Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 18600 Rechercher une expression
33427 sujets
Les plus récents d'abord
Par ordre alphabétique
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- Évaluation de l'oral (2009-10-23 18:58:15)

- Utiliser le dictionnaire (2009-11-03 11:36:52)

- Correction d'une phrase (2009-10-23 09:53:21)

- I 'd like to describe my day (2009-10-23 20:43:45)

- Correction d'un dialogue (2009-10-22 22:44:39)

- Dialogue niveau 4è/correction (2009-10-26 14:52:48)

- Help! correction lettre (2009-10-23 08:02:42)

- Brominator / aide une phrase. (2009-10-22 18:13:07)

- Preposition (2009-11-07 05:41:43)

- Future tense (2009-12-16 04:57:22)

- Géographie du Royaume Uni (2009-12-12 10:08:33)

- Scrambled words '34' (2009-10-28 21:20:56)

- Recherche MOVE UP 4ème (2009-11-03 10:29:59)

- Traduction passif anglais (2009-10-21 21:33:01)

- Modalité futur (2009-10-21 19:10:35)

- Décrire et interpréter une image (2009-10-23 12:15:07)

- Traduction d'une expression (2009-10-22 23:13:31)

- Who-whom (2009-10-31 18:34:39)

- Bored - boring - to bore ? (2009-10-30 14:37:54)

- Ne devrais-tu pas ?/traduction (2009-10-21 18:57:04)

- Expression de la modalité - thème (2009-11-01 19:10:05)

- Commentaire/ bubble economy (2009-10-24 16:15:27)

- Communication/correction. (2009-10-24 14:53:38)

- Correction/crazy about cooking (2009-10-21 11:02:39)

- Aide pour une version (2009-10-21 15:27:56)

- Aide Pour des questions en Anglais (2009-10-26 11:40:50)

- Traduction d'une phrase (2009-10-21 17:29:32)

- Quelle progression! (correction) (2009-10-20 18:36:47)

- Anglais se presenter (2009-10-20 18:36:06)

- Motivation - pharmacie/correction (2009-10-20 17:52:53)

- A boy named Sue (Correction) (2009-10-22 22:52:01)

- Hyde park/Correction (2009-12-05 11:25:51)

- Aide /engineering equipment (2009-10-19 22:09:48)

- Correction-dialogue (2009-10-19 17:43:27)

- Correction essay (2009-10-20 11:02:15)

- Present perfect Continuous is it Ok ? (2009-10-21 19:29:18)

- Courtes vidéos en anglais (2009-10-19 06:26:20)

- Traduction d'une phrase (2009-10-18 23:20:01)

- Help / blossom (2009-10-19 07:32:17)

- In blasts of (2009-10-18 21:32:41)

- Lettre global warming (2009-10-19 18:35:28)

- Correction (2009-10-18 19:07:09)

- Blank Slate (2009-10-18 19:04:37)

- Unless (2009-10-19 07:05:17)

- Causative verb (2009-10-18 17:34:29)

- Bug dans la rubrique Verbes Irréguliers (2009-10-18 16:06:24)

- Correction/appointment at 2 pm (2009-10-20 10:05:16)

- Correction-prétérit-present progressive? (2009-10-18 10:18:06)

- Robots qui parlent (2009-10-18 15:03:09)

- Correction/tall plate of fruit (2009-10-18 12:10:26)

- 'to edge'- quel sens? (2009-10-19 00:17:36)

- Homework (correction) (2009-10-20 10:52:12)

- Dialogue/What's on your mind? (2009-10-17 16:32:17)

- Oral espagnol T ES (2009-10-17 12:22:14)

- Traduction / Firemen risk (2009-10-17 12:07:11)

- Expression Orale (2009-10-17 10:58:20)

- Explication par rapport aux temps (2009-10-17 06:10:47)

- Correction /Adidas (2009-10-18 00:34:49)

- LEAchangement en LLCE? (2009-10-16 21:04:38)

- Present perfect continu ? (2009-10-17 17:35:20)

- Media and private lives (2009-10-17 13:41:17)

- Problème pour le h d'history (2009-10-17 12:03:49)

- Writing TOEFL (2009-10-16 22:25:20)

- TVA et registre/traduction (2009-10-16 13:13:01)

- New Year vacation /correction (2009-12-16 14:07:01)

- Se sentir seule (2009-10-15 20:56:33)

- Phrase à traduire (2009-10-16 00:14:30)

- Thème/First hours on holidays (2009-10-16 01:44:06)

- Phonetic- Vowel reduction (2009-10-16 14:33:17)

- Expression/upon his throat (2009-10-15 18:06:56)

- Exclamation - such - such a (2009-10-15 16:09:56)

- Différence/loss (2009-10-15 14:39:32)

- Reprise d'études (2009-10-15 13:11:23)

- Scrambled words '33' (2009-10-21 23:03:31)

- Exposé d'anglais (2009-10-14 22:15:37)

- Vos idées d'amélioration- Lieux (2009-10-14 20:32:12)

- Mot-Mystère n°67 (2009-11-04 22:40:32)

- Fast food-correction (2009-10-17 14:24:03)

- To like / to love someone (2009-10-14 23:10:37)

- Requiem (2009-10-17 23:25:33)

- Annales langue de complément (2009-10-15 12:45:32)

- Aspect et temps (2009-10-18 22:06:14)

- To be or Do (2009-10-16 09:22:59)

- Quel sens pour -feature ? (2009-10-17 13:14:20)

- Bob Wills /Correction (2009-10-12 17:58:11)

- Curriculum vitae (2009-10-12 18:18:32)

- Correction CV (2009-10-21 13:17:18)

- Expression (2009-10-12 16:11:58)

- Traduction d une question (2009-10-12 09:54:56)

- Envie de changement (2010-01-12 20:55:00)

- Translation - Par quoi est-il intéressé (2009-10-11 21:12:24)

- Expressing joy (2009-10-14 12:33:14)

- Correction/air traffic (2009-10-12 08:25:04)

- Version/Tim would have married.. (2009-10-11 20:40:56)

- With Always? Present ing or present s? (2009-10-12 10:20:40)

- Correction/sujet nucléaire (2009-10-11 15:49:30)

- CD enjoy 4eme (2009-10-11 23:31:01)

- Wear and tear (2009-10-11 21:01:54)

- Dark / Black (2009-10-14 18:05:59)

- Présentation en anglais (2010-06-16 15:09:47)

- Translation /an interview (2009-10-11 15:08:37)

- Couple - besoin d'une correction (2009-10-10 21:03:24)

- Correction/Which vehicle .. (2009-10-13 17:35:58)

- Résumé/the Nobel Assembly (2009-10-12 19:31:52)

- To go see-to go to see? (2009-10-10 18:07:21)

- British trivia (2009-10-10 19:27:50)

- Exam anglais -CAP, bac pro esthétique (2009-10-11 21:03:03)

- You was? (2009-10-10 13:57:16)

- Rédaction/Children and TV (2009-10-10 17:21:17)

- Traduction/...if I left my past... (2009-10-10 11:29:38)

- Concours administratif (2009-11-01 12:43:03)

- Much et many\countable et uncountable (2009-10-10 00:39:53)

- textes faciles tendance société (2009-11-06 20:20:02)

- Dénombrable et indénombrable (2009-10-08 20:30:17)

- Caplp anglais lettres interne 2010 (2009-11-19 20:50:56)

- Conseils en vue d'inspection (2009-10-08 16:51:11)

- Stages d'anglais (2009-10-08 15:44:58)

- Not only but also (2009-10-09 07:30:49)

- Après le test de niveau (2009-10-08 16:16:32)

- Séquences de cours (2009-10-08 12:58:53)

- Rédaction expressing anger (2009-10-08 23:24:24)

- Scrambled words '32' (2009-10-14 22:52:08)

- Traduction de 'shotmaking' (2009-10-12 21:52:35)

- Résumé/Wearable Computers (2009-10-08 16:40:34)

- Différents temps (2009-10-12 16:32:07)

- Traduction/ça fait longtemps (2009-10-07 23:12:42)

- King lear capes 2010 (2009-10-16 16:04:38)

- Appel téléphonique (2009-10-08 01:08:43)

- Recherche CD Enjoy + Let's step in 4 (2010-01-05 22:50:56)

- Conjugaison (2009-10-07 15:50:43)

- Did-Have ? (2009-10-07 15:01:47)

- Utiliser 'où' /where? (2009-10-07 14:46:19)

- Structures causatives (2009-10-07 11:56:23)

- Quelle fac sur Paris? (2009-10-12 09:19:25)

- Présent simple ou présent en -ing (2009-10-06 21:33:42)

- Syllabus -cours fr -méthodes-débutants (2009-10-06 18:52:12)

- Through and through (2009-10-06 19:33:58)

- To know (2009-11-20 15:26:38)

- Lettre de motivation correction (2009-10-06 14:17:03)

- Present perfect et perfect progressif (2009-10-06 12:15:31)

- L'examen GMAT (2009-10-06 10:56:44)

- How, what, which (2009-10-06 14:02:40)

- Coût moyen ? (2009-10-06 09:23:44)

- Signification (2009-10-06 05:59:42)

- Mutualisation twilight (2010-02-24 14:50:31)

- heads we stay tails you go (2009-10-06 13:35:47)

- Présentation (correction) (2009-10-07 16:10:17)

- Good news 3ème et mutualisation des CO (2009-10-05 17:00:52)

- Je n'aime pas marcher sous la pluie (2009-10-19 13:45:07)

- Expression environnementale (2009-10-05 14:01:45)

- Reponses courtes (2009-10-06 10:27:26)

- Within - by (2009-10-11 13:07:18)

- Transcription texte en phonétique API (2009-10-06 12:11:23)

- Correction/phrase passée-prétérit (2009-10-04 22:04:03)

- Correction/I hate dreaming (2009-10-05 17:29:11)

- Correction/ human family (2009-10-05 17:23:16)

- Correction/lost my wallet (2009-10-04 16:16:31)

- To what do they compare the product ? (2009-10-04 14:14:58)

- Like I told you (2009-10-04 15:12:05)

- Correction/ about a film on TV (2009-10-04 13:10:26)

- Présentation et have got (2010-03-05 12:48:18)

- Partir à l'étranger (2009-10-04 13:24:00)

- I fell asleep (2009-10-04 12:42:56)

- Join the team 3è (2009-10-04 10:29:18)

- Différence entre left-remaining (2009-10-04 08:05:55)

- Prime néo-titulaire (2009-12-07 12:13:12)

- Translation of workplace (2009-10-03 20:29:56)

- A quelle vitesse? (2009-10-03 14:21:52)

- My gifted friend/Correction (2009-10-03 14:57:49)

- Le double des clés (2009-10-03 21:33:44)

- Correction/Takeaway food (2009-10-04 12:02:28)

- Aide traduction technique (2009-10-03 11:55:29)

- Mot-Mystère n°66 (2009-10-14 20:09:04)

- Tell me more (2009-10-03 11:06:49)

- Présenter quelqu'un (2009-10-04 12:23:01)

- Traduction/I was startled (2009-10-06 22:28:25)

- Try out (2009-10-01 23:08:58)

- Correction/Archibald (2009-10-02 17:27:30)

- A little story (2009-10-03 19:46:58)

- Bloc notes (2009-10-01 18:23:00)

- Se renfermer sur soi-même/traduire (2009-10-01 20:11:39)

- Fraction (2009-10-02 18:53:07)

- All alone in the world (2009-10-01 00:32:34)

- Quelle heure est-il? (2009-10-01 06:52:59)

- Scrambled words '31' (2009-10-07 22:22:59)

- David Met Sonia in 1995 (2009-09-30 22:37:25)

- Lettre famille d'accueil (2009-09-30 19:20:47)

- A complaint letter (2009-09-30 16:37:46)

- Correction présentation (2009-09-30 15:22:38)

- Shopping in Paris (2009-10-01 20:24:56)

- Aide pour CV/USA (2009-09-30 14:43:02)

- My worst holiday (2009-10-01 19:25:42)

- Shane ? (2009-09-29 22:13:36)

- This ou that (2009-09-29 22:55:32)

- Mot-Mystère n°65 (2009-10-03 10:55:58)

- Structure de phrase inédite (2009-09-29 18:44:19)

- Traduction /dialogue archéologie (2009-09-29 22:10:50)

- Present perfect simple et continu (2009-09-29 16:53:05)

- Cours du CNED CAPES anglais session 2009 (2009-10-09 18:27:20)

- Correction /taking a photo (2009-09-29 19:37:44)

- Prononciation (2009-09-29 15:04:06)

- Lettre commerciale - our reference (2009-09-28 07:45:29)

- How to use prefix ? (2009-09-27 16:02:32)

- Mon devoir d'anglais (2009-09-27 16:48:07)

- Résumé Vs compte-rendu (2009-09-28 14:40:49)

- Les comparatifs (2009-09-27 13:53:35)

- Sixties girl (2009-09-27 20:37:57)

- Ing form or infinitive? (2009-12-12 18:44:53)

- Comment utiliser la troisième personne (2009-09-27 20:59:45)

- Télécharger écouter exercise (2009-09-27 11:48:50)

- Aide traduction d'une phrase (2009-10-01 20:35:29)

- Textes pour CV (2009-09-27 11:25:33)

- 2 petites traductions anglais>français (2009-10-14 19:07:48)

- Prétérit ou prétérit continu (2009-11-04 11:14:50)

- Information Technology-correction 2 (2009-09-29 17:52:41)

- Information Technology-correction 1 (2009-09-30 16:56:58)

- Pluriel ou singulier? (2009-09-29 20:51:40)

- Dictionnaire (2009-09-27 09:52:17)

- Writing (2009-09-27 11:12:54)

- Vocabulaire de l'aéroport (2009-09-26 16:19:30)

- Grammaire/about to leave (2009-09-26 16:23:35)

- Inscription site ministère help (2009-09-26 18:44:38)

- Iwon't make any order more to your (2009-09-26 16:07:40)

- Thème anglais grammatical (2009-11-02 13:52:22)

- 'It made me not happy' - correc (2009-09-26 08:45:11)

- Expression écrite Fritzi (2009-09-26 17:51:56)

- Habilitation anglais (2009-09-25 19:48:13)

- I am who I am- My family - correction (2009-09-28 13:40:46)

- Aide sur la traduction (2009-10-03 09:35:53)

- Mot composé / bug bag (2009-09-25 19:32:27)

- Answer me /first turn (2009-10-04 09:29:54)

- Mot-Mystère n°64 (2009-09-29 19:50:23)

- Predication relative (2009-09-24 00:10:03)

- Scrambled words '30' (2009-09-30 21:21:02)

- Away or Far away ? (2009-09-24 13:04:34)

- Chansons -New Live 6ème (2010-06-22 22:11:57)

- Rédaction/video games (2009-09-25 08:25:56)

- grief from their parents /traduction (2009-09-24 15:22:34)

- Salles de discussions allemand (2009-10-01 10:38:14)

- Reconnaissance du niveau d'études (2009-10-23 20:38:10)

- A or an (2009-09-23 17:22:24)

- Langue vivante de complément (2009-09-24 05:17:43)

- Ecole privée sous contrat (2009-09-23 09:43:26)

- Inscriptions CAPES Externe 2009-2010 (2009-10-12 16:45:16)

- Salience ? What does it mean ? (2009-09-25 15:30:10)

- Firstable = First of all ? (2009-09-23 07:32:39)

- Bourse d'étude en Angleterre (2009-09-22 20:43:52)

- Predicative relation (2009-09-22 21:28:28)

- Verbes de modalités ? (2009-09-22 19:20:14)

- Traduction/shouldn't he have (2009-09-23 13:02:27)

- Jeu concours (2014-05-01 13:32:45)

- Dans quel cas utiliser did? (2009-09-23 09:25:50)

- Une action régulière (2009-09-22 14:59:02)

- LEA - LLCE (2009-09-28 14:32:47)

- Réussir son année de stage CAPES interne (2009-10-02 12:01:34)

- Correction- présentation (2009-09-22 12:47:58)

- Redaction /anglais 1ere S (2009-09-22 14:17:19)

- Aide pour ces phrases (2009-09-21 19:02:58)

- Doc audio réel avec script (2009-09-23 12:31:49)

- Expressions (2009-09-21 17:51:53)

- Etre professeur de français sans capes (2009-09-22 06:54:06)

- To + whom (2009-09-21 13:57:40)

- Formatrice fle assistantes maternelles (2009-09-25 09:29:27)

- Correction/Television, video games (2009-09-21 21:29:30)

- Prétérit est ce un lieu? (2009-09-21 13:35:49)

- Quel est ce temps? (2009-09-21 10:13:59)

- Correction redaction sur la popularite (2009-11-04 17:11:28)

- Manuel de remise à niveau (2009-09-23 14:18:39)

- work-lifestyle balance (2009-09-20 19:04:33)

- Correction of some sentences (2009-09-20 23:25:55)

- Action Goals - seconde professionnelle (2009-09-20 16:38:48)

- Ma première rentrée Thème I (2009-10-08 12:39:29)

- Enregistrements niveau 3ème (2010-03-19 10:56:43)

- Public ou privé? (2009-09-20 21:22:15)

- Apprendre des phrases toutes faites ? (2009-10-29 02:14:49)

- Equivalence de l'imparfait / anglais (2009-09-20 21:02:18)

- Passif et traduction (2009-09-20 15:05:53)

- Friend or friend of mine (2009-09-21 03:52:03)

- Sujet d'invention anglais (2009-09-20 12:27:18)

- Technology Issues /correction 1 (2009-09-23 17:23:21)

- Worrying sides of video-games/correction (2009-09-20 18:26:04)

- Technology Issues /correction 2 (2009-09-23 20:31:23)

- BTS AVA- échange supports (2009-09-19 15:12:35)

- 2-year-old child ? Or 2-years-old child (2009-09-20 06:47:30)

- Correction/honesty on the internet (2009-09-23 16:14:36)

- Prétérit ou present perfect?? (2009-09-19 17:25:51)

- Traduction/ à tout à l'heure (2009-09-19 11:57:05)

- 1er cours de remplacement (2009-09-21 22:10:25)

- Must have, had + inf (2009-09-20 12:26:35)

- Théâtre pour élèves Mexique (2009-09-18 22:07:26)

- That is ou it is ? (2009-09-18 21:53:11)

- Food and medicine (2009-09-19 12:54:24)

- Be Happy (2009-09-18 16:17:14)

- Une invitation sans compromis (thème) (2009-12-19 12:33:39)

- Hull/correction (2009-10-14 18:06:57)

- Scrambled words '29' (2009-09-23 21:12:19)

- Traduction -in the mix (2009-09-17 03:19:30)

- I will go (to) (2009-09-16 19:30:02)

- I think + that (2009-09-16 18:48:12)

- My character (2009-09-17 17:46:03)

- My personality - correction (2009-09-16 15:57:33)

- To ou ING (2009-09-16 15:14:20)

- CAPES interne 2010 (2010-02-11 19:44:50)

- Nombre de point mutation (2009-09-16 15:49:45)

- Retrouver ses anciennes notes perdues (2009-10-14 16:10:27)

- Remboursements des frais de déménagement (2009-09-15 17:50:43)

- We're not/ we aren't (2009-09-16 03:57:32)

- Conseil lycée pro (2009-09-18 16:45:32)

- Changer d'académie - agreg (2009-09-15 00:03:29)

- 'Comme en témoigne' (2009-09-19 20:56:51)

- Lettre de demande de stage (2009-09-15 07:02:59)

- Imprimer (2009-09-14 22:37:14)

- Géomètre (correction) (2009-09-16 12:04:58)

- Force de vente/traduction (2009-09-14 13:00:12)

- CAFIPEMF (2009-09-14 11:19:51)

- Emploi de 'what ' (2009-09-17 22:46:46)

- Question/tourists (2009-09-14 18:26:41)

- I had better (2009-09-14 05:57:17)

- Et caetera /Traduction (2009-09-23 07:25:48)

- Préposition (2009-09-13 15:35:16)

- Expression 'over to' (2009-09-17 18:20:39)

- Traduction de plusieurs phrases (2009-09-14 22:04:13)

- Problème sens phrases (2009-09-16 02:43:59)

- It's already made ? (2009-09-13 02:51:38)

- The Namesake/ correction (2009-09-15 17:36:21)

- Miles ---> kilometres (2009-09-13 04:41:03)

- A biography ! (2009-09-13 20:35:31)

- Superlatif (2009-09-12 21:08:49)

- On my own at college (2009-09-14 19:20:01)

- Texte datant du 16ème (2009-09-12 14:04:51)

- Mot-Mystère n°63 (2009-09-27 19:22:32)

- [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais (2009-09-11 20:44:16)

- How ethical can our society be? (2009-09-12 16:09:25)

- Phoning in English /correction (2009-09-14 15:54:29)

- Correction/about the lives of stars (2009-09-11 16:01:36)

- Oral Bac Pro anglais (2009-09-11 16:35:31)

- Echange de poste? (2009-09-16 18:23:01)

- CAFEP interne VS externe? (2009-09-11 23:37:55)

- Enseigner le français (2009-09-11 09:48:54)

- Annales licence allemand (2009-09-16 19:03:09)

- Essay/about a film (2009-09-17 20:19:35)

- Inscription concours possible (2009-09-23 22:44:45)

- Moitié prix ou demi tarif (2009-09-10 00:26:27)

- Scrambled words '28' (2009-09-16 22:01:31)

- Traduction /willing to commit (2009-09-12 21:07:25)

- Texte - to be original (2009-09-10 10:26:43)

- alex13 /Corres anglophone (2009-09-09 18:40:01)

- Words order (2009-09-09 18:34:30)

- Prononciation des dizaines (2009-09-09 17:23:25)

- Correction/presentation in English (2009-09-09 18:35:07)

- Cartoon / correction (2009-09-09 18:42:47)

- Structures comparatives (thème) (2009-12-02 13:04:42)

- If I were a boy (correction) (2009-09-09 18:48:06)

- Correction /smell of gasoline and fish (2009-09-11 18:55:44)

- Traduction/ red kite (2009-09-16 12:03:23)

- Traduction (2009-09-09 21:05:50)

- Sens de 'to roll to' en sport (2009-09-11 00:22:35)

- Compréhension /as many as (2009-09-16 10:07:14)

- Consulter les résultats ? (2009-09-08 20:27:40)

- Prononciation (2009-09-08 21:04:19)

- Qui enseigne en BTS AVA? (2009-09-09 22:24:06)

- Brooklyn Follies (2009-09-08 16:06:37)

- Truck and fish/traduction (2009-09-11 17:23:56)

- Traduction/child care Assistant (2009-09-08 15:21:29)

- Devenir consultant en anglais (2009-11-09 21:10:37)

- I might not seem to care (2009-09-08 06:32:31)

- 3 formes (correction) (2009-09-07 21:17:15)

- Retard (2009-09-08 09:30:50)

- BTS geometre et travaux publics (2009-09-07 19:29:31)

- I'm not who you know (2009-09-07 21:33:04)

- Préparer un cours (2009-09-18 21:11:21)

- Preterit? (2009-09-09 16:28:09)

- Anglais de l'horticulture (2009-09-16 16:19:41)

- Contractuel - Vacataire (2009-09-09 09:38:26)

- Cahier de vacances (2009-09-07 14:11:06)

- Vérification-Correction d'Abstract (2009-09-07 12:46:49)

- Anglais en Comptabiblité (2009-09-07 11:09:54)

- Chiffres et trait d'union (2009-09-07 07:58:14)

- American medical drama/correction (2009-09-07 07:13:30)

- My penfriend /Essay (2009-09-06 16:06:51)

- Correction/civil status document (2009-09-06 13:37:03)

- Going to Be et will ? (2009-09-06 18:24:04)

- Translation of registration certificate (2009-09-06 13:50:07)

- Correction de phrases (2009-09-08 21:05:45)

- Verification-Correction de phrases (2009-09-06 13:05:29)

- Exercice compliqué (2009-09-05 17:18:44)

- Différence/afraid,worried (2009-09-05 23:50:55)

- New spring 5° (2010-05-09 21:48:19)

- Do or make? (2009-09-05 13:47:02)

- Traduction de 2 termes de sport (2009-09-05 13:04:54)

- Inscription CAPES 2009-2010 (2009-09-05 11:46:44)

- Concours PE 2011 (2009-09-08 08:25:38)

- <ok for me> ou bien <ok by me&g (2009-09-05 11:03:32)

- I'm of the same opinion as you ? (2009-09-05 11:08:00)

- We're having a party (2009-09-07 15:42:31)

- Technology Issues - Thème (2009-09-09 16:46:48)

- CD DVD Apprentissage (2009-09-26 15:46:00)

- Technology Issues - Version (2009-09-09 20:58:51)

- Stage en situation + iufm? (2009-11-01 23:41:31)

- Problèmes de vocabulaire (2009-09-04 23:06:03)

- Date of birth (2009-09-04 21:05:13)

- Correction/rapport de stage (2009-09-05 08:50:43)

- J'ai repéré un éléve en difficulté (2009-09-04 15:13:47)

- A ou an avant un 'H' aspiré ? (2009-10-04 17:45:10)

- Say it/Tell it (2009-10-12 12:00:28)

- C'est quoi le SFT ? (2009-09-07 11:45:58)

- Have you got what it takes?/traduction (2009-09-05 12:27:53)

- Scrambled words '27' (2009-09-09 22:13:18)

- How - What + Be + Like (2009-09-04 09:17:43)

- BTS Domotique et BTS IG (2009-09-03 19:34:19)

- Examen en CAP coiffure esthétique (2009-10-12 15:23:40)

- Literary Criticism (2009-09-25 12:44:45)

- Séquences lycée/Allemand (2009-09-02 21:11:15)

- 7th grade (2009-09-02 19:02:29)

- Cours pour BTS bioanalyses et contrôles (2009-09-02 13:21:22)

- Le génitif (2009-09-02 23:00:49)

- Summary to correct (2009-09-09 14:15:07)

- I'm eating/ I eat (2009-09-03 00:57:24)

- In the future (2009-09-02 14:38:45)

- Examen d'Etat/traduction (2009-09-02 15:52:30)

- Traduire 'the initial post-World War (2009-09-01 17:37:23)

- Pléonasme? (2009-09-02 14:55:56)

- Traduction de 'photo highlight' (2009-09-01 15:07:51)

- Would you better understand? (2009-09-01 15:40:00)

- Traduction de 'aux urgences' en (2009-09-01 18:08:10)

- Lettre de motivation - covering letter (2009-09-09 17:12:32)

- Do you like English movies? (2009-10-04 08:48:30)

- Salaire de Néo-tit TZR (2009-08-31 21:03:07)

- English puns (2009-09-01 11:25:10)

- Preterit-present perfect (2009-08-31 21:28:17)

- Lettre de motivation pour contractuel (2009-09-02 20:07:26)

- Catégorie grammaticale (2009-08-31 14:08:23)

- Explication citation Woody Allen (2009-09-01 02:32:33)

- Fiche de synthèse de cours (2009-08-30 18:49:09)

- seal of achievement? (2009-09-01 16:11:47)

- Correction - au pair 2 (2009-08-30 14:26:06)

- Réforme capes et non titulaires/Privé (2009-08-30 23:27:30)

- Préparation CNED agrégation ext-échanges (2009-08-30 11:28:18)

- Traduction/ magazine (2009-08-30 17:10:28)

- Cover letter (2009-08-30 01:00:35)

- The unlocking words (2009-09-01 20:25:34)

- That's it - That's all (2009-09-02 03:32:07)

- Healthy healthily (2009-08-29 15:38:43)

- CD classe Enjoy English 4ème (2010-07-08 10:38:48)

- Stress pré-rentrée (2009-09-03 00:14:09)

- Traduire avec for et since (2009-08-29 11:39:03)

- Quel sens? (2009-08-30 20:55:12)

- Verbes irréguliers (2009-08-29 10:20:10)

- Scrambled words '26' (2009-09-03 21:18:11)

- Donne cours capes anglais du cned (2009) (2009-09-10 18:13:46)

- Traduction/ By the time.... (2009-08-28 18:05:01)

- Phrases difficiles (2009-09-14 19:52:37)

- Concours professeur des écoles (2009-08-30 20:07:41)

- Cours d'anglais pour un enfant (2009-09-12 20:41:38)

- Anglais et dyslexie (2009-08-28 10:38:32)

- Cursus enseignant et rémunération (2009-08-29 14:39:00)

- What's this got to DO with us? (2009-08-28 00:28:07)

- 1er cours de 6ème (2009-08-30 12:11:17)

- How come (2009-09-06 16:27:14)

- Passif (2009-08-27 11:06:48)

- Mettre 'the' ou pas (2009-08-27 03:12:28)

- Verbe + -ed ou -ing ? (2009-08-26 19:34:10)

- Grammaire/a long time since... (2009-09-03 20:56:16)

- Problème inscription IUFM (2009-08-30 18:42:49)

- provide copies .. (2009-08-31 22:10:26)

- Réviser mon français sur pocket PC (2009-08-26 10:48:35)

- Question sur les 3ème LV2 (2009-08-28 02:47:12)

- Répondeur : chez ? (2009-08-26 11:58:43)

- Ecole d'anglais + fac? (2009-09-13 17:05:58)

- Correction/article de presse (2009-08-27 11:11:08)

- Read my essay (2009-08-25 17:50:38)

- Traduction de 'il faut' ? (2009-08-25 19:53:31)

- Prétérit simple ou +ING (2009-08-25 15:46:41)

- Rempla privés et concours capes 2010 (2009-08-25 13:39:28)

- Question capes interne 2011, 2012 etc (2009-08-25 13:41:13)

- Phrases clivées (2009-08-25 12:23:19)

- Reformulation/since ... (2009-08-25 11:59:44)

- Short grammar problem (2009-08-25 11:36:21)

- Traduction exercice (2009-08-27 22:17:15)

- Anglais et américain (2009-08-26 19:30:15)

- Correction/cooking (2009-09-25 08:47:15)

- Lieu de l'agreg 2010 (2009-08-24 22:20:26)

- Untranslatable word ?? (2009-08-25 21:56:35)

- Mot-Mystère n°62 (2009-09-11 19:25:50)

- Stage en situation (2009-08-26 10:20:12)

- You have to stick with it ? (2009-08-25 05:16:34)

- Est ce correct ? (2009-08-24 18:40:04)

- Exercices/verbes (2009-08-24 13:16:17)

- Préparer cours terminales (2010-02-12 09:50:05)

- Sens (2009-08-26 17:55:41)

- Mutualisation de nos ressources CO (2009-08-23 18:55:56)

- Can you check my assignment? (2009-08-23 15:29:16)

- Diplôme exigé pour CAPES (2009-08-23 13:02:01)

- Traduire - 'Comptez-vous ?' (2009-08-28 11:13:15)

- Hésitation Prétérit-PPerfect (2009-08-22 02:47:19)

- Autorisation (2009-08-21 23:59:09)

- Anglais en comptabilité (2009-08-21 22:38:07)

- Réactualisation/supports PLC2 Lille (2009-08-25 18:28:36)

- Compte bancaire (2009-08-21 20:28:04)

- Document attaché? (2009-08-21 13:05:23)

- Chansons avec bonne prononciation (2009-11-05 17:59:39)

- Capes 2010 avec maîtrise FLE ? (2009-08-22 17:48:37)

- Un simple merci (2009-08-20 20:21:20)

- Corriger/this drawing (2009-08-23 17:27:37)

- Vivre aux USA (2009-08-23 08:46:51)

- Is going to be (2009-08-20 01:01:10)

- Scrambled words '25' (2009-08-28 22:04:57)

- Méthode d'anglais primaire (2009-09-27 11:59:38)

- Methode d'anglais école primaire (2009-08-20 10:56:17)

- Traduction (2009-08-19 16:42:52)

- Affectation stage PLC2 (2009-08-19 11:53:03)

- What to Bring (2009-08-20 15:34:44)

- Spleak et encarta (2009-10-16 14:18:36)

- Master par correspondance (2009-10-05 13:18:41)

- Séjour Linguistique Irlande (2009-08-25 16:39:38)

- Emploi du pluriel (2009-08-19 23:38:50)

- competitive edge? (2009-08-19 03:08:51)

- 'Il y en a' ? (2009-08-18 23:15:50)

- Compréhension d'une phrase (2009-08-18 14:55:55)

- Traduction de 'il ne reste pas beauc (2009-08-18 14:55:40)

- Utilisation du present perfect (2009-08-21 17:15:40)

- Présent simple, question (2009-08-24 23:34:52)

- Mot-Mystère n°61 (2009-08-24 15:58:22)

- Vacataire en septembre (2009-08-17 15:15:56)

- Rendez-vous à l'hôpital (2009-08-17 12:20:48)

- When the train leaves? (2009-08-16 20:44:49)

- Capes 2011 (2010-02-18 15:47:40)

- Correction/Packaging (2009-08-17 16:53:20)

- Plus de 20 ans - Traduction (2009-08-16 20:19:04)

- Contractuel - Question (2009-09-03 19:35:25)

- Traductions et significations (2009-08-15 14:02:31)

- Livre anglais débutant (2009-11-10 23:40:26)

- Correction pour un mail (2009-08-13 16:47:35)

- Ça marche dans les 2 sens ? (2009-08-15 14:21:01)

- What have you been doing ? (2009-08-24 21:53:17)

- Is ou Has ?? (2009-08-16 20:45:19)

- cemoi/Lettre de motivation (2009-08-12 19:51:38)

- Difficulté d'expression et séjour NZ (2009-08-14 13:30:33)

- Any devant un adjectif ou comparatif (2009-08-12 18:04:13)

- Traduction/théâtre (2009-08-11 23:23:50)

- Present perfect - prétérit (2009-08-12 16:43:37)

- mika11 corres new yorkais (2009-08-10 22:51:43)

- Stagiaire à la rentrée (2009-08-17 22:15:45)

- Néo Tit Premières séances (2009-08-11 09:19:29)

- Réponse négative (2009-08-14 14:25:12)

- Aspiration and environment of sounds (2009-08-11 20:22:34)

- Assistanat aux USA (2009-08-09 11:02:32)

- It don't (2009-08-11 03:13:35)

- Lettre affectation PLC (2009-08-11 17:10:13)

- Lens of childhood? (2009-08-12 22:14:02)

- Lieux de stage Acad Amiens (2009-08-17 14:30:29)

- Correction lettre de motivation (2009-08-08 00:27:08)

- Present perfect ou preterit (2009-08-10 19:56:48)

- Tentative de compréhension (2009-08-12 15:43:22)

- I do agree- I agree (2009-08-09 01:48:31)

- Aide traduction/NY Times (2009-08-09 13:41:48)

- Revenus pendant report stage (2009-08-07 11:17:26)

- Avantages et inconvénients du cafep? (2009-08-07 02:19:07)

- Scrambled words '24' (2009-08-19 21:57:15)

- amy2009/Corr scolaire anglais-français (2009-08-10 16:45:58)

- Mot-Mystère N°60 (2009-08-17 16:14:19)

- Inscription concours 2010 (2009-08-09 17:55:32)

- Aide pour etudes aux USA en LLCE (2009-08-06 19:38:19)

- Différence de possessif (2009-08-05 13:25:08)

- Correction/il chante le blues (2009-08-05 00:54:17)

- Valorisation d'actions/traduction (2009-09-01 19:11:11)

- Pourquoi pas au présent? (2009-08-11 01:10:47)

- Candidature / correction (2009-08-14 18:15:36)

- Traduction /tout à l'heure (2009-08-04 07:46:17)

- Aide traduction/meet them (2009-08-03 11:39:57)

- Aide sur Adverbe de fréquence (2009-08-03 12:15:23)

- Auxiliaire BE ? (2009-08-02 22:03:21)

- Tampons encreurs (2009-09-06 14:32:49)

- Du bon usage de 'you know' (2009-08-03 14:13:08)

- Lettre à famille anglaise (2009-08-02 16:32:47)

- Science maths B- Maroc (2009-09-08 17:52:30)

- L'intonation (2009-08-07 11:14:31)

- par correction? (2009-08-01 14:52:36)

- 'ever'and'never' (2009-08-02 19:55:48)

- Lieux de stage pour PLC2 acad Lille (2009-08-25 23:25:57)

- Comment devenir contractuel? (2009-08-01 19:34:13)

- Monter mes premières séquences 4&3ème (2009-08-01 12:05:00)

- Prononciation de 'him' (2009-08-03 20:09:41)

- Majuscule (2009-07-30 22:04:33)

- Simple present-future (2009-07-31 00:56:25)

- Rater la rentrée PLC2 à l'IUFM (2009-08-15 13:22:10)

- Livres /pédagogie (2009-07-30 12:13:28)

- Voeux d'affectation PLC2-classement (2009-08-08 17:37:36)

- Selection of news/traduction (2009-07-30 14:37:54)

- Scrambled words '23' (2009-08-05 21:58:26)

- Justificatif d'admissibilité CAPES (2009-07-30 00:29:14)

- liste des vacataires ? (2009-07-29 21:46:11)

- Passer du collège au lycée (2009-07-29 19:09:11)

- Mot-Mystère n°59 (2009-08-05 20:30:06)

- There is/are + quantifieur (2009-07-28 17:58:42)

- Traduction de May (2009-07-28 14:03:10)

- Thanks FOR being here with me ?? (2009-07-29 05:56:18)

- Aide traduction (2009-07-28 17:15:53)

- Needn't have + participe passé (2009-07-28 14:27:06)

- off the walls (2009-07-28 18:44:37)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux