Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 600 alphaRechercher une expression
33538 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- A few / A little (2014-06-05 18:57:17)

- A - an (2009-06-14 04:47:50)

- A - an/aide (2021-05-31 15:26:07)

- A -an - rien/aide (2019-01-10 22:16:28)

- A /An (2013-12-07 22:43:58)

- A An / lettre H (2012-02-22 19:31:33)

- A and an (2009-01-14 02:50:43)

- A bad day (2006-09-18 13:58:27)

- A better person /aide (2015-04-23 18:30:50)

- A bientôt (2006-12-17 20:38:32)

- A bientôt les ami(e)s (2006-07-19 11:38:35)

- a big mistake (2007-07-15 14:45:08)

- A biography ! (2009-09-13 20:35:31)

- A bit of Fun (2004-11-05 18:24:12)

- A body in ...( correction) (2006-02-28 14:27:47)

- A boy named Sue (Correction) (2009-10-22 22:52:01)

- A boy's journey (2010-01-21 14:59:51)

- A burnt child dreads fire (2009-01-28 16:18:01)

- A call from Betty (2006-09-18 17:04:49)

- A cet égard/aide (2017-05-21 16:46:56)

- A char /chars (2012-10-09 19:14:31)

- A city/correction (2014-03-06 21:33:12)

- A clause/a phrase (2012-06-21 23:47:38)

- A clowder/aide (2019-02-22 15:41:01)

- A colorfull newspaper (correction) (2008-11-25 11:13:14)

- A complaint letter (2009-09-30 16:37:46)

- A corriger/jeune fille au pair (2006-08-04 12:14:42)

- A critical (2007-04-26 20:45:52)

- a cup of coffee? (2005-05-01 21:59:32)

- A day in my summer/ daily routine (2021-09-02 23:42:32)

- A dialogue/ tenses (2012-06-22 16:05:35)

- A diary of my holidays (2008-01-06 12:08:30)

- A dystopian novel/genesis (2018-02-08 17:46:10)

- A dystopian story/aide (2019-02-24 22:26:28)

- A end/an end (2017-10-22 03:55:26)

- A et an / h (2022-02-26 10:04:33)

- A et an help! (2009-04-09 21:19:03)

- A et an/aide (2023-03-24 20:57:15)

- A et at (2006-12-29 19:29:10)

- A fairy story (adjectives and adverbs (2005-06-24 09:18:37)

- A fantasy. (2005-08-25 14:53:23)

- A few / many (2014-01-11 10:12:15)

- A Few abreviations (2004-10-23 00:08:26)

- A few minutes later... (2005-02-15 20:14:30)

- A few quotes... (2004-08-01 15:39:58)

- A few sentences (2010-05-02 21:44:22)

- A few too many/aide (2020-05-23 22:12:31)

- a few, a little, many, much (2007-01-15 02:51:54)

- A few/few /A little/little (2008-03-16 14:15:12)

- A formal email/help (2014-04-17 13:38:29)

- A four mile walk? (2008-04-03 23:26:15)

- A free man/Correction (2011-04-20 04:40:27)

- A free Spirit (2008-02-25 21:15:22)

- A friend of Nola's/help (2013-07-27 20:47:43)

- A friend/how they are (pluriel)? (2024-10-09 21:19:07)

- A fruit /fruit (2016-07-28 17:45:38)

- A genius person (correction) (2008-10-24 13:49:39)

- à genoux (2008-06-30 13:34:08)

- A ghost... (2004-09-12 18:11:07)

- A group /questions (2024-05-04 09:40:38)

- A half/ half (2021-10-01 21:23:10)

- A handful of people (2011-07-30 22:47:08)

- a heck of a deal (2005-02-28 01:31:24)

- A hero (2010-03-03 18:59:56)

- a hint and or a thread ? (2004-07-27 04:17:07)

- A hole?( find the words) (2005-03-13 18:51:09)

- a host of +sing? (2005-01-23 19:23:38)

- A l'aide svp pour une phrase (2007-10-25 10:11:20)

- A l'aide/sourire (2009-02-20 11:22:17)

- à l'aideeeeeeeee (2005-10-19 12:10:27)

- à l'envers/aide pour traduction (2006-06-14 23:07:41)

- A l'essai/aide (2016-08-02 17:33:28)

- A l'étranger/aide (2017-03-26 21:26:05)

- A l'oral (2011-02-08 18:30:00)

- à l'oral /4,2 billion (2022-09-24 15:29:15)

- a l'aide (2004-07-21 14:01:29)

- A l'aide (2004-08-13 21:44:03)

- à l'aide! (2004-11-05 11:46:24)

- A l'aide!!!!!!!!!!!!! (2004-05-24 19:44:35)

- À la bonne place (2008-09-20 15:00:15)

- à la carte . (2009-07-05 00:22:41)

- A la fac (2005-11-11 08:08:23)

- à la ligne (2007-06-13 20:12:33)

- à la place des points/devoir (2005-06-04 17:15:33)

- A la réception de l' hôtel. (2006-07-08 17:34:43)

- À la sauce / à la mode (2008-11-03 05:21:16)

- a laideeeee (2004-04-01 11:17:09)

- A language/function within (2019-02-05 16:32:58)

- a laquelle...auquel... (2005-02-02 14:28:05)

- A life-the past- (2005-04-13 21:23:36)

- a little exercise... (2004-08-16 21:08:57)

- A little letter/correction (2009-12-16 16:12:20)

- a little ou bit late? (2004-08-03 03:04:40)

- A little story (2009-10-03 19:46:58)

- A little text to correct ! (2005-05-10 22:01:15)

- A little/ a few (2019-12-12 14:34:25)

- a live (2006-09-04 11:50:18)

- A local difficulty (translation) (2008-12-03 15:20:17)

- A long time ago/aide (2021-01-14 16:18:51)

- a long walk to forever (2008-05-10 10:01:11)

- A lot more/ in common (2016-10-20 08:50:40)

- A lot of - Much - many/Aide (2015-02-14 20:52:35)

- A lot of courage (2008-04-02 21:18:03)

- a lot of/lots of (2004-05-01 08:41:15)

- A lot-lots of/help (2017-11-27 00:30:03)

- A lot/ so much (2018-07-23 14:43:38)

- A lucky person! (2004-05-05 14:17:12)

- A MA PROF .... (2004-06-05 21:22:27)

- A magic wand /vérification (2006-04-21 18:10:07)

- A Mariet (2004-07-04 18:27:14)

- a matter of numbers (2004-10-07 22:13:50)

- A mes yeux (2011-01-23 20:01:10)

- a message ! (2005-05-21 10:50:31)

- a miracle? (2004-04-07 20:20:09)

- a moi les petits anglais (2004-08-23 21:40:38)

- A mon sujet, a propos de moi... (2007-08-28 19:33:42)

- A most (2007-04-04 18:35:23)

- A most violent year/aide (2015-05-08 14:37:48)

- A mysterious place (2010-09-05 23:42:00)

- a neverending story (2004-04-27 21:21:23)

- A new comer... (2004-07-21 21:41:35)

- A new expression. (2005-01-14 19:45:03)

- A new year /Correction (2015-10-30 11:02:13)

- A nice cup of tea (2005-02-05 15:07:38)

- A nice trip/correction (2011-01-25 05:31:12)

- À Noël (correction) (2008-01-19 09:35:32)

- a nose tackle (2006-01-18 14:15:14)

- a note of comfort.. (2004-12-03 00:38:55)

- a novel / Invisible man (2005-05-01 15:41:49)

- A nurse/correction (2014-12-13 16:38:59)

- A or an (2009-01-22 10:27:15)

- A or an (2009-09-23 17:22:24)

- A or An (2011-10-17 09:50:09)

- A or An avec H/aide (2014-01-10 20:12:15)

- a or one (2007-11-24 21:39:12)

- a ou an (2005-02-02 17:35:19)

- A ou an avant un 'H' aspiré ? (2009-10-04 17:45:10)

- A period .... (2005-02-13 01:27:19)

- A person = (she or he)? (2009-11-05 19:41:16)

- A phrase (2009-03-08 18:00:50)

- A pilot/ in W W II (2014-12-10 17:38:33)

- A place you regretted going to (2011-03-17 08:06:23)

- A plus... (2005-04-18 08:42:01)

- a poem (2006-08-19 20:09:50)

- a poll? (2004-05-22 14:32:59)

- A positive note? (2006-03-30 01:31:18)

- A problem/help (2017-07-09 03:38:15)

- à propos d'une expression anglaise (2007-11-21 19:40:39)

- A propos d'une phrase (2007-01-29 13:04:53)

- A propos de 'used to' (2006-06-01 10:37:44)

- A propos de dislike (2007-04-29 07:08:23)

- À propos de la didactique (2009-04-03 12:02:14)

- à propos de mistake (2005-02-11 05:16:16)

- A propos de mon texe (2004-05-12 13:47:57)

- A propos des cours espagnols (2007-04-18 21:04:06)

- A propos des équivalences (2007-01-25 18:48:02)

- A propos du bac en serie L (2006-06-21 16:48:19)

- A propos du futur (2006-06-12 22:27:08)

- À propos du futur (2007-12-02 10:22:42)

- A propos du present perfect (2007-09-11 13:32:05)

- A propos du TEFL (2006-09-02 16:39:13)

- A propos/expression idiomatique (2019-02-24 00:47:27)

- A quatre pattes ? (2004-08-19 20:42:56)

- A quel allure ??? (2004-04-18 23:21:48)

- A quelle heure? (2011-02-17 18:09:47)

- A quelle vitesse? (2009-10-03 14:21:52)

- A question / idiom (2023-06-06 23:18:49)

- A question /look for-at (2014-10-14 20:42:52)

- A question /pronoun and syntax (2023-11-16 21:51:04)

- A question about tenses (2018-12-24 08:48:19)

- A question.Please help me! (2006-02-12 03:52:08)

- A question/ relative clause (2020-08-29 07:48:06)

- A question/ tenses (2020-01-03 21:01:33)

- A question/box-tree (2010-11-29 18:51:31)

- A question/feel sick (2013-02-26 22:01:15)

- A question/Fly (2018-07-17 17:44:20)

- A question/hair cut (2017-04-25 12:08:07)

- A question/help (2017-03-06 11:49:34)

- A question/tag (2013-08-29 10:19:39)

- A qui le dis-tu? (2006-11-25 21:06:36)

- A quoi peut servir un doctorat? (2009-06-16 20:30:24)

- A quoi sert 'do' (2006-01-30 20:30:59)

- à quoi sert 'up' ?? (2008-02-24 11:43:54)

- A quoi servent les point (2004-06-03 10:09:54)

- A quote of Gustave Flaubert/help (2024-09-10 11:34:17)

- A real nightmare/help (2023-12-06 08:10:11)

- A room (correction) (2007-12-10 00:40:31)

- A rose tree/ shrub (2014-06-08 21:15:08)

- A same phrase in different cultures (2009-07-16 15:25:13)

- A secret agent (2008-05-07 23:23:18)

- A sentence/actions (2012-10-05 08:57:55)

- A sentence/help (2015-04-26 09:19:56)

- A shooter /help (2020-05-21 01:30:42)

- A short exercise for correction (2008-02-26 12:08:30)

- a short speech (2008-02-26 21:52:51)

- a short translation (2005-01-02 20:46:43)

- A short writing/help (2018-02-03 01:18:56)

- A slim young woman ? (2010-08-30 21:53:55)

- A small exercise (correction) (2007-11-03 00:07:39)

- A son départ/aide (2020-06-17 23:23:26)

- A song to say goodbye (2006-08-13 16:04:07)

- A story all together (2005-01-28 20:58:45)

- A story/aide (2017-09-16 22:31:58)

- A strange girl/Exercice (2010-11-09 15:43:29)

- a stranger or a foreigner (2005-04-08 07:24:57)

- A summary (2006-11-05 18:59:44)

- A Sunny expression (2005-07-15 23:15:52)

- A talk about San Francisco (2007-11-27 19:50:12)

- À terme? (2008-11-12 18:48:21)

- A test (2010-12-19 11:35:57)

- A text (2009-03-11 12:35:39)

- A third heart/The third heart (2014-01-14 17:39:32)

- A thriller (2008-12-17 14:10:28)

- a time honored human need (2005-03-06 14:44:54)

- à tous les anglais (2004-05-24 18:08:22)

- A tout à l'heure/ téléphone (2015-09-23 16:31:00)

- A tout de suite!! (2005-03-21 11:04:48)

- A tout point de vue/aide (2015-01-28 13:51:24)

- A trailer/Correction (2015-09-12 21:07:20)

- a translation please (2006-07-03 21:50:23)

- A translation please (2010-05-22 06:55:04)

- A translation please! (2004-08-12 20:12:05)

- A trip to Australia (2005-07-06 14:45:49)

- A trip/ correction (2015-11-14 16:02:21)

- A uniform, an umbrella (2009-03-05 12:40:34)

- a very little essay (2006-12-24 17:11:39)

- A vos claviers.. 6 lignes pour dire.. (2005-06-20 20:56:32)

- à vos souhaits (2005-03-11 15:09:52)

- A vous de trouver les erreurs ! (2006-11-30 13:58:54)

- a vous tous (2004-06-01 17:54:24)

- a vous tous membre Ang f (2004-08-23 10:35:40)

- a vous tous! (2004-05-07 20:35:44)

- A vous... (2004-07-14 14:28:19)

- A website to know (2004-08-10 17:18:33)

- A week/ONE week (2006-10-17 15:53:00)

- A wonderful book (2005-08-28 18:35:28)

- A word in my ear/correction (2012-02-16 17:28:11)

- A workman in overalls /correction (2009-04-24 22:42:58)

- A world you (I, he, they) never made! (2010-11-20 11:30:13)

- A year in the merde de S. CLARKE :D (2007-05-30 06:04:17)

- A year to learn English...? (2006-09-16 06:18:14)

- A year to save the world (2005-10-15 18:14:14)

- A young black man in America (2010-05-03 13:31:20)

- A young girl (2010-01-20 14:00:58)

- A, An ou rien? (2008-12-12 08:08:22)

- a, an, the or X (2005-03-29 15:23:38)

- A, an/absence d'article (2017-10-14 16:00:43)

- a,the,at,to (2007-04-03 15:58:18)

- A- an/ how to choose (2013-02-03 08:07:21)

- A-an (2009-04-24 00:29:40)

- A-an /aide (2013-09-13 21:55:57)

- A-An /contradiction (2023-07-26 21:45:45)

- A-an /emploi (2013-02-23 00:33:42)

- A-an /they are (2015-03-19 22:01:46)

- A-an devant H/aide (2015-03-13 18:58:42)

- A-an or the/help (2013-03-20 20:53:29)

- A-an,the ou article zero (2010-01-12 12:44:16)

- A-An/aide (2023-01-21 10:25:01)

- a-V+ing (2005-09-27 15:01:01)

- A.B.C... (2004-06-06 17:13:57)

- a/an (2005-11-26 17:41:30)

- A/F et vous? petit sondage (2006-04-10 16:50:09)

- a/The/x (2008-04-17 00:00:40)

- Aaargh Gerondif (2005-02-12 16:48:19)

- Aachner Sommerkurs 2008 (2008-03-23 11:16:22)

- Abacus and Consonants/1 (2017-07-29 18:31:43)

- Abandon/town house (2020-05-19 19:45:50)

- ABBA Dancing Queen/aide (2015-09-22 21:32:51)

- Abbreviation/words (2019-06-18 05:37:15)

- Abbreviations for cooking (2005-08-13 23:29:55)

- Abide et Remain (2010-12-01 14:23:13)

- Able/ ible (2019-04-21 09:25:41)

- Abode-Abided (2011-05-25 16:03:41)

- Abolition de l'esclavage (2010-02-23 18:26:59)

- Abonnement magazine en anglais (2007-04-19 01:51:12)

- Aboriginal/Correction (2015-03-02 19:55:39)

- about (2004-05-08 09:27:07)

- About my face (2011-06-18 17:24:09)

- About transports (2010-04-19 11:04:55)

- About 'music' (correction) (2005-10-18 17:11:54)

- About 'who's playing' (2007-11-11 18:34:41)

- About 'worth of' (2010-01-07 15:34:10)

- About / on ?? (2006-03-09 19:33:07)

- About /auxiliary verbs (2012-05-22 20:48:28)

- About /tell the truth (2012-07-02 09:49:52)

- About a cartoon( correction) (2005-11-07 22:09:10)

- about a legend (2007-12-16 11:32:37)

- About a sentence/help (2012-06-07 19:27:57)

- About accent (2004-07-15 15:51:34)

- About adverb/help (2014-09-29 08:44:47)

- About comparatives (2008-10-09 13:42:14)

- about computing science (2005-01-19 23:49:00)

- About conditional (2005-04-13 20:04:03)

- About conditional/gotten (2011-12-03 18:41:35)

- About different customs (2009-12-04 18:33:40)

- about drugs (aide) (2006-03-30 22:34:36)

- About energy (correction) (2008-07-16 18:27:53)

- about english language (2005-02-27 13:21:00)

- About had to (2011-11-12 16:25:09)

- About informal expressions (2010-03-24 15:31:30)

- About inversion/help (2012-07-31 14:02:50)

- About job (correction) (2006-04-25 16:25:56)

- about language (2006-01-23 22:36:21)

- About less and ness (2004-08-04 21:59:52)

- About literary approaches (2008-10-07 17:00:45)

- about LOL (2004-09-18 13:06:14)

- About loyalty in relationship (2010-12-29 20:23:23)

- About Madonna (2004-11-10 10:35:38)

- About minerals (2011-08-07 19:40:50)

- About music (2006-02-10 16:36:42)

- About my engineer definition (2007-06-13 14:06:27)

- About penfriends (2004-06-17 22:17:11)

- About photos/help (2014-10-22 16:38:45)

- About Plural nouns (2011-12-10 04:25:12)

- About sb to do/help (2023-03-13 15:43:55)

- About Shakespeare (2004-06-13 21:27:04)

- about the MP! (2004-05-22 16:05:38)

- About the Scarlet Letter (2005-09-15 20:47:09)

- About the time (2005-05-05 14:44:20)

- About the truth ( correction urgente) (2006-02-26 23:38:40)

- About the weather (2011-01-12 21:30:56)

- About things to wear? (2004-04-27 10:34:19)

- About this site (2004-07-14 01:14:11)

- About time/aide (2013-10-03 21:42:03)

- About to come/ mind (2011-07-03 11:11:21)

- About tomorrow (2005-02-19 00:11:48)

- About what ??? (2004-04-30 13:57:09)

- about would and conditional (2005-04-13 14:27:24)

- About yet/aide (2012-12-02 20:25:11)

- About/Regarding (2017-07-19 17:33:27)

- about??? (2004-05-01 07:57:36)

- Above ou beyond/might ou could (2022-01-02 12:55:43)

- above, upper, over (2005-06-11 12:29:43)

- Abraham Lincoln/correction (2013-11-22 08:55:50)

- Abréviation /Numéro (2022-07-27 20:19:32)

- Abreviation de 'Number' (2005-09-15 18:32:01)

- Abréviation... (2005-08-18 00:41:18)

- Abréviation/aide (2021-08-06 19:31:27)

- abréviations (2005-09-27 14:32:41)

- abréviations (2008-01-14 10:18:57)

- Abréviations dans un film (2011-02-21 10:00:53)

- Abréviations des chaînes américaines (2008-02-25 18:03:26)

- Abréviations pour LLCE Espagnol (2013-07-29 19:49:07)

- Abréviations... (2004-08-23 11:44:35)

- Absence (2004-07-07 20:19:24)

- Absence/article A (2022-06-24 22:57:46)

- Absentéisme et décrochage (2010-06-11 16:22:05)

- Absolute adjectives/help (2018-12-15 11:17:16)

- Absolute decline/sens (2012-02-28 10:03:39)

- Absolutely Fabulous (2004-07-05 18:12:23)

- absolutely fabulous ! (2004-05-24 15:45:26)

- Abstract /Avant propos (2013-05-03 17:35:27)

- Abstract IFSI/3e année (2016-04-25 17:28:33)

- abstract words (2004-07-27 19:18:12)

- Abstract-Mayotte (2011-03-19 15:40:26)

- Abstract/correction (2012-01-20 00:23:38)

- Abstract/correction (2013-07-05 19:17:00)

- Abstract/Résumé (2013-06-06 22:21:36)

- Abuse / abuses (2012-02-08 12:15:04)

- Académie inscription 2010 (2010-07-04 11:30:53)

- Accéder à francaisfacile (2008-07-10 18:22:01)

- Accéder à l'agrégation avec le CAPES (2006-03-02 20:09:55)

- Accéder a la leçon 4248 ? (2008-07-18 18:43:50)

- accéder au niveau intermédiaire (2005-10-27 09:12:11)

- Accent uk/ us (2012-06-19 11:55:47)

- Accent / TheRichest (2017-03-03 06:59:18)

- accent Anglais (2006-05-21 20:11:54)

- Accent anglais pour devenir professeur (2017-03-12 13:15:15)

- Accent canadien ou americain ? (2010-07-28 03:19:31)

- Accent sur le r /aide (2012-12-06 07:32:22)

- Accent/ canadien-américain (2017-03-09 18:45:49)

- Accent/ mots (2019-03-05 20:13:00)

- Accent/endroits différents (2017-10-01 16:42:04)

- Accent/Prononciation (2016-06-29 22:14:40)

- accents (2004-05-05 18:37:47)

- accents différents (2004-07-31 00:12:40)

- Accents encore/aide (2017-09-29 16:51:53)

- accents espagnols sur mac (2006-11-05 19:03:37)

- Accents GB/ USA (2006-10-25 16:20:59)

- Accentuation (2008-01-04 19:23:00)

- Accentuation /difficile (2017-10-13 11:22:18)

- Accentuation majuscules en informatique (2017-05-20 15:48:12)

- Accentuation/important (2019-04-24 11:37:06)

- Accès rapides (2005-02-17 08:49:44)

- Accident / correction. (2009-11-03 11:58:11)

- Accident de voiture (correction) (2009-01-10 17:37:14)

- Accompagnement des élèves difficiles (2010-01-09 13:25:26)

- Accompagnement du changement (2008-08-01 09:24:06)

- Accompagnement personnalisé 6ème (2012-08-15 18:02:44)

- Accord / temps (2012-07-26 09:16:34)

- Accord /conditionnel présent (2022-11-15 18:39:29)

- Accord 3eme pers singulier (2009-12-23 08:55:34)

- Accord avec none (2009-11-25 15:26:27)

- accord collégial pour CAFEP (2007-10-02 18:58:03)

- Accord collégial. (2009-03-16 18:42:28)

- accord de l'adjectif ou pas? (2007-04-14 19:04:41)

- Accord des temps/aide (2012-08-01 09:52:48)

- Accord des temps/aide (2012-07-31 22:26:51)

- Accord des verbes/GB (2010-04-23 22:11:26)

- Accord singulier/ pluriel (2017-02-11 15:58:34)

- Accord sujet-verbe (2009-02-01 20:44:03)

- Accord/ Désaccord (2012-06-22 17:40:51)

- Accord/v+ing (2011-06-18 01:59:54)

- Accord/verbes-sujet (2020-03-07 10:53:06)

- Accordez les temps (2005-07-01 13:20:37)

- According to me (2011-04-16 15:45:14)

- Accoucher juste apres le capes (2007-09-29 20:02:22)

- Account for/aide (2014-11-14 08:01:10)

- Account level (2009-07-20 20:14:00)

- Accroissement/ le plus-le plus (2011-11-06 15:40:36)

- Accueillir (2008-03-20 16:37:43)

- Ache, pain, sore /help (2015-02-18 19:01:33)

- Ache-hurt-pain/help (2013-09-27 00:06:16)

- Acheter des chaussures (2011-09-23 10:23:18)

- Achetons des chaussures (2004-10-27 17:29:56)

- Achieve (2008-09-11 18:52:02)

- Achievement/correction (2012-01-14 14:00:13)

- acquerir du vocabulaire (2004-10-21 15:51:19)

- Acquérir du vocabulaire (2006-04-02 11:33:19)

- Acquis au collège (2007-04-25 10:48:09)

- Acquis/ niveau B1 (2017-06-25 17:45:03)

- Acquisition du vocabulaire (2008-05-18 08:35:20)

- Acronym/help (2013-04-18 06:33:15)

- Across -through (2010-11-06 15:56:23)

- Across -through (2010-11-28 17:01:43)

- Across / through (2013-08-29 22:22:35)

- Across / Through (2013-10-22 18:59:51)

- across and through (2005-10-26 12:12:38)

- across et through (2005-04-09 21:17:08)

- across ou through ? (2004-11-10 17:25:16)

- Across/ through (2018-12-17 19:11:26)

- Across/Through (2008-08-01 13:14:45)

- act like,behave the way/Like? (2005-09-17 05:50:56)

- Acte de mariage/aide (2017-05-14 20:57:12)

- Acte hypothétique/correction (2012-09-14 08:38:17)

- Acteurs, films comiques (2004-09-22 23:31:18)

- Actif- Passif (2018-12-26 10:49:52)

- Actif-passif /aide (2019-11-26 04:17:03)

- Actif/passif (2021-01-10 21:07:00)

- Action anglais 4e LV2 (2015-10-01 15:55:34)

- action ds le temps, trad (2005-01-02 21:40:04)

- Action Goals - seconde professionnelle (2009-09-20 16:38:48)

- Action terminée /Present Perfect (2012-09-12 16:40:30)

- Action/déroulement (2015-06-29 00:17:10)

- Actions futures (2004-11-04 22:26:28)

- Active and Passive forms (2011-02-20 21:31:41)

- Active et passive voice^^ (2008-10-02 23:28:48)

- Active to passive/aide (2013-05-10 13:19:14)

- Active/ passive voice (2021-02-13 13:44:23)

- Active/passive form (2019-02-25 16:44:04)

- Activité Expression oral interaction (2012-01-17 21:18:01)

- activité sur l'argent anglais (2007-01-25 19:37:14)

- Activités -école ouverte (2006-12-02 06:07:54)

- Activités de fin d'année au collège (2006-06-26 08:55:04)

- Activités et chansons de Noël (2010-12-10 07:47:37)

- activités orales (10 adultes interm.) (2007-03-20 18:04:03)

- Activités pour la rentrée (2006-09-03 19:51:25)

- Activités pour la rentrée scolaire (2006-09-07 20:18:00)

- Activités sur Want et would like? (2007-03-17 20:44:17)

- Activity/ adjectives (2021-01-21 15:02:46)

- actu ! (2004-08-06 17:43:55)

- actu des J.O (2004-08-13 21:22:54)

- actualiser (2004-11-30 16:08:09)

- Actualité allemande (2008-10-02 15:50:14)

- Actualité-News/aide (2009-12-29 20:44:00)

- Actually/ Even (2021-09-27 13:06:16)

- Adam window/aide (2013-07-20 16:50:24)

- Adapt a song/aide (2019-10-04 23:43:27)

- Adaptation scolaire (2013-06-24 16:07:34)

- Adapting to a new life (aide) (2007-11-02 13:40:23)

- Add A Letter (2004-10-14 19:56:52)

- Add one letter (2005-08-06 18:32:46)

- Addicted??? (2005-11-14 21:57:07)

- Addicts ways (correction) (2007-04-17 00:31:40)

- Adding /-Ing (2015-10-13 19:55:20)

- Adding/two sentences (2020-05-20 20:37:20)

- Address Unknown/summary (2013-12-03 09:39:55)

- adj+nom+ed (faux participe) (2006-05-09 15:53:25)

- adj. qual. 1 (2004-12-02 13:34:47)

- adj. qual. 2 (2004-12-02 13:37:47)

- adj. qual. 3 (2004-12-02 13:41:02)

- Adj.composés- (court!) (2005-03-21 13:18:29)

- Adjectif (2009-05-17 23:32:05)

- Adjectif (2010-08-14 15:41:16)

- Adjectif + -y ? (2009-03-29 22:35:02)

- Adjectif + préposition (2010-09-15 19:23:23)

- Adjectif + préposition. (2006-03-11 10:36:19)

- Adjectif / adverbe (2020-09-23 23:24:01)

- Adjectif /zéro (2015-03-04 12:06:14)

- Adjectif composé (2004-11-14 19:46:46)

- adjectif composé (2006-04-11 18:08:17)

- Adjectif composé.. (2008-03-10 19:23:31)

- Adjectif de supériorité (2010-02-12 17:27:17)

- Adjectif ou adverbe ? (2004-12-21 13:46:19)

- Adjectif ou adverbe ? (2005-03-30 09:41:45)

- adjectif ou génitif (2004-11-04 01:11:56)

- Adjectif ou nom/aide (2014-09-19 05:23:48)

- Adjectif possessif complément (2007-09-26 12:52:11)

- Adjectif possessif/ pluriel (2016-04-05 15:27:50)

- Adjectif possessif/Our (2013-09-17 14:53:24)

- Adjectif possessifs (2011-10-11 16:28:27)

- Adjectif qualificatif/aide (2018-02-22 10:30:43)

- Adjectif substantivé (2010-03-31 16:26:04)

- Adjectif vs adverbe/aide (2017-08-08 15:43:39)

- Adjectif-Composés [3 eme] (2009-01-21 16:00:43)

- Adjectif/ Participe passé (2020-09-14 11:05:25)

- Adjectif/aide (2020-03-29 17:46:52)

- Adjectif/article (2020-04-19 21:33:56)

- Adjectif/Pronom personnel (2011-06-29 14:25:04)

- adjectifs (2005-11-04 14:28:57)

- Adjectifs - progression (2011-01-25 08:23:50)

- Adjectifs / adverbes (2017-08-18 10:55:57)

- Adjectifs /ordre (2018-05-27 19:44:10)

- Adjectifs : courts ou longs? (2005-04-15 05:30:01)

- adjectifs anglais (2004-11-20 09:22:33)

- adjectifs composés (2004-12-05 16:31:10)

- adjectifs composés (2008-01-27 11:09:48)

- Adjectifs composés d'un nom +ed (2010-02-07 18:26:58)

- Adjectifs composés en -ed (2009-02-01 15:33:58)

- Adjectifs composés/aide (2012-12-09 14:57:28)

- Adjectifs composés/aide (2014-11-11 15:38:36)

- Adjectifs en 'ing' ou 'ed (2008-05-14 21:22:24)

- Adjectifs III (2005-04-05 21:41:57)

- Adjectifs possessifs/aide (2014-03-08 13:26:45)

- Adjectifs possessifs/aide (2020-11-04 15:21:56)

- Adjectifs substantivés (2004-11-25 14:57:01)

- Adjectifs suivis d'un verbe (2010-03-25 14:50:26)

- Adjectifs/ différences (2017-07-02 17:01:08)

- Adjectifs/aide (2014-08-11 07:52:32)

- Adjectifs/aide (2020-05-07 09:49:03)

- Adjectifs/aide (2020-12-03 02:36:07)

- Adjectifs/aide (2024-08-18 16:26:07)

- Adjectifs/ordre (2012-08-28 13:08:25)

- Adjective / hyphen (2013-08-20 06:56:12)

- Adjective / noun (2013-05-20 01:23:26)

- Adjective /Adverb (2013-10-30 16:12:22)

- Adjective clause/clause of result (2024-04-05 12:52:19)

- Adjective or adverb? (2008-04-16 17:00:32)

- Adjective+ preposition 2 (2005-05-22 20:56:49)

- Adjective+Preposition (1) (2005-05-18 21:57:33)

- Adjective/ comparative (2014-03-13 15:44:31)

- Adjective/ Preposition (2017-12-16 12:39:08)

- Adjective/adverb (2014-01-04 10:17:31)

- Adjectives -ing and -ed (2005-03-30 09:38:48)

- Adjectives : position (2007-04-28 23:43:16)

- Adjectives II (2005-03-31 12:03:14)

- Adjectives+prepositions 1 (2005-04-19 09:34:10)

- Adjectives/right order (2021-01-22 07:01:09)

- Adjectives: Word order (2005-03-04 21:29:21)

- Adjunct/Adverbial complement (2020-05-23 11:35:12)

- Adjunct/Complement (2020-06-21 17:58:33)

- administrative letter. (2005-08-09 20:29:56)

- Admise au CAPES-CAPLP (2015-07-06 19:37:18)

- Admissibilité capes interne 2015 (2015-01-11 02:02:07)

- Admissibilité capes externe (2009-03-06 16:34:59)

- Admissibilité Capes interne (2010-04-30 09:44:47)

- Admissibilité CAPLP Lettres-Anglais 2012 (2012-08-26 23:46:31)

- admissible à l'interne 2007 (2007-05-26 10:47:12)

- Admissible au CAPLP Lettres anglais 2013 (2013-02-03 21:43:52)

- Admissible/formulation de voeux (2009-06-10 15:08:21)

- Admissibles CAPLP lettres-anglais 2014 ? (2014-06-04 00:51:23)

- Ado + Lecture (2004-05-27 16:38:16)

- ados (2004-09-02 21:12:30)

- ados (2004-09-01 22:04:02)

- Adresses (2007-05-06 16:58:05)

- Adresses Américaines (2009-11-11 21:48:25)

- Adresses email/aide (2018-10-11 20:24:50)

- Adv. Phrase/désordre (2004-12-22 21:38:30)

- Advance / make headway (2008-03-01 09:43:33)

- Advanced Grammar 1/help (2019-08-20 14:25:26)

- Advanced Grammar 2/Help (2019-09-03 19:30:32)

- Advanced Level Test (2004-06-21 11:21:23)

- Advantages of franchising? (2008-11-03 17:05:19)

- Adverb / preposition (2015-01-20 17:15:07)

- Adverb/ sentence (2012-07-02 19:45:04)

- Adverbe & prendre connaissance (2010-08-02 06:42:50)

- Adverbe + auxiliaires (2009-02-16 02:00:47)

- Adverbe de modalité (2009-02-01 17:10:25)

- Adverbe far /aide (2014-01-17 17:00:50)

- Adverbe ou adjectif (2009-06-25 08:53:00)

- adverbe smile (2005-05-04 14:24:32)

- Adverbe/aide (2015-02-06 11:36:20)

- Adverbe/aide (2018-02-05 17:39:25)

- adverbes (2005-09-26 14:52:59)

- adverbes (2007-04-23 19:29:27)

- Adverbes fréquence/aide (2015-04-18 11:16:25)

- Adverbes fréquence/place (2015-07-05 20:58:17)

- Adverbes ! (2009-01-29 23:39:25)

- Adverbes / texte (2013-09-30 09:56:33)

- Adverbes /Be (2016-06-25 18:48:06)

- Adverbes de fréquence (2004-10-29 15:28:16)

- Adverbes de fréquence (2006-05-12 23:09:39)

- Adverbes de fréquence (2006-05-24 17:01:09)

- Adverbes de fréquence (2011-07-19 09:34:04)

- Adverbes de modalité (2004-12-30 19:38:08)

- Adverbes de modalité (2005-01-08 19:43:31)

- Adverbes de modalité Tra (2005-01-17 13:27:53)

- Adverbes négatifs/aide (2016-11-06 22:31:11)

- adverbes ou adjectifs (2007-01-21 12:33:55)

- Adverbes/ Adjectifs (2013-12-02 22:17:22)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |