Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 32400 Rechercher une expression
33595 sujets
Les plus récents d'abord
Par ordre alphabétique
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- liens des dif forums. (2004-06-20 10:57:56)

- Hello...... (2004-06-14 13:14:46)

- Boredom (2004-06-15 11:32:02)

- FRIENDS (2004-08-03 12:19:14)

- correspondant(e) (2004-07-04 03:44:54)

- cherche (2004-06-15 16:19:04)

- J'ai besoin d'aide!!! (2004-06-13 19:16:20)

- un bebe entre ++ langues (2004-07-09 14:27:20)

- Par quoi commencer? (2004-06-16 14:05:44)

- transitive/intransitive (2004-06-13 15:03:53)

- can you help me? (2004-06-12 21:14:07)

- KINDA ? (2004-06-12 22:03:41)

- Cherche correspondants (2004-06-12 22:01:45)

- Need a translation quick (2004-06-14 06:28:49)

- asking WHquestions (2004-06-14 19:30:15)

- remise à niveau (2004-06-12 11:40:11)

- traduction Anastacia (2004-06-11 22:26:43)

- English as...... (2004-06-13 22:46:48)

- what is it about ? (2004-06-17 16:59:16)

- what does this means? (2004-06-11 19:59:34)

- flowers (2004-06-12 12:56:18)

- un nouveau sujet (2004-06-12 18:34:30)

- hangaroo kids (2004-06-11 17:08:41)

- CrossWord and Puzzles (2004-06-11 12:08:45)

- creer 1 autre section (2004-06-15 12:18:55)

- enigma (2004-06-11 21:11:09)

- get:help! (2004-06-12 20:59:04)

- aux enseignants comment (2004-06-12 22:59:18)

- LIFE AGAINST THE WORLD (2004-06-14 23:41:20)

- I want to have a tutor (2004-06-11 19:31:26)

- traduction chanson (2004-06-11 22:25:12)

- Showdown B.Spears (2004-06-11 22:05:56)

- prononciation d'un mot (2004-06-11 19:42:25)

- POUR ou CONTRE (2004-06-18 18:04:18)

- débutante (2004-06-11 22:49:54)

- Why do you speak French (2004-07-01 20:32:22)

- THE BIG CHALLENGE (2004-06-17 18:43:11)

- "L.O.L" (2004-07-01 18:15:26)

- Jumble 4 (2004-06-10 11:30:03)

- JUMBLE 3 (2004-06-10 15:04:54)

- Don't understand (2004-06-10 01:14:42)

- Jeu decouverte 7 (2004-06-10 06:41:25)

- Jeu decouverte 6 (2004-06-09 20:40:55)

- Jeu decouverte 5 (2004-06-09 19:48:07)

- MY FAMILY (2004-06-10 04:20:53)

- FRIENDSHIPS (2004-06-09 21:00:32)

- intro (2004-06-09 17:13:49)

- Jeu decouverte 4 (2004-06-09 18:47:27)

- Help me please ! (2004-06-10 18:56:21)

- vie en angleterre svp (2004-06-16 15:30:38)

- traduction d'un terme (2004-06-09 17:51:00)

- un besoin d'aide urgent (2004-06-09 23:51:53)

- pays (2004-06-09 13:37:07)

- LE FORUM (2004-06-09 18:56:38)

- debutante motivee (2004-06-09 11:01:09)

- Tv-addict (2004-06-10 13:45:19)

- Merci (2004-06-09 10:54:58)

- Travelling (2004-07-02 16:03:16)

- FORMER DES VERBES... (2004-06-09 13:08:05)

- WHEN .... (2004-06-09 16:29:05)

- what about translation ? (2004-06-11 19:58:08)

- Hello coco2004 (2004-06-09 09:51:17)

- Jeu decouverte 3 (2004-06-09 16:59:30)

- word hunt (2004-06-13 11:11:31)

- Jeu decouverte 2 (2004-06-08 23:06:17)

- Livres , quoi prendre? (2004-06-08 20:55:15)

- besoin de vous !!! (2004-06-09 13:28:10)

- Jeu Decouverte 1 (2004-06-08 20:22:47)

- dialogue en anglais (2004-06-11 21:16:01)

- DIFFENCE VERBES (2004-06-08 23:07:06)

- double negatives (2004-06-08 21:55:50)

- le TOEIC (2004-06-14 09:38:12)

- animaux virtuels (2004-07-23 13:42:09)

- take care. (2004-06-09 18:32:54)

- Invitation (2004-06-08 16:30:19)

- jeu (2004-06-15 14:07:26)

- Hi everybody (2004-06-08 13:22:42)

- MERCI (2004-06-08 19:46:58)

- PRESENT SIMPLE / CONTINU (2004-06-15 22:12:02)

- Dico electronique (2004-06-08 05:35:14)

- Can we use ....? (2004-06-10 22:20:36)

- Bad souvenirs !? (2004-06-12 22:12:19)

- site apprend l'anglais (2004-06-10 14:51:34)

- What's F 2 / E 0 ? (2004-06-13 23:32:07)

- Who is skilful? (2004-06-07 12:48:21)

- Motivation (2004-06-08 21:47:45)

- Verbes en Anglais (2004-06-07 09:11:35)

- mon dictionnaire verbal (2004-06-08 21:40:29)

- Quel temps utiliser? (2004-06-07 21:19:57)

- irregular Verbs (2004-06-06 20:49:58)

- cours débutanyt suite (2004-06-06 18:47:22)

- hypocracy ??? (2004-06-06 20:03:32)

- Mourning (2004-06-08 22:36:05)

- Tranlation (2004-06-06 15:47:16)

- Translation,please (2004-06-09 14:00:32)

- can, must au passé (2004-06-06 13:45:36)

- from morgane 33 (2004-06-08 12:43:07)

- cours débutant (2004-06-06 17:26:36)

- good, best, better (2004-06-08 13:11:08)

- SVP aidez-moi (débutant) (2004-06-13 23:32:49)

- also or too (2004-06-06 23:16:37)

- mots de transition (trad (2004-06-07 08:02:07)

- posts sent (2004-06-08 23:14:21)

- Do you know ...? (2004-06-12 23:05:27)

- questions indirectes (2004-06-06 11:51:02)

- problem of meaning (2004-06-09 20:08:52)

- Lettre à écrire.... (2004-06-08 19:04:52)

- ELDER or OLDER (2004-06-06 16:55:47)

- last/the last/the latest (2004-06-06 14:19:07)

- YOU DO SPEAK / YOU SPEAK (2004-06-05 20:27:05)

- texte + son (2004-06-05 15:25:46)

- TRADUT° DE "P.I.M.P" (2004-06-05 11:15:30)

- post (2004-06-05 19:59:04)

- pets (2004-06-23 10:02:03)

- J'aimerais qu'on m'expli (2004-06-20 00:35:45)

- help (2004-06-06 19:00:55)

- Rapports Profs/Elèves (2004-06-06 22:50:46)

- Les frontosa (2004-06-08 18:49:45)

- TOXIC" DE BRITHNEY SPEAR (2004-07-08 15:05:31)

- "'s" or "of the" (1) (2004-10-22 14:39:33)

- coordination de temps (2004-06-04 14:20:16)

- traduction réciprocité (2004-06-04 17:30:45)

- flux capacitor? (2004-06-04 19:21:59)

- verbe à particule (2004-06-04 13:09:45)

- Smoking Ban (2004-06-04 20:11:20)

- Irak et nucléaire ... (2004-06-06 23:13:19)

- Classement + populaires (2004-06-04 12:38:32)

- Life cycle (2004-07-05 12:06:32)

- teaching abroad. (2004-06-04 13:06:55)

- Préparation Débarquement (2004-06-04 00:03:28)

- please help (2004-06-06 23:35:04)

- Espéranto (2004-06-27 19:53:23)

- phrase simple ou complex (2004-06-03 20:35:52)

- classement des messages (2004-06-03 22:35:21)

- 2 bedded room:bunk-bed?? (2004-06-04 01:39:40)

- keske vou ecoutez? (2004-09-22 20:42:03)

- Correction de traduction (2004-06-08 23:40:34)

- what's up? (2004-06-06 01:38:55)

- apprendre l'anglais (2004-06-04 01:18:18)

- to have obligation (2004-06-03 15:54:42)

- leave or go to (2004-06-06 00:11:46)

- help (2004-06-03 16:05:41)

- correspondance (2004-06-03 21:49:05)

- Travailler en Angleterre (2004-06-03 12:57:49)

- Red Hot Chili Peppers !! (2004-06-03 15:57:35)

- A quoi servent les point (2004-06-03 10:09:54)

- Besoin d'une traduction (2004-06-04 08:55:25)

- besoin d'une tratuction (2004-06-04 15:34:13)

- Fichiers MP3 English (2004-06-03 18:48:19)

- The panda... (2004-06-04 20:37:19)

- Membre Silver (2004-06-03 16:08:46)

- 2 verbes se suivent .... (2004-06-03 15:50:53)

- I have to or I must? (2004-06-04 02:02:04)

- comment prononcer? (2004-06-09 16:23:43)

- The English Language (2004-06-03 16:00:28)

- site d'Allemand (2004-06-04 11:59:41)

- le resultat ? IDEAL! (2004-06-02 15:30:14)

- SVP - TRADUCTION (2004-06-02 18:57:37)

- Verbes à particules (2005-01-14 01:29:19)

- Phrasal verb or Particle (2004-06-02 10:33:33)

- I want talking with you (2004-06-02 06:46:00)

- God only knows-Beach Boy (2004-06-12 16:21:11)

- maegaret thatcher (2004-06-02 11:05:51)

- election (2004-06-02 11:04:58)

- sejour aux etats unis (2004-06-11 02:28:22)

- An English site (2004-06-01 21:05:26)

- traduction de chanson (2004-06-01 21:06:51)

- news from Roland Garros (2004-06-02 15:21:57)

- Jeu de vocabulaire n° 5 (2004-07-12 15:48:43)

- How to say n° 4 (2004-06-08 18:26:22)

- Friends!! (2004-07-03 22:00:25)

- Please, help me! (2004-06-02 03:52:30)

- Besoin d'aide: Radiohead (2004-06-01 16:57:08)

- present perfect + be-ing (2004-06-04 14:41:18)

- qui veut rectifier mes e (2004-06-01 23:17:51)

- Fille au pair (2004-06-01 08:18:01)

- des points? (2004-06-20 14:44:32)

- Fin d'année? (2004-06-03 09:46:22)

- a vous tous (2004-06-01 17:54:24)

- la plus belle chanson (2004-06-01 06:50:20)

- artiste peintre (2004-06-08 22:37:16)

- I want learning english (2004-05-31 16:40:51)

- Old posts (2004-05-31 16:46:12)

- Jeu du coffre fort (2004-05-31 15:06:05)

- Speak English (2004-06-04 01:39:58)

- Fac d'anglais? (2004-06-04 15:15:32)

- Poems (2004-06-01 06:49:40)

- Pronom personnel complem (2004-05-31 13:17:57)

- parlée courament (2004-05-31 11:19:23)

- apologise et excuse (2004-05-31 13:12:29)

- Problem/trouble (2004-10-10 20:24:09)

- exo gym pour débutants (2004-06-12 02:55:27)

- Haïti (2004-06-07 08:18:21)

- 'd (2004-05-30 22:36:25)

- phrasal verbs (2004-06-02 18:58:10)

- Gold members (2004-05-30 23:07:38)

- paroles (2004-05-30 20:46:01)

- To Nono4ever (2004-05-31 14:49:23)

- Question tags (2005-01-20 16:51:34)

- Comprendre l'anglais ora (2004-05-31 16:37:51)

- WORDS FROM OTHER LANGAGE (2004-05-31 11:08:37)

- listening in english ? (2004-05-31 21:14:59)

- Lecture des MPs (2004-06-02 16:05:55)

- Cambridge tests ? (2004-05-30 04:29:11)

- oral du caer (2004-05-30 09:26:31)

- aide (2004-05-29 23:00:08)

- Voyage d'échange (2004-05-29 20:45:03)

- cinema (2004-06-02 13:44:27)

- Jeu de Fais-moi un dessi (2004-05-29 20:36:39)

- Traduction de Britney (2004-07-04 13:41:58)

- B like baby (2004-06-20 14:25:26)

- Casse-tête (2004-06-07 21:53:16)

- enseigner? (2004-05-29 17:34:41)

- private messages (2004-05-29 20:35:22)

- Laugh6 (2004-06-01 19:58:50)

- Canada I'm coming! (2004-06-18 18:19:34)

- limiter les post? (2004-05-29 20:38:02)

- un post "constructif";-) (2004-05-29 13:31:07)

- Immobilier à Londres ! (2004-05-29 14:22:03)

- moyenne générale (2004-05-30 17:32:34)

- News from London (3) (2004-05-29 12:50:46)

- News from London ! (2) (2004-05-29 12:34:53)

- News from London ! (2004-05-29 12:35:51)

- To look ... (2004-05-29 13:22:04)

- Oral test (2004-06-04 19:37:56)

- Traduc de Britney (2004-06-08 19:32:15)

- recherche traduction (2004-05-28 22:13:50)

- Signification (2004-05-28 20:29:34)

- correspondants (2004-05-29 19:34:16)

- Re Definitions (2004-05-28 19:17:09)

- élections des meilleurs (2004-06-03 19:18:51)

- LES POINTS (2004-05-28 19:22:15)

- exchange conversation (2004-05-31 21:12:17)

- health (2004-05-29 15:51:22)

- Pen pal (2004-06-04 14:42:48)

- Débutante en anglais (2004-05-28 08:16:34)

- Help (2004-05-28 17:10:30)

- Definitions (2004-05-28 15:06:15)

- A MA PROF .... (2004-06-05 21:22:27)

- england..... (2004-05-31 16:09:01)

- summer holidays (2004-05-29 12:53:11)

- latin et anglais (2004-07-27 09:35:22)

- la section européenne (2004-05-28 09:37:29)

- some or any (2004-06-06 14:13:31)

- pen pal (2004-05-27 19:47:00)

- verbe avoir ? (2004-05-29 01:21:08)

- Proverbe (2004-05-27 17:56:19)

- Difference anglais US et UK (2004-08-22 17:30:21)

- I can't afford (2004-05-29 13:22:09)

- autres sites? (2004-05-28 01:53:37)

- present perfect (2004-06-22 19:01:11)

- les différents sens (2004-05-27 12:02:38)

- Suggérer quelque chose à quelqu'un (2004-05-29 10:40:56)

- ma prof que j'adore (2004-05-29 13:46:01)

- Metro / Sports (2004-05-27 12:44:31)

- Help (2004-05-27 18:29:47)

- Prononciation (2004-05-27 18:24:57)

- never mind ??? (2004-06-05 21:29:14)

- to speak English!! (2004-05-29 12:51:38)

- EXPRESSIONS (2004-05-27 17:09:17)

- forum (2004-06-04 18:52:18)

- Le telephone pleure (2004-06-18 15:54:42)

- la constrution causatif (2004-05-26 18:23:23)

- since / ago (2004-12-24 14:53:08)

- Poeme pour les membres (2004-05-26 14:02:07)

- even though (2004-05-26 16:16:05)

- either/neither (2004-05-26 20:49:28)

- Profil (2004-05-26 16:07:22)

- PLACEBO (2004-05-26 14:31:08)

- in/on the tree (2004-05-25 20:44:06)

- j'aimerais savoir (2004-05-25 20:46:33)

- Below, under (2004-05-25 20:19:11)

- on, on top of (2004-05-25 20:48:06)

- mythology (2004-07-03 12:10:16)

- langue (2004-05-25 20:45:33)

- pearl harbor (2004-05-29 08:40:13)

- Problème email (2004-05-25 20:42:42)

- ALERTE VIRUS (2004-05-28 01:23:56)

- Besoin d'aide (2004-05-25 14:40:07)

- POLITE REQUESTS (2004-05-25 15:49:22)

- Que veux dire "SO" (2004-07-07 13:11:23)

- Appointment (2004-05-25 15:28:49)

- UN PROBLEME(PENDU) (2004-05-25 22:44:53)

- webmaster-problème (2004-05-27 19:55:30)

- How to say n° 3 (2004-06-01 22:05:54)

- Jeu de vocabulaire n° 4 (2004-06-01 20:49:50)

- Ado + Lecture (2004-05-27 16:38:16)

- I WANT to speak english (2004-05-25 17:54:46)

- what can you suggest (2004-05-25 09:33:45)

- let's roll (2004-05-25 09:10:19)

- kurt cobain (2004-05-25 13:59:09)

- Qui peut m'aider ? (2004-05-24 21:51:28)

- Roland Garros 2004 (2004-05-27 11:59:01)

- apprendre en angleterre (2004-06-02 15:55:16)

- What's the signification (2004-05-24 21:32:57)

- what's the difference (2004-05-26 15:14:04)

- traductions de chansons (2004-07-05 18:41:36)

- week end (2004-05-25 06:52:50)

- I want to talk english (2004-06-01 21:31:28)

- learn english (2004-05-30 23:18:35)

- qui peut m apprendre (2004-05-24 20:40:33)

- aider moi pour l anglais (2004-06-11 12:24:27)

- salut a vous tous ! (2004-05-25 14:58:39)

- problem (2004-05-24 20:38:47)

- Films? (2004-05-25 06:46:04)

- livre (2004-05-29 20:42:39)

- A l'aide!!!!!!!!!!!!! (2004-05-24 19:44:35)

- absolutely fabulous ! (2004-05-24 15:45:26)

- "some time" "sometime".. (2004-05-24 14:55:30)

- négatif (2004-05-23 22:23:07)

- What's your (n) aim ??? (2004-05-23 21:39:23)

- translation,please (2004-05-24 17:27:46)

- A.B.C... (2004-06-06 17:13:57)

- seigneurs des anneaux (2004-05-24 13:59:00)

- fans de matrix (2004-05-24 13:51:50)

- your favourite actor (2004-07-23 15:35:17)

- suggestion pour points (2004-10-25 02:34:51)

- poulets virtuels (2004-06-06 17:21:39)

- false/wrong (2004-05-23 18:59:43)

- Plz,check my translation (2004-05-26 20:32:13)

- Bon anglais??? (2004-05-23 14:35:00)

- like it or not? (2004-05-23 12:16:32)

- audrey ??? (2004-05-23 20:02:10)

- traduction de chansons ? (2004-05-23 13:20:58)

- bizarre bizarre (2004-05-23 14:43:28)

- La femme et l'enfant (2004-05-25 11:43:46)

- petite traduction (2004-05-23 14:28:30)

- envoyes une enigme? (2004-05-23 14:34:22)

- Test / Confusing Words (2004-06-12 17:33:09)

- Jeu du coffre (2004-05-23 23:10:03)

- messages privés (2004-05-23 09:16:39)

- MY WAY et If I CAN DREAM (2004-05-25 15:15:57)

- BONJOUR! (2004-05-22 21:27:55)

- pour quoi pas??? (2004-05-23 18:54:56)

- fans d'harry potter (2004-07-18 14:23:29)

- sos (2004-05-23 14:07:18)

- troie===de la balle (2004-05-23 14:27:04)

- cherche correspondants (2004-05-28 20:29:51)

- prétérit ou pré. perfect (2004-05-22 19:23:21)

- how much ou how many (2004-05-22 15:15:01)

- traduction (2004-05-22 16:41:53)

- tutti frutti (2004-06-16 14:06:38)

- Bonjour! (2004-05-25 12:50:44)

- Favourite Movie (2004-12-22 12:21:46)

- Favourite book (2004-05-23 14:50:45)

- Favourite Meal (2004-05-25 20:45:14)

- phrases au présent (2004-11-17 13:20:40)

- ménager susceptibilités (2004-05-22 23:36:45)

- message reçu (2004-05-23 12:26:43)

- IDEAL HELP YOU ! (2004-05-22 22:38:32)

- Schwarzzy President ? (2004-05-23 12:34:13)

- améliorer comprehension (2004-05-22 15:54:35)

- eminem (2004-07-08 04:13:23)

- joueraveclesmots(suite2) (2004-06-16 19:41:54)

- trad.chansons en attente (2004-05-22 13:30:39)

- latin (2004-05-23 12:57:32)

- l'anglais (2004-05-22 09:42:20)

- hi i need help (2004-06-06 17:14:38)

- tradui ce ke vou voulé (2004-06-28 18:38:36)

- About Shakespeare (2004-06-13 21:27:04)

- HELP PLEASE ! (2004-05-22 08:01:18)

- document joint (2004-07-02 12:58:24)

- messages privé (2004-05-22 19:01:41)

- avis à "tous"! (2004-05-22 11:41:37)

- Verbe "to do" et"to make (2004-06-20 19:09:34)

- traducion d une chanson (2004-05-21 08:57:31)

- O-Toen - These are the.. (2004-05-24 09:32:24)

- Sept. 11th 2001 (2004-05-24 22:35:31)

- PAS SYMPA (2004-05-21 10:24:00)

- debats (2004-05-20 20:02:26)

- who loves smallville? (2004-09-21 11:38:40)

- profs (2004-05-22 20:33:41)

- a poll? (2004-05-22 14:32:59)

- London (2004-05-24 11:15:39)

- Tu et Vous in English (2004-05-20 23:06:26)

- Franz Ferdinand (2004-07-24 10:28:52)

- TEST DE NIVEAU EN LIGNE (2004-05-24 14:49:29)

- responsable de ce site? (2004-05-22 23:08:59)

- cours anglais méthode (2004-05-20 14:53:12)

- THE LONGEST ENGLISH WORD (2004-05-20 20:21:21)

- Rafraichissement (2004-05-20 12:42:12)

- travelling (2004-05-20 16:39:50)

- à tous les anglais (2004-05-24 18:08:22)

- translation (2004-05-19 22:46:17)

- PAS GENTIL , GIZMO (2004-05-20 10:35:45)

- rendez-vous (2004-05-22 17:32:59)

- TO HAVE TO (2004-05-20 08:47:55)

- have got (2004-05-19 17:17:37)

- hoe? (2004-05-21 21:09:48)

- jeux educatif (2004-05-22 11:55:32)

- merci (2004-05-19 15:30:47)

- to/at ??? (2004-05-19 15:04:11)

- songs translations (2004-06-29 14:22:24)

- don't forget ... (2004-06-05 13:47:23)

- pourquoi? (2004-05-19 12:22:08)

- besoin d'aide (2004-05-18 21:15:38)

- Tablature (2004-05-25 20:41:12)

- subtitled videos? (2004-05-19 18:00:30)

- discover it? (2004-05-20 11:52:00)

- niveau anglais (2004-08-20 15:12:57)

- your favourite singer? (2004-07-08 14:54:55)

- van heilsing (2004-05-31 22:12:46)

- turn me on (2004-05-18 22:57:00)

- about the MP! (2004-05-22 16:05:38)

- Suis je membre ou pas (2004-05-19 20:47:02)

- Vocabulaire (2004-06-08 17:36:40)

- How to say n° 2 (2004-05-19 14:32:19)

- Jeu de vocabulaire n° 3 (2004-05-28 04:49:49)

- 2eme serie quiz qcm (2004-06-08 10:46:11)

- I'm back !!! (2004-05-19 13:16:17)

- Pourquoi? (2004-05-17 22:32:02)

- traduction for me (2004-05-17 20:57:38)

- au secours (2004-05-19 16:41:18)

- today and vocable! (2004-05-17 22:19:27)

- elvis presley (2004-05-17 20:42:55)

- gizmO worry! (2004-05-23 20:01:50)

- Tuning (2004-05-17 22:12:31)

- pour chaque niveau (2004-05-19 13:51:57)

- Aide oral anglais (2004-05-18 16:59:06)

- une lecon sur le futur? (2004-05-17 22:21:53)

- point? (2004-05-17 21:53:34)

- in\into? (2004-05-20 14:46:54)

- propose location à nimes (2004-05-17 18:30:34)

- FIABILISATION traduction (2004-05-17 19:10:05)

- prétérit re (2004-05-25 16:02:36)

- prétérit?help!!! (2004-05-23 22:36:43)

- meet people (2004-05-18 21:29:17)

- Traduisez-moi ça (2004-05-19 20:00:34)

- test de niveau (2004-05-18 19:18:45)

- améliorer son anglais (2004-05-17 18:04:45)

- mots de transition (2004-05-17 18:19:12)

- Traduction (2004-05-17 14:05:10)

- Petit quiz QCM (2004-06-08 13:17:33)

- guit worrying (2004-05-17 12:36:18)

- les fonctions de avoir ? (2004-05-17 06:34:32)

- PROBLEMES (2004-05-20 13:01:16)

- Forum English Only (2004-05-20 00:32:15)

- Demande de traduction (2004-05-16 16:45:06)

- Différence de temps... (2004-05-16 13:39:36)

- séjour linguistique (2004-05-16 15:48:05)

- la nourriture anglaise (2004-07-10 19:34:19)

- PHRASAL VERBS (2004-05-23 14:46:53)

- slang (2004-05-16 22:26:23)

- super tchats privés! (2004-07-14 13:46:27)

- Help bossman/sirius (2004-05-17 19:08:51)

- translate (2004-07-04 19:24:59)

- XBOX (2004-05-16 18:40:05)

- me or to me (2004-05-18 15:48:09)

- what's this ? (2004-05-15 17:29:22)

- c'mo (2004-05-15 17:28:19)

- occur,happen,arrive (2004-05-16 12:24:28)

- Get, got, got/gotten (2004-05-15 22:51:41)

- come (2004-05-15 15:29:07)

- onkamba??????? (2004-05-15 21:13:58)

- smileys (2004-05-18 17:40:19)

- L'infinitif (2004-05-16 14:25:15)

- Traduction de : (2004-05-20 00:53:12)

- new one ! A (2004-05-28 15:07:53)

- ENGLISH FOREVER (2004-06-10 13:37:19)

- je ne comprends rien (2004-05-17 12:32:23)

- guys i don't get ya!! (2004-05-16 17:57:50)

- HISTOIRES SANS FIN (2004-05-14 16:12:11)

- proverbe (2004-05-14 18:08:55)

- ben harper (2004-06-09 13:08:45)

- passé wouldn't (2004-05-15 00:53:47)

- joueraveclesmots(suite) (2004-05-22 08:54:30)

- musique pour bébéboomers (2004-05-13 19:48:58)

- look for indian friend (2004-06-30 12:12:18)

- Exercice pour débutant (2004-05-13 22:27:27)

- buying & purchase (2004-05-13 21:48:44)

- Cambridge University (2004-05-16 15:41:05)

- translate (2004-05-16 01:08:30)

- s.v.p corriger résumé (2004-05-13 17:53:06)

- that's all folks (2004-05-13 17:51:59)

- réviser sans le vouloir (2004-05-14 12:14:08)

- mausus de verbe (2004-05-12 22:46:39)

- Virginia Woolf (2004-06-23 17:12:52)

- Pourquoi (2004-05-17 19:59:08)

- Guide 2 Grammar (2004-05-12 22:50:04)

- Grammar Tips (2004-05-12 20:58:29)

- 8Rules Effective Writing (2004-05-13 15:04:43)

- encore une question (2004-05-12 20:56:43)

- small question about.... (2004-05-13 12:15:34)

- thief (discussion) (2004-05-13 10:37:15)

- L'origine de l'homme (2004-05-21 13:17:47)

- hangman game (2004-05-14 21:54:17)

- merci à tous (2004-05-13 19:33:10)

- VOYAGE EN ANGLETERRE (2004-05-16 11:45:43)

- Correspondence... (2004-05-13 19:43:52)

- les chargements (2004-05-14 19:41:28)

- new english contact (2004-05-16 19:50:35)

- How to say ? (2004-05-13 22:02:13)

- pourquoi cette reponse (2004-05-14 17:59:50)

- Information ?? (2004-05-12 10:31:12)

- Choix du texte au bac ? (2004-05-12 21:56:07)

- S.O.S (2004-05-12 15:16:46)

- jeux!!! (2004-05-17 20:33:29)

- petit point d'amusement (2004-05-12 10:39:31)

- Pourriez-vous corriger ? (2004-05-11 22:29:08)

- informatique (2004-05-11 19:34:23)

- gestionnaire paie (2004-05-11 17:36:10)

- PANUX (2004-05-12 16:07:46)

- Une traduction s.v.p. (2004-05-20 01:15:37)

- Jeu de vocabulaire N° 2 (2004-05-18 10:48:38)

- GIZM0 strategy:meta (2004-05-13 02:02:18)

- Voiture (constat) (2004-05-11 12:14:20)

- imprimer (2004-05-11 12:53:41)

- les CM1 recherchent (2004-05-14 19:26:04)

- must ou have to (2004-05-10 22:04:51)

- le travail ca paie tjs! (2004-05-12 15:12:17)

- trenchtown rock, marley? (2004-05-10 22:07:45)

- Bientôt Au-Revoir !!! (2004-05-12 21:06:05)

- Remise à niveau (2004-05-11 10:53:30)

- escuser moi!!! (2004-05-12 10:39:52)

- correction paragraphe (2004-05-11 23:17:41)

- !!Mots de transition!! (2004-12-19 17:42:25)

- The war (2004-05-11 23:29:52)

- Bon apétit !! (2004-05-12 03:56:19)

- apprendre par le net? (2004-05-10 18:32:33)

- Mother's day (2004-06-07 17:01:05)

- Isle or Island ? (2004-05-09 20:27:31)

- sos (2004-05-21 13:34:42)

- sion pouvai ce rencontré (2004-05-23 16:12:45)

- ke doi je croire. (2004-05-14 18:19:54)

- pourquoi (2004-05-12 14:02:35)

- Person / People (2004-05-09 18:34:06)

- Million (2004-05-10 19:05:48)

- 1cadenas pour sjts clos (2004-05-22 21:52:23)

- traduire Temptation (2004-05-09 17:11:25)

- What does that mean in french? (2004-05-10 19:46:43)

- how do you say that in french? (2004-05-10 19:48:17)

- learn English means (2004-05-10 19:23:21)

- Traduction ?? (2004-05-09 15:17:41)

- un adieu obligatoire !!! (2004-05-09 15:51:21)

- la naissance de gizm0 !! (2004-05-09 13:35:56)

- tutoiement (2004-05-10 04:25:41)

- kronos (2004-05-10 18:24:42)

- I don't understand (2004-05-10 18:05:36)

- The big challenge (2005-02-02 13:38:39)

- Brochures de Londres (2004-05-20 22:07:28)

- PROFESSION - JOBS (2004-05-10 03:55:01)

- perhaps or may be (2004-05-10 19:01:22)

- Happy birthday momo (2004-09-06 21:01:30)

- AS (2004-05-10 11:36:01)

- course aux points ! (2004-09-26 15:32:39)

- traduction srius (2004-05-08 16:31:09)

- heard (2004-05-08 13:06:10)

- brainy games-jeux intelo (2004-05-11 12:52:40)

- vite une traduction!! (2004-06-12 16:16:08)

- liste générale ds sujets (2004-05-10 20:34:50)

- to webmaster (2004-05-08 15:39:23)

- about (2004-05-08 09:27:07)

- I would like your idéa? (2004-05-08 01:00:01)

- les messages (2004-05-23 16:21:10)

- answer rapid/effective (2004-05-07 18:11:16)

- Aide anglais (2004-05-07 18:07:00)

- Correspondant par MSN (2004-05-22 17:31:21)

- traduction svp (2004-05-07 15:14:03)

- Recherch une traduction (2004-05-07 14:00:01)

- close to us OR near us (2004-05-07 19:22:15)

- private messages (2004-05-07 21:09:02)

- Jouer avec les mots (2004-06-18 19:46:48)

- Prononciation de "the" (2004-05-07 18:12:10)

- bsr les amis(e) (2004-05-09 14:50:00)

- di twelve "my ben" (2004-05-09 11:31:26)

- Taille/poids (2004-05-12 14:32:22)

- pour vos paroles (2004-09-14 17:11:25)

- dérivés de get (2004-05-07 21:48:20)

- ca poste pas fort :) (2004-05-09 18:52:10)

- il ya un tunisien (2004-05-17 18:56:17)

- sos masques du roi lion (2004-05-09 18:41:52)

- important (2004-05-09 17:28:30)

- que ce qui ce passe ici? (2004-05-07 20:06:54)

- Fire off (2004-05-06 17:09:05)

- que ce que ca veux dire? (2004-05-10 18:01:54)

- texte a corriger S.v.P (2004-05-06 19:23:02)

- Traduction "Break away" (2004-05-05 23:54:26)

- traduction (2004-05-07 10:22:52)

- double click on a word ! (2004-05-06 14:56:51)

- 5 little pigs A.Christie (2004-05-20 16:43:52)

- aux debutants (2004-05-06 15:13:41)

- Agir avec diplomatie! (2004-05-10 19:53:00)

- a vous tous! (2004-05-07 20:35:44)

- répondez svp (2004-05-07 20:51:23)

- études a létranger (2004-05-06 17:51:09)

- J'paye ma tournée (2004-06-01 17:53:29)

- svp (2004-05-20 13:09:22)

- salut (2004-05-07 20:46:05)

- Expressions (2004-05-05 18:31:15)

- please to answer me (2004-05-08 00:54:05)

- comment trouver (2004-05-05 18:08:43)

- Intitulé des sujets (2004-05-05 18:36:31)

- petite blagounette (2004-05-05 18:54:26)

- need to know (2004-05-05 01:42:58)

- re (2004-05-05 01:42:08)

- thanks to answer me (2004-05-05 13:02:12)

- need to know (2004-05-05 10:32:07)

- signification of (2004-05-05 02:26:09)

- practice and practise (2004-06-17 23:48:49)

- please tell me! (2004-05-06 16:50:47)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevoir une leçon chaque semaine | Exercices | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |