ..... ([vert]bzm[/vert]) 3- To put or place something in. ..... ([vert]rnts[/vert]) ...


76) Forum : Divers (2017-07-20 13:12:47) : Apprendre/anglais
Bonjour à tous, Alors voilà je vais entrer en Terminale S à la rentrée, le problème c'est que je suis zéro en anglais (je n'ai aucun vocabulaire), et je commence à m'inquiéter pour le Bac :/ Est-ce que vous auriez des conseils pour que je progresse rapidement? Des conseils pour apprendre le vocabulaire efficacement? ... Je vous remercie d'avance, bonne journée à tous ------------------- Modifié par lucile83 le 12-07-2017 19:15


77) Forum : Anglais (2017-07-13 08:14:44) : Aide/réunion
Bonsoir à tous, Pouvez-vous s'il vous plait m'aider à traduire: - Je vous propose la date du 15 juillet pour la réunion - I propose the date of July 15th for the meeting Est-ce correct ? Merci d'avance Regards Marco ------------------- Modifié par lucile83 le 12-07-2017 19:19


78) Forum : Anglais (2017-07-13 11:21:49) : Enfants placés/aide
Bonjour, Je cherche à savoir comment traduire le terme "enfants placés". J'ai pensé à "foster children" mais il me semble que cela se rapporte à des enfants placés en famille d'accueil. Or moi, je veux parler d'enfants placés dans des maisons d'enfants. Est-ce que je peux utiliser le terme "placed children" ? ------------------- Modifié par lucile83 le 12-07-2017 19:21


79) Forum : Professeurs (2017-07-12 13:29:19) : Recherche supports cours
Bonjour, Je souhaiterais préparer une séquence pour mes futures classes de 4è sur "Spirit week" aux Etats-Unis et je suis à la recherche de supports. Je recherche plus précisément les supports audio et video du "Project 1" de E for English - "Back to school". Est-ce que l'un ou l'une d'entre vous les possèderait? Merci d'avance. Nat59


80) Forum : Divers (2017-07-20 17:32:06) : Perdue/aide
Bonjour . Je suis nouvelle sur ce site mais cela fait déjà 3 mois que j′apprends l′anglais ( grâce à ce site entre autres) mais je me décourage de voir que j′évolue lentement... Je travaille beaucoup en plus (quand je dis travailler je sous-entends aussi écouter des musiques en anglais, regarder des films, lire des livres..me divertir dans la langue) ! Et puis quand je lis les plus expérimentés de ce site ça me décourage en p...


81) Forum : Divers (2017-07-10 08:28:37) : Enregistrement/aide
Bonsoir ! Je sais que vous êtes une aide précieuse pour quiconque souhaite améliorer son anglais et c'est pourquoi j'aimerais vraiment que vous m'aidiez à comprendre ce qui se dit dans cet enregistrement de 9s, c'est un jeune qui chante mais je comprends peu de paroles, je suis sûr que vous ferez bien mieux que moi : https://1fichier.com/?qnmec0y6gc J'espère que le lien fonctionne Merci beaucoup pour votre aide ------------------- Modifi...


82) Forum : Anglais (2017-07-17 22:29:23) : All I had to/aide
Bonjour, pouvez-vous m'aider s'il vous plait? J'aimerais comprendre pourquoi la phrase n°1 est correcte contrairement à la seconde phrase. Quelle est la règle à suivre? Phrase n° 1 : All I had to do to win the competition was write a slogan for a local travel agency Phrase n° 2 : All I had to do to win the competition was TO write a slogan for a local travel agency Pourquoi le "to" a été retiré? Merci pour votre aide. ------------------...


83) Forum : Anglais (2017-07-09 14:10:05) : To aim/ to target
Bonjour, Dans le contexte d'un jeu vidéo, quand on veut dire par exemple "viser tel objet", pouvez-vous me dire quel est le verbe anglais le plus approprié ? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 09-07-2017 12:54


84) Forum : English only (2017-07-09 13:34:48) : Obstacles / reading
Hello, Well,it was this way.Nowadays,I read the book which is named of Jekyll and Hyde.And I had some questions to ask you. The sentence in the text is like this:  "Utterson, I swear to God,"cried the doctor, "I swear to God I will never set eyes on him again. I bind my honour to you that I am done with him in this world. It is all at an end. And indeed he does not want my help." And Q1:What does "blind my honour t...


85) Forum : English only (2017-07-20 20:45:28) : Use of would/future
Hi everybody! In an exercise on the use of “would” to talk about a time in the future from a point in the past, I found these sentences: January: ‘The building work should be finished by the end of March.’ April: We thought that the building work would be finished / would have been finished by now. I thought that “would have been finished” was not used to talk about a time in the future from a point in the past, but in conditionals. In oth...


86) Forum : Anglais (2017-07-11 10:32:16) : Do you have/have you got
Bonjour Pouvez-vous me dire la différence entre : Do you have this book ? et Have you got this book ? Merci d'avance ------------------- Modifié par lucile83 le 08-07-2017 15:39


87) Forum : Anglais (2017-07-09 14:00:28) : Omission/into
Bonjour, je voulais savoir pourquoi dans la phrase suivante le "into" a été omis. Peut-on omettre le "in(to)" dans chaque cas de figure ? > You enter an enchanted garden. Merci à vous ! ------------------- Modifié par lucile83 le 07-07-2017 21:50


88) Forum : Anglais (2017-07-07 23:00:43) : Traduction/d'accord avec
Bonjour, Dans un contexte professionnel, je cherche une manière de traduire : - Etes-vous d'accord avec cette solution. Intuitivement, j'aurais traduis cette phrase comme suit : - Are you agree with this solution ? - Do you agree with this solution ? Y a t-il une phrase plus pro ? Par ailleurs, je ne comprends pas la différence entre les deux phrases ci-dessus... En vous remerciant ! Cdge ------------------- Modifié par luci...


89) Forum : Anglais (2017-07-06 19:04:23) : Tear/teardrop
Bonsoir ! Pourriez-vous m'indiquer la ou les différences entre les mots ‘tear’ et ‘teardrop’ (larme) s'il vous plaît ? Merci à vous et bonne soirée !


90) Forum : English only (2017-07-09 03:38:15) : A problem/help
Hello, Excuse me for asking such a low-level question.The following text comes from a book named Jekyll and Hyde. "Let us make a bargain never to refer to this again." "With all my heart,"said the lawyer."I shake hands on that,Richard." Q1:"With all my heart" means "I'm in favor of it"? Q2:What does "I shake hands on that" mean? I'm very anxious for help. Please help me, thank you all. ------------------- Edited by lucile83 on 06-07-...


91) Forum : Divers (2017-07-09 17:30:43) : The missing vowels/216
[bleu] everybody![/bleu] [bleu]Find the missing vowels and unscramble the consonants in order to get the right word.[/bleu] [bleu]It's summer time and I've decided to give you the number of vowels in [bleu]8[/bleu] out of 10 answers.[/bleu] 1- A very poor person. ..... ([vert]rpp[/vert]) 2- A person who makes and repairs watches, clocks etc. ..... ([vert]thkwrcm[/vert]) [vert]3[/vert] 3- To move back or away. ..... ([vert]clr[/v...


92) Forum : Professeurs (2017-07-03 21:58:45) : Chercher CD NEW BRIDGES 1er et 2nd génér
bonsoir, je recherche urgeaient (et un peu désespérément) les CD audio classe de NEW BRIDGES 2nd et 1eres générales. Je peux vous proposer d'autres CD audio anglais en échange. Me contacter pour plus de précisions. Merci beaucoup pour votre aide Tatiana


93) Forum : Anglais (2017-07-05 22:44:01) : Différences/come-come along
Bonjour. Bon, je pense qu'à présent, dès que j'aurais une question sur les différences entre plusieurs termes, je posterai sur ce sujet pour éviter d'en recréer à chaque fois et de polluer le forum par la même occasion ! J'aimerais savoir quelles sont les différences (s'il y en a !) entre les verbes ‘to come’ et ‘to come along’, qui veulent tous les deux dire ‘venir’ il me semble. Merci à ceux qui me répondront. ------------------- Mo...


94) Forum : Anglais (2017-07-03 15:28:33) : I have been/I was
Bonjour, j'ai bien compris comment et dans quelles circonstances utiliser le preterite et le present perfect, mais je ne comprends pas pourquoi, à chaque retour de grandes vacances, en cours d'anglais, j'entends ‘I've been on vacation/holidays’… Vu qu'on est revenus de vacances (bel et bien d'ailleurs puisqu'on est en cours), pourquoi ne dit-on pas ‘I was on vacation/holidays…’ C'est peut-être pour faire référence au terme familier qu'on empl...


95) Forum : Anglais (2017-07-03 19:42:13) : Règle /To final
bonjour à tous, Quelqu'un peut -il m'expliquer pourquoi dans la phrase d'un dialogue (test : "appréciez vous votre séjour ?) il est écrit "actually we won't be able to see all we want to." Pourquoi ne pas s'arrêter à "all we want" ; je sais que la construction d'une phrase en anglais est différente de celle de notre langue, mais j'aimerais comprendre la règle, le "to" final me paraissant inutile (mais je suis loin de connaître toutes les règle...


96) Forum : Anglais (2017-07-03 17:59:47) : Expression/ traduction
Bonjour à tous, j'aimerais connaitre le sens de l'expression, enfin si c'est bien une expression, "Let's get into some trouble" Merci pour vos réponses. Aurélie ------------------- Modifié par lucile83 le 03-07-2017 09:21


97) Forum : Anglais (2017-07-02 09:02:30) : Différences/aide
Bonsoir, quelles sont les différences entre les mots : 🠊 FURTHER, FARTHER, FURTHEST, FARTHEST, NEARER, CLOSER, NEAREST, CLOSEST. Merci à ceux qui me l'expliqueront de manière rigoureuse, exemples à l'appui. Bonne soirée ! ------------------- Modifié par lucile83 le 02-07-2017 08:56


98) Forum : Anglais (2017-07-01 22:23:43) : Traduction/expression
Bonjour, quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur comment formuler en anglais l'équivalent de "aller bien" ? Cela parait un peu flou mais dans une phrase vous verrez quel sens je recherche : "Ce chapeau te va bien" ou "Ce chapeau t'irait bien" Je sais que l'on pourrait dire : "This hat is fine on you" et "This hat would be fine on you" Mais n'y aurait-il pas un équivalent plus adéquat et plus proche de ce qu'un français pense lorsque l'on ...


99) Forum : Anglais (2017-07-02 13:20:24) : I don't remember/v-ing
Bonjour, pourriez-vous s'il vous plait m'aider à traduire en anglais cette phrase : Je ne me souviens pas l'avoir éteint (le PC). *I don't remember having switched it off *I dont remember switching it off *I don't remember switched it off Merci d'avance pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 30-06-2017 19:59


100) Forum : English only (2017-06-30 06:19:25) : Need/exchange language
Hi, everyone, I live in China, I speak four languages, that has helped me a lot in my career and travelling, I want to help my daughter to improve her English and French. Now the problem is my kid is six, going to school soon, I simply disagree with how people teach children languages at school where they recite and write all the time without practically using the languages, so I'm searching for a language exchange penpal for my daughter, she i...




Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.