Cliquez ici pour revenir à l'accueil...
Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
3 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]


Comme
2 millions de
personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais...
Cliquez ici!



  • Accueil
  • Aide/Contact
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Lire cet extrait
  • Livre d'or
  • Nouveautés
  • Plan du site
  • Presse
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Traduire cet extrait
  • Webmasters
  • Lien sur votre site




  • > Publicités :




    > Partenaires :
    -Jeux gratuits
    -Traducteur anglais
    -Nos autres sites
       


    << Retour au forum

    Tous / ++
    Tous les sujets (modifiés aujourd'hui) 100 plus récents
    1) Forum: Divers (23:54:31) : Candidature de stage en anglais
    Bonjour a tous, je suis étudiant en finance, et je suis a la recherche d'un stage dans un établissement financier / Banque. A ce titre j'ai quelques piste en cours, cependant ces derniere me demandent de candidater uniquement en anglais. Je me suis donc charger de rédiger mon cv et ma lettre de motivation dans cette langue. Cependant, n'étant pas totalement bilingue et ne maitrisant pas parfaitement la langue, je pense avoir quelques err...


    2) Forum: Espagnol (23:38:47) : Leçon
    Bonjour! Aujourd'hui je dois faire une leçon sur la "Guerra civil y Franquismo". Je souhaiterais que si quelqu'un à le temps et l'amabilité, puisse m'aider à la corriger. Je remercie d'avance ceux ou celles qui m'aideront! En 1931 es la proclación de la II Republica y el mismó tiempo el rey Alfonso XIII abandona España.En Octubre de 1933 el partido fascista Española.En Febrero 1936 es la victoria electoral del frente popular y en Julio ...


    3) Forum: Français (23:27:44) : Récit aux temps du passé
    Bonjour. S'il vous plaît, peut-on dans le même récit employer à la fois le passé simple et le passé composé ? Si oui, dans quels cas ? Des exemples seront les bienvenus. Merci ------------------- Modifié par bridg le 30-09-2014 18:30 Politesse.


    4) Forum: Espagnol (23:24:15) : Conditionnel
    Bonjour, Dans la phrase "Yo creo que habría que inventar un juego en el que nadie ganara" aurait-il été possible d'utiliser un conditionnel à la place du subjonctif imparfait ? Merci pour votre aide


    5) Forum: Principal (23:15:19) : Often/place
    Bonsoir, je ne comprends pas trop où l'adverbe often doit se mettre; voir exemples dessous: He often has lunch with us. They have often been told not to do that. Pourquoi dans un cas on le met devant le "has" et dans l'autre cas après le "have"? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 30-09-2014 23:24


    6) Forum: Français (22:25:30) : [Désactivé] Trouvez
    Si six scies scient six cypres, six cent scies scient combien de cypres?


    7) Forum: Espagnol (22:24:40) : Juego bilingue N°31
    Bonjour Ce jeu de mots est la suite numéro 30. Le principe est de proposer un mot en Espagnol en l'associant avec le précédent et en précisant son article. Dernière réponse de [bleu]rauda55 : [/bleu] una subida de las temperaturas / une hausse des températures La ebullición del agua / L'ébullition de l'eau Bon jeu !


    8) Forum: Français (22:19:48) : Jeu du triplet N° 156
    Le français ne cesse de nous étonner par la variété de ses expressions et de ses jeux de mots. Ce jeu est fait pour vous les faire découvrir dans la joie et la bonne humeur ! 1) En quoi consiste le jeu des triplets? On propose un triplet (3 mots : souvent 3 noms, mais on peut utiliser des adjectifs, des adverbes, des verbes). Il faudra trouver 'LE' mot qui, associé à chacun des trois mots du triplet, permettra de former un nouveau mot (comp...


    9) Forum: Allemand (22:11:21) : Page de la semaine n° 12
    Bonjour. Voici l'édition numéro 12 de la page de la semaine. - Tout ce qui est dit, doit être écrit en français en respectant les règles de l'écriture ou allemand, mais avec la traduction française. Si discussions contradictoires il y a , elles seront dans le respect de chacun. Merci pour votre participation. Page de la semaine n° 12 [bleu]Citation-Zitat[/bleu] Lachen und Lächeln sind Tor und Pforte, durch die viel Gutes in den Menschen ...


    10) Forum: Français (22:05:15) : Liaison
    Bonsoir à toutes et à tous ! Je voudrais que vous m'aidiez à trouver une réponse à ma question qui me gêne un petit peu : Dans la phrase : Je voudrais aller à la piscine ! la liaison entre voudrais et aller , est obligatoire ? facultatif ? ou interdite ? J'ai révisé la leçon de la liaison mais je n'ai pas trouvé une règle là-dessus ! Merci d'avance ! ------------------- Modifié par bridg le 30-09-2014 20:48


    11) Forum: English only (21:52:25) : For Example / For Instance
    Hi, Can you help me please? is there any difference between "for instance" and "for example"? Thanks for any reply. ------------------- Edited by lucile83 on 30-09-2014 21:48


    12) Forum: Espagnol (21:47:11) : Jeu de phrases1 -ser- estar-
    Mis amigos SER y ESTAR.El principio de este juego es proponer una frase sencilla en español utilizando nuestros amigos, los verbos SER y ESTAR.La frase propuesta en español debe estar asociada a la frase precedente. No importa los tiempos que ustedes quieran utilizar. Yo creo que este es un buen ejercicio para conocer frases actuales, tanto de la lengua hablada como de la lengua escrita, con los verbos SER y ESTAR, a veces problemáticos por sus p...


    13) Forum: Principal (21:11:47) : Différences/a few-some
    Bonjour, Je suis tombé sur la phrase suivante : blabblabla and a few neighboring cities in blablabla et je me suis demandé si l'on pouvait également dire : "blablabla and some (other) neighboring cities in blablabla" Est-ce une faute? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par lucile83 le 30-09-2014 10:46


    14) Forum: Français (20:05:35) : Une aide
    Bonjour tout le monde. Pourriez vous m'aider à corriger ces phrases ? et merci d'avance 1) J'ai pleuré parce que je n'avais plus d'argents afin d'acheter des chaussures. Soudain, j'ai cessé de pleurer quand j'ai vu devant moi une personne sans pieds. 2) "Il ne t'arrivera rien tant que je suis encore vivant " un père qui s'adresse à sa fille . 3) Quand on demande quelque chose à certaines personnes; elles nous répondent par des questions. 4)...


    15) Forum: Mathématiques (19:50:59) : Second degrés (1er)
    Bonjour à tous, Pouvez-vous m'aider et m'expliquer mes erreurs (si j'en ai ),s'il vous plaît ? Merci pour votre aide : voici l'énoncé : BÉNÉFICE MAXIMAL une usine fabrique et vend des boîtes de jeux pour enfants, après la fabrication et la vente de x centaines de boîtes de jeux, le bénéfice net réalisé en un mois s'exprime en euros, par : B(x)=-10x²+900x-2610 pour x compris entre 300 et 100. 1.Déterminer la quantité de boîtes de jeu...


    16) Forum: Principal (19:32:59) : Script Snowden 3/ fin
    Hello everyone, I've been working on writing the script of an interview with E. Snowden for about a week and I've just finished it but there are passages that I'm not sure of, so if anyone could give me a hand with these I would deeply appreciate. These are highlighted, but if you're in a mood to read the whole script and see whether I have misunderstood anything, feel free to do so! The video is entitled NSA whistleblower Edward Snowden. h...


    17) Forum: Principal (19:07:12) : Body in burning car /Version II
    [vert]Peek-a-boo everybody ![/vert] Here I am ,dear all, as promised ,to entertain you with that following thrilling piece of English literature you said you were longing for . to new readers and translators who may visit this page ! They are going to have a shock, just like you ! Do enjoy yourselves with the fright you are going to be given : it is exactly what you expected , I am sure . Moreover,to me, this is such a perfect example of [ro...


    18) Forum: Mathématiques (19:03:10) : Masse volumique - Problème
    Bonsoir, Voici un exercice (où j'ai) qui me donne beaucoup de mal. Je vous écris également mes idées : 4 aventuriers arrivent face à un fleuve qu'il leur faut traverser. N'ayant qu'une machette comme outil, ils décident de se fabriquer chacun un petite pirogue. Aubane taille sa pirogue dans un acajou et traverse le fleuve sans problème ; de même pour Lisa qui taille sa pirogue dans un wacapou. Xavier et Pierre, qui ont taillé leur pirogue...


    19) Forum: Principal (18:36:07) : Correction/cow milk
    Bonjour tout le monde ! J'ai une rédaction niveau 2ème année de Master à rendre pour lundi prochain (le 6 octobre). Le sujet est le suivant : "synthetize all the information you have on the issue of cow milk-related diseases and analyze the data to issue clear guidelines". J'ai écrit un premier jet (voir plus bas). J'aimerais avoir vos corrections (évidemment) mais également votre avis général (trop/pas assez ceci, phrase inutile ou pas clai...


    20) Forum: Italien (18:35:58) : Un cauchemar
    Buongiorno a tutti ! Bonjour à tous ! Pour changer un peu …d’Univers, je vous propose la traduction d’un texte que j’ai composé (certainement après une digestion difficile…) et que l’on pourrait appeler :"Au-delà du réel"… ! Amusons-nous un peu dans cette… quatrième dimension ! Le texte vous sera proposé en deux parties, voici la première. Ne traduire que le texte. Honoré, mon cher ami. Que n’ai-je suivi tes conseils ! Tu m’avais...


    21) Forum: Correspondants (17:42:22) : clairon corres néerlandophone
    Salut tout le monde! Je suis francophone d'origine et je cherche un(e) néerlandophone pour discuter et s'améliorer! Ik ben franstalig en ik zoek op een nederlanstalige persoon om mijn Nederlands te proberen. Ik kan help je met het Frans! Je suis une fille qui s'intéresse à beaucoup de choses et qui aime rendre service. N'hésitez pas à m'envoyer un petit message ------------------- Modifié par bridg le 30-09-2014 18:25 Forum


    22) Forum: Allemand (17:16:47) : étudiant
    Bonjour. J'aurais aimé obtenir de l'aide s'il vous plaît concernant les termes "Student" et "Studierender" exemple : Erasmus, gibt es seit 1987: das Program ist für die Studenten/Studierenden gedach und gerichtet. Existe-t-il une différence sémantique et/ou grammaticale? Merci pour votre aide. ------------------- Modifié par bridg le 30-09-2014 12:34


    23) Forum: Italien (17:05:04) : Trois phrases anodines
    Bonjour à tous ! Voici trois petites phrases qui demandent réflexion. Je vous proposerai mes traductions à la fin du mois. 1.) [bleu]Le combien sommes-nous aujourd'hui ?[/bleu] 2.) [bleu]Pour lui, la chance a tourné.[/bleu] 3.) [bleu]Il n'y a pas grand-chose à attendre de sa part.[/bleu] [vert]P.S.[/vert] Puisque nous commençons a avoir l'habitude des questions subsidiaires, ceux qui le désirent pourront aussi traduire ces deux petit...


    24) Forum: Espagnol (16:05:03) : Por quien
    Bonjour à tous, Je suis entrain de lire une phrase et je bloque sur la compréhension de "Por quien". Pourriez-vous s'il-vous-plaît m'expliquer le sens. Voici ma propre traduction qui n'a pas de sens: Este hombre dejó su carrera profesional y se alejó de la vida pública (por quien )ha sido su mujer durante 26 años. Cet homme a laissé sa carrière professionnelle et s'est éloigné de la vie publique (pour qui) ou (pour celle) qui a été sa fe...


    25) Forum: Espagnol (15:55:55) : DM - Lettre à son idole
    Bonjour(s,). Je dois écrire une lettre à mon idole pour un devoir en espagnol. Serait-il possible que l'on puisse m'aider à la corriger s'il-vous-plaît ? Je vous remercie d'avance pour votre aide. "Distinguido senor Clooney, No sé por dónde empezar ... Me permito ecribir esta carta para decir que para mí esta el mejor actor del ciné. Soy su mas grand fan. Admiro sus talentos y su belleza , quiero volver como usted un dia. Muchas personas s...


    26) Forum: Français (15:49:00) : Se retirer
    Bonjour tout le monde, Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît, quelle compréhension du mot "retirer" est plus correcte dans la phrase "Ils se retirent du passage"? ou aucune ? 1. Ils s'éloignent du passage. 2. Ils se retournent, et ils ne passent pas par ce passage. 3. Ils évacuent ce passage. Merci d'avance ! ------------------- Modifié par bridg le 30-09-2014 09:23


    27) Forum: Allemand (15:47:50) : Tournure d'expression
    Bonjour Je dois indiquer l'expression "Valeurs acceptées par dérogation" sur un document mais je ne suis pas sûre de la tournure suivante : "Abweichend von Werte akzeptiert" Merci de votre aide


    28) Forum: Divers (15:31:01) : Correction/lettre motivation
    Bonjour à tous, Alors voilà, je souhaite postuler dans des universités Ecossaises.Cette année je suis en deuxième année de master recherche pays anglophones et je souhaiterais partir faire un autre master en Ecosse l'année prochaine. J'ai donc écrit une lettre de motivation en anglais et si quelqu'un pouvait la relire et me dire les fautes commises ce serait très gentil. Merci d'avance. Dear Sir, Madam, The purpose of this letter is n...


    29) Forum: Espagnol (14:04:19) : Correction / graffiti
    Hola Je dois faire un devoir en Espagnol je voudrais savoir si d'après ce que j'ai rédigé vous trouveriez des fautes, s'il vous plaît. Merci pour vos réponses. Para yo lo màs interesante del grafiti es que esta pone arte en las calles y es un arte gratuito y abierto a todo. En las representan tambien la libertad de crear. Esta un nuevo arte hace pasar un mensaje. Y para yo lo màs criticable en el grafiti es que se degrada pared y impon un ...


    30) Forum: Allemand (13:51:54) : énumérer et expliciter
    Bonjour, Deuxième problème de la journée. "Die möglichkeiten aufzählen und explizit nennen": est-ce correct ou n'est ce pas le bon registre lexical? Merci de bien vouloir m'aider s'il vous plaît. ------------------ Modifié par bridg le 30-09-2014 12:36


    31) Forum: Professeurs (12:26:53) : CAPES 2015 Externe (discution etc)
    Bonjour à tous, Je lance ce sujet pour ceux que seraient intéressés. Ici nous pourrons discuter du concours externe et s'entre-aider si nous le souhaitons. Tout le monde est le bienvenu: Professeur, futur prof, acien(ne) "capessien(ne)", futur(e) "capessien(ne)"... Si vous avez des tuyaux, un ou plusieurs conseils ou même un pépin, lancez vous si vous le souhaitez. Je poste déjà quelques liens utiles, malgré que beaucoup d'entre vous soie...


    32) Forum: Espagnol (11:50:38) : Carte postale - DM
    Bonjour, bonsoir, Je dois écrire une carte postale en racontant ce que j'ai fait durant mes vacances. J'aimerais juste savoir s'il y a des erreurs ou des formulations à corriger, s'il vous plaît :-) Merci d'avance de votre aide. Querida Elsa, Estoy en Puerto Rico, ¡ es muy genial ! Mi hotel está cerca de San Juan, la ciudad se llama Carolina. Desde mi dormitarío, se puede ver el mar... ¡ Es sublime ! Día sí día no, hago surf en la mult...


    33) Forum: Correspondants (11:46:35) : pretty45 /Correspondant americain
    Hello!! Je cherche un correspondant américain.... J'apprends l'anglais depuis peu de temps. See you soon. ------------------- Modifié par bridg le 30-09-2014 12:08 1/ Pas d'identité. 2/ Merci de mettre les accents, les apostrophes et la ponctuation sur ce site d'apprentissage.


    34) Forum: Correspondants (11:36:41) : Ex 16 / A little variety )
    Hello, all of You ! Here is [vert]‘Ex. 16: a little variety.’[/vert] The first 4 sentences are some ‘[bleu]Rephrasing[/bleu]’ using some prompts whose nature is given (2 modals and 2 relatives in the 4 sentences, which means one for each sentence ! I'm not a torturer ! 😘.)In the fifth one, you’ll have to add prepositions or adverbs [bleu]IF NECESSARY.[/bleu] Finally, the last 6 sentences are pure [bleu] translation[/bleu].( Don't for...


    35) Forum: Italien (10:14:56) : Traduction
    Bonjour, Me revoilà! j'espère que vous avez tous passé de bonnes vacances ! J'ai un texte à traduire et je ne trouve pas la bonne solution, pouvez vous m'aider s'il vous plait . Voici le texte un ragazzo si é presentato per un colloquio di lavoro e invece , per un equivoco epocale , é finito davanti alle telecamere in diretta mondiale Un equivoco epocale que j'ai traduis par un malentendu hors du commun qu'en pensez vous? Merci et bon...


    36) Forum: Correspondants (09:21:10) : greyboy /Speak English with friends
    Hi I have great difficulty to speak English... So, I would like everybody speak and correct with everybody... we can progress together ------------------- Modifié par bridg le 10-09-2014 19:21


    37) Forum: Français (09:19:15) : Correction-commentaire
    Bonjour à tous ! Pourriez vous m'aider à faire une correction de quelques paragraphes dans mon commentaire s'il vous plaît ? Merci en avance! Tout d’abord, je remarque qu’il y a plusieurs contrastes dans ce film. Le premier contraste est entre le passé et la vie actuelle. Le refrain que les enfants jouaient avec leurs parents dans le lit s’apparaît plusieurs fois dans ce film, on peut bien sentir la joie et le bonheur par leurs s...


    38) Forum: Principal (01:17:55) : Script Snowden 2/aide
    Hello everybody, I'm still working on writing the script of the famous interview between E. Snowden and Glenn Greenwald and I'd like it to be perfect. Unfortunately, there are some passages that I find difficult to catch and I'm asking for your help. These passages are highlighted, but if you find anything wrong elsewhere, feel free to say so. I would appreciate your help very much, whatever it is. http://www.youtube.com/watch?v=_Z99qFwsD...


    39) Forum: Principal (00:34:57) : Présentation/ Samsung
    Bonjour, Pouvez-vous me dire mes erreurs, mes fautes, ce qui n'est pas bon dans ma présentation du texte s'il vous plait? Merci d'avance pour vos réponses. [bleu]Enoncé : [/bleu] [bleu]Présenter le texte "Samsung's Galaxy Gear is a flop, here's why".[/bleu] - Title : Anticipation -> Subject (S-V-C) (Faire une phrase sur le titre) - Presentation of the text (Présenter le texte) - Personal reaction (Dire son opinion, sa réaction personnel...




    Tous / ++

    Recommander cette page


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.