Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduire en français des phrases anglaises utilisées pour téléphoner en anglais

| Ecrire une lettre | Acheter/Commander/réserver | 1ère rencontre | CV | D'accord/Pas d'accord | Exprimer un sentiment | Remercier | S'excuser | Hésiter | Planifier | Autre
a directory / a subscriber / to lift the receiver / to give someone a ring / To call someone / to dial a number / engaged / free un annuaire / un abonné / décrocher le récepteur / donner un coup de fil à quelqu'un / appeler quelqu'un / composer un numéro / occupé / libre
a receiver / a telephone call / the right (wrong) number / the dialling tone / the line / a local call / a trunk-call / a long-distance call / a reverse-charge call un combiné / un coup de téléphone / le bon (faux) numéro / la tonalité / la ligne /une communication urbaine / un appel interurbain / une communication longue distance / un appel en PCV
Can I have extension 473? Puis-je être mis en relation avec le poste 473?
Can I leave a message for him? Je peux laisser un message?
Can I make a phone call,please? Puis-je passer un coup de fil s'il vous plaît ?
Could I have extension 999? Pourrais-je avoir le poste 999?
Could I speak to Mr Johns? Pourrais-je parler à Mr Johns?
Could you ask him/her to call me back please? Let me give you my cell number. Pouvez-vous lui demander de me rappeler s'il vous plaît? Je vous donne mon numéro de portable.
Could you get me Paris 99.66.44.33.22? Je désirerais le 99.66.44.33.22 à Paris.
Could you give me some information about… / Could you tell me.. / I'd like some information on – about…. Pouvez-vous me donner des informations sur…/Pouvez-vous me dire…/J'aimerais des informations sur – à propos…
Could you hold on please? / Just a second (a minute - one moment) please. / Hold on! / hold one second! / Hold on, let me check! Vous pouvez patienter s'il vous plait? / Un instant s'il vous plaît. / Un instant!/ Ne quittez pas, je vais voir!
Could you put me through to Andrew? Pourriez-vous me passer Andrew?
Hello, I would like to make a reverse-charge call. Bonjour, je voudrais appeler en PCV.
Hello, may I speak to Mr.x please? ... hold on please, I make you through. Bonjour. May I speak to M.x please? .... Ne quittez pas, je vous mets en relation.
Hold the line. Ne quittez pas.
How does the telephone work? Comment marche le téléphone?
Hullo, this is Andrew speaking. Allô, Andrew à l'appareil.
I can be reached on extension 473. Je suis joignable au poste 473.
I can't get through at all. Je n'arrive pas à obtenir mon numéro.
I have dialled the number./ I'll pass you through Mr.x J'ai composé le numéro. / Je vous mets en communication avec M.x
I must have dialed the wrong number, sorry about that. J'ai dû faire un mauvais (faux) numéro, excusez-moi.
I want Directory Enquiries. Je voudrais les renseignements.
I want to make a phone call to England. Je voudrais téléphoner en Angleterre.
I'll ask (her...) to call you as soon as possible./ I'll ask (her ..) to call you back. je vais lui demander de vous rappeler au plus vite. / Je lui demanderai de vous rappeler.
I'll let him know you called. Je lui ferai part de votre appel.
I'll see if/whether he's available. Je vais voir s'il est disponible.
I'll try again later. Je réessaierai plus tard.
I'm calling to… meet you to discuss your… J'appelle afin de vous rencontrer et de discuter (à propos) de ...
I'm sorry, but he/she is on another line now, Can you please hold? Désolé mais il/elle est en ligne pour l'instant, pouvez-vous patienter un moment je vous prie?
I've got the wrong number. J'ai fait un faux numéro.
Is Mr x available? Est-ce que Mr x est là?
Is this a good time for you to talk? Est-ce un moment opportun pour vous joindre?
It's a bad time? (I'm catching you at the bad time?) / I hope this isn't a bad time? / I'm sorry, were you (did I catch you) in the middle of something? / I'm not disturbing you, am I? / I won't keep you... / Speak to you soon! Je te dérange peut-être? / J'espère que je ne te dérange pas./ Je suis désolée, tu étais occupé peut-être? / Je ne te dérange pas, hein...? / Je ne te retiens pas plus... / A bientôt (au téléphone)!
It's engaged. Ca sonne occcupé.
Just a moment please, I transfer your call to Mr. X – or someone who can help you. Un moment s'il-vous-plaît et je vous transfère à M. X – ou quelqu'un pouvant vous aider.
Just a moment please, I will connect you./ Just a minute, please, and I'll get him . Un moment s'il-vous-plaît, je vous mets en ligne.
Let me connect you with that department. Je vous passe le service.
May I ask who is calling ? Qui est à l'appareil ?
Mr Johns? - Speaking. Mr Johns? - lui-même.
One moment, please. I'll see if Mr. x is available. Un instant je vous prie. Je vais voir si Mr. x est disponible
Sorry, he is away from his desk. Désolé, il n'est pas dans son bureau.
Sorry, his/her line is engaged can you call again later? Je suis désolé, sa ligne est occupée, vous pouvez rappeler plus tard?
The number is not ringing. Ca ne sonne pas.
The phone is out of order. Le téléphone est en dérangement.
This is xxx. ( My name is xxx) / I am calling from (city/country). Je m'appelle xxx. / Je téléphone de (ville/pays).
We apologize for the inconvenience. Nous vous prions de nous excuser pour le dérangement.
We are unable to come to the phone right now, but if you leave us your name and number, we'll return your call as soon as possible. Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment, mais laissez-nous vos coordonnées et nous vous rappellerons dès que possible.
We can't take your call right now, but leave us your name, number and a brief message; we'll get back to you as soon as possible. Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment, mais laissez-nous votre nom, votre numéro ainsi qu'un petit message, nous vous rappellerons dès que possible.
We were cut off. On a été coupé.
What is the code for Paris? Quel est l'indicatif de Paris?
What is the dialling code for (city / country) ? Quel est l'indicatif pour (ville/pays) ?
What is this in reference to? C'est à quel sujet ?
When is it convenient for you? Quand cela vous arrange-til le mieux?
Where are the phone directories? Où sont les annuaires téléphoniques?
Where is the nearest phone box? Où se trouve la cabine la plus proche?
Who do you wish to speak to? À qui désirez-vous parler ?
Who should I say is calling please? / May I know who is speaking (calling), please? Qui dois-je annoncer je vous prie? / Puis-je savoir qui est à l'appareil, s'il vous plaît?
Who's speaking? Qui est à l'appareil?
Would you like to leave a message? Aimeriez-vous laisser un message?
You have reached xxx's residence. We can't answer right now, but leave us your name and number after the beep. We'll call you back as soon as possible. Vous êtes bien chez xxx . Nous ne pouvons vous répondre pour l'instant, mais laissez-nous vos coordonnées après le bip sonore. Nous vous rappellerons dès que possible.


Traduire en français des phrases anglaises utilisées pour téléphoner en anglais

| Ecrire une lettre | Acheter/Commander/réserver | 1ère rencontre | CV | D'accord/Pas d'accord | Exprimer un sentiment | Remercier | S'excuser | Hésiter | Planifier | Autre










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |