Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Cours d'anglais gratuits > Examens avec épreuves d'anglais > CLES - Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur

 

Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur - CLES

L'épreuve
Il s'agit d'un examen qui permet d'évaluer les compétences de communication d'un étudiant dans une langue pour laquelle il n'est pas spécialiste.
Un étudiant en anglais peut par exemple passer l'épreuve de CLES en espagnol ou en italien, mais pas en anglais.
Il y a pour l'instant 9 langues: anglais, allemand, espagnol, italien, arabe, polonais, portugais, grec moderne et russe.
L'épreuve de CLES évalue les 5 compétences définies par le CECRL: compréhension de l'oral, compréhension de l'écrit, production écrite, production orale et interaction orale.

Les niveaux
CLES1 correspond au niveau B1 du CECRL
Le candidat peut comprendre à l’écrit et à l’oral l’essentiel de l’information exprimée clairement et simplement dans des messages portant sur des thèmes et d’un niveau conceptuel compatibles avec les exigences du premier cycle de l’enseignement supérieur. Peut restituer cette information et l’utiliser pour s’exprimer de manière simple mais compréhensible, à l’écrit et à l’oral, dans des situations et pour des tâches en rapport avec ce même niveau d’études.
CLES2 correspond au niveau B2 du CECRL
Le candidat peut comprendre à l’écrit et à l’oral l’information explicite exprimée dans des messages complexes portant sur son domaine large de spécialité. Peut communiquer à l’écrit et à l’oral sur ce même domaine avec un degré de spontanéité et de fluidité qui rend aisés la compréhension et l’échange.
CLES3 correspond au niveau C1 du CECRL
Le candidat peut comprendre à l’écrit et à l’oral la totalité de l’information explicite et les messages implicites exprimés dans une large gamme de messages longs et complexes portant sur son domaine précis de spécialité. Peut dans ce même domaine s’exprimer couramment et efficacement dans une langue riche, souple et nuancée. Peut exposer son opinion de manière claire, détaillée et structurée en prenant pleinement en compte la situation de communication et son ou ses destinataires/interlocuteurs

Les textes officiels

BO 20 du 17.05.07
Arrêté du 31 mai 2010 modifié par Décret du 26.08.10

Le déroulement des épreuves
1er degré
Durée de l’épreuve : 2 heures (+ 5 à 8 minutes d’oral)
1) Compréhension de l’oral
Tâches à effectuer à partir de l’audition d’un texte d’environ 400 mots traitant d’un sujet d’actualité entendu deux fois (l’enregistrement aura été fait par deux locuteurs différents).
Par exemple :
- corriger les erreurs factuelles d’un résumé écrit proposé pour ce texte ;
- rédiger en français un résumé du texte ;
- choisir les bonnes réponses dans un QCM fondé sur le texte ;
- à partir d’une série de propositions, décider si elles sont identiques, ou différentes ou non renseignées par rapport à ce qui est dit dans le texte ;
- écrire sous la dictée le ou les derniers para graphes de ce même texte ;
- etc.
2) Compréhension de l’écrit
Tâches à effectuer à partir d’un ou plusieurs textes totalisant environ 1 500 mots :
Par exemple :
- remettre en ordre une partie des paragraphes ;
- remettre à leur place un certain nombre de phrases extraites du texte ;
- exercice à trous sur une partie du texte (avec ou sans liste de mots possibles, avec ou sans leurre) ;
- “C-test” (effacement systématique de certaines parties de mot) sur une partie de texte ;
- QCM portant éventuellement sur plusieurs textes à la fois ;
- à partir d’une série de propositions, décider si elles sont identiques, ou différentes, ou non renseignées par rapport à ce qui est dit dans le texte ;
- repérer le mot manquant, ou le mot en trop, dans chaque ligne d’une partie de texte ;
- etc.
3) Expression écrite contrainte
Par exemple :
- à partir de phrases rédigées en français, repérer dans le ou les textes proposés les éléments de langue permettant de proposer un équivalent de ces phrases en langue étrangère ;
- rédaction contrainte à partir de débuts de phrases proposés, fondés sur le contenu des textes de compréhension ;
- remise en ordre de segments de phrases ou de mots (thématiquement liés au contenu des textes lus et entendus) présentés en désordre.
4) Production orale guidée
Cinq à huit minutes de production orale à partir d’un document iconographique ou textuel bref en rapport avec le contenu des textes entendus et lus.
5) Intégration d’une note de contrôle continu
Afin de permettre la prise en compte optimale de l’enseignement obligatoire des langues vivantes inscrit dans les textes régissant la plupart des diplômes de premier cycle, latitude pourra être laissée à chaque établissement d’enseignement supérieur d’intégrer, à hauteur de 25 % maximum de la note globale, une note de contrôle continu décernée par le ou les professeurs de langue dans le cadre de la filière ou dans le centre de langues.
Pour ce premier degré, aucun ouvrage de référence, dictionnaire ou autre, n’est autorisé.

2ème degré
Durée de l’épreuve : 3 heures (avec libre gestion du temps imparti pour les tâches de compréhension écrite et de production écrite), (+ 10 minutes d’interaction orale).
1) Compréhension de l’oral
Tâches de compréhension globale et de repérage, puis traitement d’informations spécifiques à partir d’un ou plusieurs documents authentiques audio ou vidéo, d’environ 800 mots au total, traitant de sujets d’actualité liés aux grandes branches disciplinaires des enseignements supérieurs.
L’audition se fera en laboratoire de langue ou dans une salle équipée ad hoc.
2) Compréhension de l’écrit
Tâches de compréhension globale et de repérage (notamment prise de notes guidée), puis traitement par hiérarchisation, agencement, etc., d’informations spécifiques à partir d’un ou plusieurs documents écrits authentiques totalisant environ 2 000 mots, thématiquement liés aux documents d’écoute.
3) Production écrite en situation
Rédaction d’un texte contextualisé d’environ 300 mots, avec mise en situation concrète et prise d’appui sur les documents d’écoute et de lecture.
4) Interaction orale
8 à 10 minutes d’interaction orale à partir d’une mise en situation ayant un rapport avec les documents d’écoute et de lecture, en présence d’un examinateur-observateur-notateur.
Possibilité de concevoir cette épreuve sous forme d’interaction entre deux ou trois candidats.

3ème degré
Durée de l’épreuve : 4 heures (avec libre gestion du temps imparti, y compris préparation de l’exposé oral), (+ 20 minutes de production orale individuelle).
1) Compréhension de l’oral
Tâches de compréhension globale et de repérage, puis traitement d’informations spécifiques à partir d’un ou plusieurs documents authentiques audio ou vidéo, d’environ 1 500 mots au total, traitant de sujets en rapport avec la ou les disciplines d’étude.
L’audition se fera en laboratoire de langue ou dans une salle équipée ad hoc de façon à permettre la libre utilisation des documents d’écoute par le candidat, qui devra gérer son temps en conséquence.
Pour ce degré, des ouvrages de référence, voire le libre accès à un navigateur Internet dans une salle équipée de postes de travail ad hoc pourront être prévus par les concepteurs de l’épreuve.
2) Compréhension de l’écrit
Tâches de compréhension globale et de repérage (notamment prise de notes guidée), puis traitement d’informations spécifiques à partir d’un ou plusieurs documents écrits authentiques de longueur variable mais non inférieure à environ 3 000 mots au total, pouvant nécessiter des capacités de lecture cursive et sélective de textes longs, thématiquement liés aux documents d’écoute.
3) Production écrite en situation
Utilisation des données recueillies dans l’ensemble des documents d’écoute et de lecture pour la rédaction d’un compte rendu de dossier structuré et argumenté (note de synthèse, résumé, article...) d’une longueur totale d’environ 800 mots.
4) Production orale
Utilisation des données recueillies dans l’ensemble des documents d’écoute et de lecture pour la présentation orale d’un exposé structuré, dégageant la problématique du dossier. Il sera suivi d’une discussion, en présence d’un observateur examinateur enseignant la langue objet de l’examen, et d’un ou plusieurs interlocuteurs, dont au moins un spécialiste de la ou des disciplines de référence compétent dans la langue à certifier.|



Site de référence
Annales, statistiques, références



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux