33599 sujets
Les plus récents d'abord
Par ordre alphabétique
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |
- trad. anglais-français 2 (2004-11-15 09:38:43)
- trad. anglais-français 1 (2004-11-12 18:54:57)
- Textes anglais divers (2004-11-12 14:28:31)
- Mots d'origine anglaise (2004-11-16 08:53:23)
- cul-de-sac (2004-11-21 05:22:48)
- present progressif (2004-11-12 15:51:51)
- Guess who I am! (2004-11-15 11:39:47)
- my house (2004-11-12 13:45:57)
- Proverbes à traduire (2004-11-11 21:47:53)
- Vie domestique3 (2004-11-15 18:46:30)
- Past continuous or simpl (2004-11-12 17:34:40)
- Réciproque ou réfléchi (2004-11-14 15:03:38)
- arms and legs (2004-11-13 17:58:57)
- for ou to ? (2004-11-12 13:32:57)
- house,home,at home ? (2004-11-12 13:28:39)
- Pour bien digérer (2004-11-12 23:58:04)
- Idioms with (2004-11-17 10:16:24)
- trouver le féminin (2004-11-13 19:21:02)
- Track system (2004-11-11 15:48:01)
- Crosswords for fun (2004-11-11 15:40:58)
- What about fish (2004-11-11 15:36:56)
- corriger les fautes (2004-11-11 14:49:24)
- aide pour correction (2004-11-11 17:33:13)
- expression!! (2004-11-11 16:41:24)
- Ex: easy text (2004-11-12 09:51:26)
- Lettre à traduire (2004-11-14 09:18:11)
- Un dessert ? (2004-11-13 00:00:24)
- Un resto ? (2004-11-12 20:40:56)
- useful expressions (2004-11-11 15:39:41)
- seasons (2004-11-12 16:49:25)
- I'm Mr Fogg (2004-11-12 19:56:36)
- Pronoms possessifs (2004-11-12 13:24:48)
- shall ou will ? (2004-11-13 13:33:00)
- Fiche de grammaire (2004-11-11 15:59:08)
- My own story. (2004-11-13 17:51:07)
- trouver la date (2004-11-10 23:50:46)
- may ou must? (2004-11-10 23:32:38)
- blog? (2004-11-27 13:46:22)
- Il y avait, a, aura ? (2004-11-12 15:21:24)
- Aide traduction métier (2004-11-10 16:30:05)
- Don't want to be ... (2004-11-10 17:01:40)
- Aidez-moi pour les temps (2004-11-12 18:25:09)
- FAc and Co (2004-11-15 10:19:04)
- Précepteur (2004-11-10 13:53:46)
- Ex: multi-word verbs (2004-11-10 12:20:26)
- pronouncing exercise (2004-11-16 14:37:02)
- About Madonna (2004-11-10 10:35:38)
- Traduction d'oasis svp (2004-11-13 13:57:52)
- je vais au Canada (2004-11-10 11:15:06)
- recherche d'annales (2004-11-10 14:39:19)
- talk about (2004-11-10 10:46:29)
- Quel âge as-tu? (2004-11-10 19:00:04)
- expression urgent svp (2004-11-12 19:21:20)
- Nouveaux smiley sur chat ?? (2004-11-10 14:31:03)
- conseil débutants (2004-11-16 14:56:20)
- across ou through ? (2004-11-10 17:25:16)
- let ou leave? (2004-11-10 09:16:13)
- Aide urgente .... (2004-11-09 20:22:11)
- Conditionnement (2004-11-10 22:58:16)
- Textual Commentary (2004-11-10 10:28:09)
- my,your,his,her,its..... (2004-11-13 13:36:57)
- Bear hunt 2 (2004-11-21 16:36:22)
- qui est-ce ? (2004-11-09 17:27:41)
- Exercice avec GET (2004-11-12 16:40:49)
- correction d'un texte (2004-11-08 22:34:50)
- trouver le contraire (2004-11-09 16:15:22)
- traduction: franc-angl (2004-11-09 11:59:57)
- Jouer avec To play ! (2004-11-11 11:06:47)
- aidez moi! (2004-11-08 20:07:05)
- Aide de traduction (2004-11-08 20:16:42)
- utiliser did avec who? (2004-11-08 20:25:50)
- Remplacer To look at ? (2004-11-11 11:00:32)
- correct° d'1 texte, svp (2004-11-10 00:05:45)
- Trad° en anglais (2004-11-08 17:38:22)
- Mistakes (2004-11-17 16:22:52)
- Bear hunt (2004-11-09 16:08:07)
- Help!!!! (2004-11-09 14:43:00)
- Ex: while - during - for (2004-12-31 00:49:12)
- Ex: nouns and adjectives (2004-11-09 22:50:48)
- Ex nouns-verbs (2004-11-09 15:04:55)
- Ex: Past simple (2004-12-01 01:13:21)
- Ex: be or have (2004-11-10 09:02:47)
- Statue of Liberty (2004-11-08 17:54:37)
- will,would,could,must? (2004-11-10 07:48:11)
- Will you enjoy those ? (2004-11-08 13:45:03)
- would ou had ? (2004-11-08 04:15:00)
- Peter Pan 2 (2004-11-08 09:10:34)
- Bravo!!!!!!!!!!!!!!! (2004-11-11 11:13:15)
- Peter Pan (2004-11-09 18:54:16)
- traduction besoin d'aide (2004-11-08 18:41:15)
- le préterit (2004-11-08 10:38:33)
- Adjectif composé (2004-11-14 19:46:46)
- drapeaux (2004-11-08 09:48:01)
- Find the acronyms (2004-11-11 13:48:14)
- famous monuments (2004-11-07 17:07:30)
- demande d'aide (2004-11-08 20:11:53)
- Version pour débutants (2004-11-09 19:01:50)
- Avis à tous les Canadien (2004-11-15 15:31:48)
- Enquête (2004-11-10 12:59:29)
- version débutant (2004-11-08 20:57:43)
- Trouver la faute (2004-11-07 15:27:43)
- Where's Spot ? (2004-11-07 17:42:41)
- Collective noun (2004-12-02 23:54:35)
- Vie domestique2 (2004-11-08 23:36:23)
- Les préfixes (2004-11-07 01:18:49)
- American short stories ? (2004-11-06 23:15:49)
- les correspondants (2004-11-14 17:51:57)
- Dessin de kwame (2004-11-07 17:38:04)
- The music . (2004-11-17 14:42:46)
- in, on ou at ?! (2004-11-09 15:30:23)
- J'attends vos conseils. (2004-11-08 11:13:29)
- Science Po (2004-11-07 19:23:34)
- mettre au pluriel (2004-11-07 14:58:46)
- Maggy May (2004-11-06 17:23:26)
- Lever les yeux au ciel (2004-11-07 08:09:43)
- At / In ou To (2004-11-06 23:10:51)
- Anagrammes (2004-11-07 04:30:59)
- trad° phrases anglaises (2004-11-08 15:48:47)
- help !! pour débutante (2004-11-08 20:16:41)
- Correction texte (2004-11-06 14:20:44)
- How ou What ? (2004-11-06 23:32:24)
- present perfect preterit (2004-11-09 20:34:58)
- Who ou Which ? (2004-11-13 13:27:41)
- Vie domestique1 (2004-11-06 23:02:02)
- Is ou Has ? (2004-11-06 01:09:09)
- Asking questions (2004-11-14 14:50:44)
- Refaire les phrases (2004-11-05 22:08:20)
- Some, Any ou no? (2004-11-06 18:38:59)
- Be ou Have ? (2004-11-06 07:36:45)
- Voyage aux USA (2004-11-06 18:56:36)
- je participe (2004-11-05 18:11:05)
- FUTUR, on applique ! (2004-11-07 16:56:22)
- sondage? (2004-11-07 19:01:11)
- resumé prepositions (2004-11-05 18:31:16)
- Sagesse (2004-11-05 18:12:33)
- using unless-ex- (2004-11-10 01:32:47)
- celebrities (2004-11-06 11:26:58)
- Dissertation/ videoconférence (2004-11-05 13:33:44)
- traduction de (2004-11-06 12:41:55)
- à l'aide! (2004-11-05 11:46:24)
- Native speakers (2004-11-08 14:04:18)
- Tester son vocabulaire (2004-11-05 18:14:51)
- correction de traduction (2004-11-20 03:29:53)
- Words games (2004-11-06 00:27:00)
- Un petit vote ? (2004-11-06 00:04:24)
- traduction (2004-11-04 23:45:52)
- Les fractions (2004-11-05 20:32:39)
- Enigme (2004-11-04 20:40:47)
- More ou -er ? (2004-11-05 12:33:27)
- le roi arthur (2004-11-06 09:20:08)
- put pressure? (2004-11-04 19:25:30)
- urgent! plan pour demain (2004-11-04 20:01:20)
- Français Danois (2004-11-04 21:01:06)
- trouver les erreurs (2004-11-04 20:29:54)
- Aide Traduction (Thème) (2004-11-28 14:20:35)
- Ex.Déb./la comparaison (2004-11-12 15:15:45)
- Conseils pour traduire (2004-11-21 11:44:07)
- Devinette (2004-11-04 21:13:49)
- summer heat (2004-11-05 16:51:49)
- A bit of Fun (2004-11-05 18:24:12)
- business phrasal verbs (2004-11-21 20:16:08)
- pas assez de réponses (2004-11-06 00:10:01)
- "will" ou "be going to"? (2004-11-04 20:35:01)
- énigme à résoudre (2004-11-10 15:19:01)
- present perfect ou pas ? (2004-11-03 22:52:57)
- reported speech (2004-11-04 20:15:42)
- what are they for? (2004-11-04 14:37:31)
- crise de nerfs (2004-11-04 00:39:43)
- two or three trifles... (2004-11-03 20:31:35)
- traduction (2004-11-04 18:45:56)
- Bac anglais 2002 (2004-11-03 21:10:15)
- Au secours (2004-11-03 17:47:04)
- exo can can't mustn't (2004-11-03 17:30:32)
- Traduction (2004-11-03 23:35:19)
- remettre dans l'ordre (2004-11-04 22:55:13)
- here / there (2004-11-03 16:39:57)
- phrases simples à traduire (2004-11-03 17:38:37)
- help (2004-11-04 12:55:54)
- erreurs ou pas ? (2004-11-03 20:38:55)
- Ai je fait des fautes? (2004-11-03 18:38:11)
- Débutant:THE ou Rien (2004-11-03 17:51:59)
- Blagues (2004-11-10 12:06:45)
- prépositions (2004-11-06 14:22:30)
- Pouvez vous me corriger? (2004-11-03 20:02:03)
- Series TV in VO (2005-01-07 10:18:14)
- conjugaison software (2004-11-04 23:22:29)
- Traduction simple (2004-12-23 19:53:00)
- Re-écivez ces phrases (2004-11-04 19:25:27)
- Traduire les phrases (2004-11-04 21:59:49)
- Les suffixes (2004-11-06 14:21:46)
- ex for beginners-2- (2004-11-10 01:36:05)
- exercise a faire (2004-11-04 11:39:27)
- "Clubs de conversation" (2004-11-10 10:18:22)
- Ex.pluriel/pour débutant (2004-11-03 17:50:42)
- ai je fait des fautes? (2004-11-04 21:50:03)
- aide pour question (2004-11-02 22:01:10)
- aide pour la correction (2004-11-03 19:18:26)
- modals ex (2004-11-05 08:24:11)
- une pierre deux coups (2004-11-03 17:57:43)
- You say (2004-11-19 12:25:24)
- aide de correction (2004-11-03 09:37:34)
- Avis de vrais débutants? (2004-11-06 08:25:59)
- If you like smallville (2004-11-18 10:30:13)
- left (2004-11-01 22:00:01)
- Traduction macho, suite (2004-11-05 23:25:19)
- equipping kitchen (2004-11-01 21:52:13)
- stalk and stem (2004-11-04 23:45:55)
- Vocabulary: collocations (2004-12-01 01:06:17)
- Vocabulary : opposites (2004-11-04 08:09:54)
- Edimbourg (2004-11-03 14:10:57)
- Prepositions for time (2004-11-01 21:44:41)
- Past tenses 2 (2004-11-05 13:23:06)
- green card (2004-11-06 11:31:15)
- 5 expressions (2004-11-02 09:03:46)
- Make one sentence (2004-11-10 13:39:38)
- Le vrai courage (2004-11-04 21:39:03)
- Make sent........... (2004-11-01 12:44:09)
- everything just so (2004-11-01 17:13:45)
- aide pr correction (2004-11-01 22:08:25)
- Expression (2004-10-31 21:06:26)
- Exercices sur les modaux (2004-11-01 12:54:36)
- Le conditionnel (2004-10-31 19:57:05)
- Halloween (2004-10-31 23:04:42)
- robot avec fichier? (2004-10-31 13:37:44)
- petite traduction (2004-11-01 15:06:49)
- THE (2004-11-01 22:18:41)
- problème (2004-10-31 14:55:27)
- correction (2004-11-03 13:58:33)
- Dessin de bridg (2004-12-12 21:13:10)
- Polite requests. (2004-10-31 19:20:52)
- Traduction d'une phrase (2004-10-31 11:07:47)
- Find your way and means (2004-11-01 17:08:08)
- Les salles de discussion (2004-11-06 18:32:36)
- by the way (2004-11-02 11:18:47)
- devine ce que je dessine (2004-10-30 13:08:21)
- Lire en Anglais... (2004-11-14 13:04:41)
- Traduction de chansons (2004-10-30 12:00:43)
- Fashion (2004-10-30 23:02:02)
- Tu as dit (2004-12-11 20:07:51)
- satellite dish (2004-10-29 19:47:29)
- petit exo!! (2004-11-03 01:44:14)
- Juste 2 phrases !! (2004-10-30 14:40:57)
- correction de phrases (2004-10-30 10:25:23)
- Elèves de 4eme (2004-10-31 22:47:19)
- Roman pour débutant (2005-01-08 01:14:06)
- Traduire : Pour (2004-10-31 22:38:09)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Adverbes de fréquence (2004-10-29 15:28:16)
- Dessin bridg (2004-12-09 16:59:12)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- présent simple (2004-12-08 16:09:15)
- compliments (2004-10-30 16:10:17)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Enigmes visuelles (2004-11-02 18:31:49)
- Les pseudos ! (2004-10-30 14:45:16)
- articles anglais (2004-10-29 18:36:12)
- collocations + noncount (2004-10-28 17:46:50)
- Some / any (2004-10-28 22:21:56)
- Poème promis (2004-10-28 20:45:34)
- The fables of LaFontaine (2004-11-03 12:11:04)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Poèmes (2004-11-03 10:38:34)
- prétérit double ? (2004-11-04 01:03:22)
- Marre ??? (2004-10-30 21:12:48)
- encore? (2004-10-30 06:50:12)
- up, down ?!! (2004-10-30 07:01:51)
- qui peux me traduire... (2004-10-28 10:13:09)
- Histoire de l'Angleterre (2004-10-28 09:42:44)
- Interview N° 4 (2004-11-22 15:50:28)
- details of human body (2004-10-28 06:52:12)
- Toujours toujours ... (2004-10-29 16:05:48)
- Need someone to check (2004-11-03 19:25:41)
- sujets pour exposés (2004-11-07 06:04:45)
- préfixes.. (2004-10-28 15:40:54)
- fautes (2004-10-29 21:22:33)
- diamond member (2004-10-29 01:00:56)
- Origine des mots (2004-10-27 18:29:37)
- poéme (2004-10-27 15:00:51)
- présentation de stage (2004-11-09 06:39:34)
- Tests de langues (2004-10-27 14:11:43)
- 'do' or 'make' ? (2004-10-28 18:38:43)
- explication (2004-10-27 02:34:36)
- Dessin de leila (2004-11-02 18:06:57)
- Anglais (2004-10-27 08:10:35)
- dictionnaire anglais-fra (2004-10-27 10:34:26)
- Apprendre l'anglais (2004-10-27 18:48:46)
- vos voyages en angleterre (2004-11-16 15:53:49)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- tenses -revision-2 (2004-10-28 21:01:36)
- Jeu du Quizz (2004-10-27 13:12:36)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- EX : Past tenses (2004-10-29 13:04:33)
- Achetons des chaussures (2004-10-27 17:29:56)
- What can you buy at: (2004-10-27 22:23:41)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Cardiff (2004-10-25 23:04:48)
- I call you for help (2004-10-25 21:18:17)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Version à thème facile (2004-10-30 13:22:41)
- onomatopées (2004-10-25 18:52:55)
- besides (2004-10-25 18:14:54)
- Dessin (2004-10-28 23:20:35)
- ANY (help) (2004-10-25 15:41:42)
- Texte avec questions (2004-10-27 15:34:50)
- Petit débat sur ... (2004-10-25 14:21:36)
- Dessin (2004-10-25 18:36:24)
- Exercice avec IF (2004-10-26 13:08:23)
- Dessin (2004-04-18 01:06:34)
- Pop off ? (2004-10-28 11:34:44)
- please help me to write (2004-10-25 09:40:15)
- Traduction à thème2 (2004-10-30 13:09:56)
- Histoires à lire (2004-10-27 13:27:08)
- ex tenses (2004-12-01 00:51:20)
- Besoin d'aide en grammaire (2004-10-29 12:17:39)
- un cadeau facile (2004-10-27 00:08:25)
- Des fautes??? (2004-10-24 22:08:40)
- Sick and Ill (2004-10-24 21:35:19)
- petit exercice facile (2004-10-25 11:59:14)
- Idioms with HeArT.ex. (2004-10-26 15:51:45)
- The Corrs (2004-11-03 14:37:49)
- prof en angleteterre (2004-10-25 15:21:28)
- phrases en anglais (2004-10-27 07:36:10)
- auxiliaires modal (2004-10-24 19:23:09)
- Bush ... on clip (2004-10-24 21:53:54)
- covering letter (2004-10-24 20:28:54)
- Le cri des animaux (2004-11-01 00:15:37)
- Emblems (2004-10-24 19:28:24)
- Devinette mathématique (2004-10-24 22:22:54)
- Dessin (2004-10-24 18:10:26)
- Réécrire Harry Potter (2004-10-28 10:19:20)
- tit for tat (2004-10-30 20:58:58)
- invention de suite (2004-10-28 21:52:30)
- Traduction (2004-10-28 12:18:51)
- besoin d'aide urgente (2004-10-24 13:12:35)
- Traduction à thème (2004-10-25 21:32:23)
- aide pour version? (2004-10-24 11:38:11)
- aidez moi a traduire (2004-10-23 17:17:21)
- Partir au Canada (2004-10-23 12:42:30)
- I try not to (2004-10-24 00:06:25)
- Dossiers élections américaines (2004-10-23 12:32:14)
- U2 (2005-01-22 12:37:31)
- Exercice de traduction (2004-11-25 09:26:14)
- Style direct > indirect (2004-10-22 17:06:44)
- adjectif ou génitif (2004-11-04 01:11:56)
- A Few abreviations (2004-10-23 00:08:26)
- extraordinary game (2004-10-28 17:34:39)
- traduction (2004-10-22 14:58:18)
- Aide grammaire ! (2004-10-26 16:39:34)
- Langage Informatique... (2004-10-27 14:29:32)
- make expressions (2004-10-24 18:14:15)
- terrible -terrific (2004-10-26 22:55:41)
- autre petit cadeau!!! (2004-10-24 14:57:23)
- ain't (2004-10-22 04:53:08)
- Etudier à l'étranger (2004-10-22 14:42:12)
- Traduction (2004-10-22 08:56:33)
- Image ou smiley (2004-10-23 22:22:11)
- Sujet reposant (2004-12-25 17:44:16)
- exo:la maison (2004-10-28 01:01:48)
- ex business verbs (2004-10-22 15:03:17)
- petit exo pour vous (2004-10-21 22:42:58)
- corrigez mes fautes svp (2004-10-21 16:45:55)
- oral / écrit au BTS (2004-10-20 20:54:16)
- correction de 3 fautes (2004-10-20 19:18:05)
- conditionnel (2004-10-25 11:35:26)
- Chose promise........... (2004-10-22 18:22:55)
- corrigé bac 2002 (2004-10-20 16:11:38)
- les féminins (2004-10-20 20:55:03)
- Preposition Ex. (2004-10-20 22:02:18)
- Problème messagerie privée (2004-10-20 11:30:03)
- Illness (2004-10-24 16:58:06)
- temps de verbe (2004-10-20 17:32:04)
- Décalage horaire (2004-10-21 00:11:24)
- twisted (2004-10-20 21:34:13)
- BTS en alternance (2004-10-21 11:56:23)
- futur (2004-10-20 20:13:35)
- paroles de chanson (2004-10-21 17:02:47)
- aidez moi (2004-10-20 10:25:00)
- aidez moi a traduire svp (2004-10-19 23:59:37)
- equivalence fr vs an!! (2004-10-20 00:12:03)
- je suis enfin connecté! (2004-10-19 21:29:54)
- lettre de motivation (traduc) (2004-10-19 18:13:27)
- l'automne au Quebec (2004-10-21 00:43:02)
- traduction dure pour moi (2004-10-19 20:56:06)
- idioms animaux (2004-10-22 21:43:13)
- acquerir du vocabulaire (2004-10-21 15:51:19)
- How to swear effectively (2004-10-25 14:39:42)
- english-at-home (2004-10-18 22:58:03)
- Ce forum est super... (2004-10-21 01:00:19)
- Idioms ex-3- (2004-11-11 23:01:23)
- Bacherolette - Bjork (2004-10-18 18:40:59)
- Booking a room (2004-10-20 19:04:00)
- Lack of respect (2004-10-20 10:08:30)
- Version facile (2004-12-22 16:37:22)
- Livre de vocabulaire (2004-10-18 17:13:04)
- Idioms' study (2004-10-23 02:50:13)
- Compréhension à l'oral (2004-10-27 16:48:49)
- la phonétique help !!! (2004-10-18 22:48:59)
- identification d'erreurs (2004-10-17 22:14:28)
- the butterfly effect==)) (2004-10-25 20:22:33)
- diverses question bis (2004-10-17 22:01:59)
- ONE'S ? (2004-10-18 02:09:39)
- recherche idioms (2004-10-17 21:27:23)
- diverses questions (2004-10-17 22:07:37)
- Vous m'avez dans le nez! (2004-10-18 00:32:26)
- Partir en Angleterre ?! (2004-10-17 18:30:49)
- aide pour traduction.. (2004-10-17 16:49:05)
- Les faux amis (2004-10-30 16:11:04)
- Qui suis-je (2004-11-06 20:53:55)
- traduction d'une question (2004-10-18 21:43:04)
- correction de texte (2004-10-17 15:01:53)
- Traduction merci (2004-10-17 16:34:03)
- besoin aide le passif !! (2004-10-17 14:07:14)
- Expression écrite niveau BAC (2004-11-08 20:18:13)
- Easy exercise (2004-11-12 15:36:17)
- Aidepour interprétation (2004-10-17 20:32:11)
- smoking (2004-10-19 17:18:38)
- Describing (2004-10-18 23:46:24)
- I need help!!! (2004-10-16 19:24:11)
- Vos films et Eternal sunshine (2004-10-26 21:31:35)
- Traduction (2004-10-20 13:37:34)
- easy ex (2004-10-18 11:46:02)
- où trouver English +4 (2004-10-16 17:55:00)
- Phonetic script (2004-10-16 18:18:30)
- tennis (2004-10-20 19:13:40)
- Halloween (2004-10-22 00:36:17)
- Gerunds (2004-10-17 20:38:49)
- ex:phrasal verbs (2004-10-17 00:54:24)
- Chez le mécanicien (2004-10-16 07:49:20)
- forming a text-2- (2004-10-16 17:58:08)
- Expressions Anglaises (2004-10-17 15:22:08)
- Le présent progressif (exercice) (2004-10-17 18:14:55)
- GaMe-2- (2004-10-21 22:19:41)
- Ex: figures (2004-10-17 17:13:34)
- ordinal numbers (2004-10-21 16:41:59)
- exercice (2004-10-15 18:19:00)
- la concordance des temps (2004-10-19 16:45:17)
- aide aux devoirs (2004-11-02 18:15:27)
- embêtee !!!!!? (2004-10-15 18:52:37)
- petite traduction (2004-10-15 18:52:35)
- Movie (2004-10-27 17:36:23)
- Un bon exercice facile (2004-10-17 19:39:40)
- Complètez les phrases (2004-10-14 20:34:09)
- Who ou which (2004-10-18 07:34:53)
- Cadeau!! (2004-10-15 18:40:04)
- tournure lexicale (2004-10-15 07:56:07)
- to learn irrégulier ? (2004-10-16 15:24:30)
- corresponding noun (2004-10-15 16:34:15)
- Must have, May have (2004-10-16 22:05:31)
- figure it out-7- (2004-11-02 15:08:31)
- An English CV (2004-11-22 13:30:30)
- john lennon sings-aide (2004-10-14 19:01:51)
- Brain/Computer (2004-10-13 22:25:54)
- Will or Going to (2004-10-16 23:32:13)
- present simple ou be+ing (2004-10-16 00:46:49)
- In the ghetto (2004-10-16 17:30:36)
- dyslexie (2004-10-20 18:04:55)
- Welkin (2004-10-14 14:04:21)
- Present progressive(exercice) (2004-10-17 16:07:33)
- poetry contest (2004-12-01 00:11:29)
- Poèmes anglais ? (2004-10-14 22:08:44)
- les modaux (2004-10-15 21:09:23)
- New bike promotion! (2004-10-26 22:51:37)
- What about this film? (2004-10-14 21:37:58)
- Steve Waring (2004-10-20 04:32:02)
- Besoin d'aide ! Help me (2004-10-12 21:11:41)
- US election (HELP) (2004-10-13 16:11:42)
- Traduction du mot "plouc (2004-10-15 17:24:32)
- Do (2004-10-12 16:38:24)
- Add A Letter (2004-10-14 19:56:52)
- If clause supertitions (2004-10-14 08:12:01)
- helter skelter (2004-10-13 19:25:57)
- Boby Lapointe. (2004-10-16 00:18:26)
- quelques citations... (2004-10-18 09:01:58)
- Hayride (traduction) (2004-10-12 12:34:42)
- Wait-Hope-Expect (2004-10-16 09:45:00)
- Beaune et Caen (2004-11-15 17:58:23)
- Discover the language (2004-10-12 14:46:47)
- Christopher Reeve (2004-10-11 20:03:39)
- Newsletter du 11/10/04 (2004-10-14 11:41:56)
- computer jokes (2004-10-13 14:42:39)
- mots composés (2004-10-16 12:21:45)
- Lettre de motivation (2004-10-12 08:33:14)
- j'ai un problème (2004-10-14 04:55:34)
- nouvelles énigmes (2004-10-15 17:02:14)
- Traduction d'une chanson (2004-10-11 13:34:26)
- Means of transport (2004-10-14 20:23:55)
- traduction (2004-10-10 22:54:17)
- traduction? (2004-10-11 06:55:10)
- traduction (2004-10-13 15:01:59)
- Conseils pour thème svp (2004-10-10 17:43:20)
- manque d'idée pour rédac (2004-10-10 18:34:10)
- To the quick (2004-10-11 20:55:55)
- Ex: Telling a story 2 (2004-10-29 12:41:37)
- Comment faire ? (2004-10-14 16:57:39)
- PRETEND ou CLAIM (2004-10-10 14:49:23)
- Essai (2004-10-10 18:47:15)
- Front Page : cours (2004-10-10 10:20:03)
- test 372 ? (2004-10-10 12:41:37)
- Lycée international (2004-11-07 13:46:13)
- nipper ? (2004-10-09 21:36:26)
- les pays du monde (2004-10-12 14:29:14)
- Apprendre l'Anglais (!) (2004-10-09 20:40:54)
- petite question!!! (2004-10-09 22:22:05)
- technical english (2004-10-09 15:39:51)
- Ennui de thème (2004-10-09 18:31:44)
- poésie en anglais? (2005-01-28 23:00:31)
- New smileys (2004-10-17 11:34:24)
- apprendre l'anglais (2004-11-03 21:11:51)
- traduction (2004-10-08 23:19:21)
- traduction svp (2004-10-09 12:32:29)
- Auxiliaire BE (2004-10-24 12:52:52)
- Wee scottish receipe (2004-10-08 18:42:04)
- Je me lance.... (2004-10-08 23:21:23)
- what's Important! (2004-11-10 12:59:47)
- Idiomes!!!! (2004-10-08 22:43:31)
- figure it out-5- (2004-10-11 17:15:30)
- a matter of numbers (2004-10-07 22:13:50)
- both (2004-10-07 20:17:41)
- cours (2004-10-07 19:42:57)
- verbe+structure critique (2004-10-07 20:39:38)
- i need you!! (2004-10-09 00:00:21)
- Ex: Telling a story (2004-10-08 23:28:44)
- Translation (2004-10-07 19:02:33)
- cours par correspondance (2004-10-11 13:25:26)
- jeux pour les élèves... (2004-10-20 11:33:26)
- sport (2004-10-13 18:25:13)
- Homonymes (2004-11-19 12:55:13)
- jericho conspiraty (2004-10-07 15:12:25)
- Problème de négation (2004-10-06 20:36:51)
- T muet en anglais (2004-11-19 12:46:04)
- Halloween !!!! (2004-10-08 16:39:53)
- Ex. passive form 2 (2004-10-06 22:28:14)
- Vocab' lists (2004-10-07 13:54:28)
- langues apprises aux USA (2004-10-19 17:49:04)
- fake site (2004-10-06 17:18:30)
- life stages (2004-10-07 17:24:40)
- Ex passive form 1 (2004-10-06 18:00:52)
- lycée Européen (2004-10-07 13:56:38)
- Grande-Bretagne,Royaume-Uni (2004-11-01 16:18:16)
- M.P (2004-10-07 11:42:33)
- petite version ! (2004-10-09 13:43:08)
- Ioan Gruffudd (2004-10-07 15:17:09)
- Mistakes (2004-10-06 17:40:16)
- what is it to be........ (2004-10-08 02:46:58)
- ma famille d'abord (2005-02-01 20:33:28)
- UN petit peu d'aide svp (2004-10-05 19:37:01)
- problème audio (2004-10-06 11:49:23)
- help me plzzzzzzzzz (2004-10-05 19:24:06)
- Le présent progressif (2004-10-06 08:34:42)
- Phrase origine française (2004-10-08 16:04:30)
- present perfect . when ? (2005-01-04 20:41:07)
- Help cours 5 (2004-10-05 12:50:18)
- Anglais technique,méca? (2004-10-26 18:01:51)
- IF + will ? (2004-10-24 22:34:53)
- odd-one-out -3 - (2004-10-07 02:03:28)
- jouer à l'ordinateur (2004-10-06 17:55:39)
- Emploi de "so" (2004-10-05 00:19:01)
- Ex: verb+preposition (2004-10-05 11:40:01)
- Traduction de chanson (2004-10-05 19:03:06)
- Des conseils ? (2004-10-05 08:33:23)
- qu'est ce que l'internet (2004-10-07 22:30:25)
- "c'est quoi un bon prof?" (2004-11-07 08:23:44)
- word study (2004-10-04 22:20:36)
- Traduction compliquée (2004-10-09 16:33:59)
- une expression (2004-10-03 16:12:01)
- aidezmoi svp!! (2004-10-03 16:44:31)
- Pensionnat de Chavagnes (2004-10-06 14:32:31)
- Ex: Pronouns (2004-10-03 21:13:07)
- Ex: S past- Pr. perfect (2004-10-05 11:31:28)
- Ex: missing words (2004-10-10 08:55:25)
- besoin d'aide pour traduc (2004-10-03 15:16:58)
- idiomes... (2004-10-03 12:54:42)
- si vous aimez chanter... (2004-10-22 19:24:52)
- Long-distance cyclist (2004-10-06 16:14:52)
- comment préparer un test (2004-10-03 09:32:38)
- traduction de chanson (2004-10-02 19:19:35)
- langues pour le futur (2004-10-03 23:47:03)
- figure it out!-3- (2004-10-07 17:30:43)
- words' game (2004-10-10 09:13:21)
- aide pour devoir (2004-10-02 17:32:32)
- buzz!! (2004-10-05 16:23:58)
- ex. words (2004-10-02 21:20:43)
- x. prepositions (2004-10-03 12:13:46)
- ex: present or pr. cont. (2004-10-02 20:25:04)
- traductions de MARK (2004-10-05 16:20:22)
- phonétique (2004-10-05 12:37:47)
- HELP ME: Talk (2004-10-10 23:16:58)
- traduction (2004-10-04 17:14:45)
- nouveau thème! (2004-10-06 07:11:40)
- Traduction + difficile (2004-10-03 14:32:19)
- as and though (2004-10-01 18:35:46)
- echange (2004-10-01 15:44:15)
- villes anglophones (2004-10-01 22:05:04)
- Making questions (2004-10-01 23:59:38)
- ex. Have or Have got ? (2004-10-02 00:13:12)
- ex. Auxiliary verb 2 (2004-10-02 00:44:42)
- Composer la phrase (2004-10-05 21:29:54)
- coup de coeur lecture (2004-10-02 10:02:09)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |