Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais n°22566 : Anglais britannique et anglais américain - cours

> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur le même thème : USA [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Wanna Gotta Gonna - Nouvel an aux Etats-Unis - Now he serves the homeless (vidéo sous-titrée avec traduction) - Martin Luther King - Points culturels importants sur les Etats-Unis - Voter aux Etats-Unis - Anglais britannique-américain : l'habitation 3/3 - Etats des Etats-Unis
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Anglais britannique et anglais américain - cours



L'anglais britannique et l'anglais américain : les principales différences


Principales différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain :

I) PRINCIPALES MODIFICATIONS ORTHOGRAPHIQUES :

Attention, la règle ne s'applique pas forcément pour tous les mots anglais du même type (par exemple, n'en déduisez pas que tous les termes se terminant par RE se transforment en ER comme center). Il vaut mieux apprendre par cœur les termes qui sont modifiés, en les classant par catégories. Voici les principales catégories :


-OUR devient -OR

  (-OUR)   (-OR)
colour color
favourite favorite
honour honor

-SE devient -ZE:

(-SE)   (-ZE)
analyse analyze
criticise criticize
memorise memorize


-L devient -LL

  (-L)   (-LL)
enrolment enrollment
fulfil fulfill
skilful skillful


-RE devient -ER:

  (-RE)   (-ER)
centre center
metre meter
theatre theater



-OGUE devient -OG:

  (-OGUE)   (-OG)
analogue analog
catalogue catalog
dialogue dialog



-AE devient -E-:

  (-AE-)   (-E-)
encyclopaedia encyclopedia
manoeuvre maneuver
mediaeval medieval



-QUE devient -CK:

  (-QUE)   (-CK)
cheque check
chequer checker



-GE- devient -G-:

  (-GE-)   (-G-)
ageing aging
arguement argument
judgement judgment


-ENCE devient -ENSE:

  (-ENCE)   (-ENSE)
defence defense
licence license


II) CAS PARTICULIER DES VERBES QUI SE TERMINENT PAR UNE VOYELLE SUIVIE D'UN L :
Quand on ajoute une terminaison:
En anglais britannique, on double le L final.
En anglais américain, on double le L si l'accent porte sur la 2e syllabe :

INFINITIF UK American
counsel counselling counseling
equal equalling equaling
model modelling modeling
quarrel  quarrelling quarreling
signal signalling signaling
travel travelling traveling
excel excelling excelling
propel propelling propelling



III) MOTS COMPLETEMENT DIFFERENTS :

UK US
Torch Flashlight
Petrol Gas
Football Soccer
Biscuit Cookie
Nappy
(on a baby)
Diaper
(on a baby)
Tin
(of food)
Can
(of food)
Lift Elevator
Lorry Truck
Bonnet
(of a car)
Hood
(of a car)
Boot
(of a car)
Trunk
(of a car)
Rubber Eraser
jewelleryjewelry
draught draft
pyjamas pajamas
ploughplow
programmeprogram
tyretire


et aussi...


FRANÇAIS ANGLAIS BRITANNIQUE ANGLAIS AMÉRICAIN
l'aluminiumaluminiumaluminum
une antennean aerialan antenna
un appartementa flatan apartment
un ascenseura liftan elevator
une auberginean auberginean egg-plant
l'automneautumnautumn / fall
une autoroutea motorwaya highway
une auto-tamponneusea dodgema bumper-car
la barbe-à-papacandy flosscotton candy
un biscuita biscuita cookie
une boîte de conservea tina can
une paire de bretellesa pair of bracesa pair of suspenders
un caféa puba bar
un camiona lorrya truck
un cinémaa cinemaa movie theater
le cinémathe cinemathe movies
un clocharda trampa bum
le coffre (d'une voiture)the bootthe trunk
être en colère contreto be angry withto be mad at / to be angry with
une courgettea courgettea zucchini
une cuisinièrea cooker = an ovenan oven
un CVa CVa résumé
un desserta pudding = a sweeta dessert
des détritusrubbishgarbage
un éboueura dustmana garbage collector
de l'essencepetrolgas(oline)
un facteura postmana mailman
un filma filma movie = a film
foumad = crazycrazy
un gileta waistcoata vest
mamanmummom
un manègea merry-go-rounda carousel
un pantalontrouserspants
un parkinga carparka parking lot
une pharmaciea chemist's shopa pharmacy = a drugstore
une poubellea dust bina garbage can
une robe de chambrea robea dressing-gown
un téléphone portablea mobile phonea cell phone = a mobile phone
une tétinea dummya pacifier
un tricot de corpsa vestan undershirt
un trottoira pavementa sidewalk
des vacancesa holiday = holidaysa vacation





EXEMPLES D'EXPRESSIONS QUI N'ONT PAS LE MEME SENS EN ANGLAIS BRITANNIQUE ET EN ANGLAIS AMERICAIN (contribution de blueturtle) :

1. 'to wash up' in American English means to wash your face and hands, not to wash the dishes ... so if you offer to help someone wash up, that person had better be a child.
to wash up =
  laver la vaisselle |   se laver le visage et les mains

2. in American English, to 'knock someone up' means 'to get a woman pregnant' and has nothing to do with waking someone up!
to knock someone up =
(GB) réveiller quelqu'un | (US) mettre quelqu'un en cloque





Sans regarder la liste ci-dessus, transposer en anglais britannique ou en anglais américain. Attention, parfois, il y a des pièges qui ne nécessitent aucune modification.



Avancé Tweeter Partager
Exercice d'anglais "Anglais britannique et anglais américain - cours" créé par webmaster avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de webmaster]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


UK -> US:
catalogue ->

disaster ->

centre ->

analyse ->

cheque ->




US -> UK:
traveling ->

draft ->

program ->

tire ->

wonderful ->










Fin de l'exercice d'anglais "Anglais britannique et anglais américain - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur le même thème : USA










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux