Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais n°70779 : Codes de Traduction

> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur le même thème : Dictées [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Birds and their nests - Croissance de la population - Desert flowers - Pride and Prejudice : Mr Darcy - Siamangs - Nos oiseaux disparaissent - Dictée : 1er avril - Dictée : après
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Codes de Traduction



Ce test comporte un certain nombre d'erreurs grammaticales, d'orthographe, mais il n'y a jamais d'erreur au niveau des noms de personnages, du choix des mots ou de la syntaxe. Il faut essayer de les retrouver en cliquant dessus.


Codes de Traduction
Test réalisé par anonyme

On fait diverses estimations pour la taille du vocabulaire nécessaire à un adulte moyen. Les chiffres varient d'environ 10 000 à 60 000, voire plus. Mais, à supposer même une figure à mi-gamme de 25 000 mots, le total est plutôt intimidant pour quelqu'un qui commence à apprendre une nouvelle langue et il est donc utile d'identifier des «codes» qui peuvent aider à proposer des traductions pour de nombreux mots familiers. L'utilisation de tels «codes» peut immédiatement établir un vocabulaire de 1 500 mots ou plus - même s'il n'existe pas des garanties!

 

Certains des «codes» existant entre le français et l'anglais ont été organisés dans une séquence, ci-dessous, qui met les conversions les plus fréquentes en premier. Le chiffre à droite de chaque titre donne une estimation du nombre de mots communs qui sont conformes au modèle. Noter que l'anglais utilise rarement de l'accent et donc, par exemple, un «é»  ou «è» dans le mot français deviendra généralement «e» en l'anglais alors que «ê» est susceptible de devenir «es».

 

Les Mêmes

 

1) ---tion (F) > ---tion (A)     ~ 400 +mots

 

Beaucoup de mots sont identiques dans les deux langues, notamment, une forte proportion de ceux qui se terminent en «tion»: par exemple ...

 

Abdication, absolution, abstraction, accusation, adaptation, administration, admiration, affection, affiliation, agitation, aliénation, allégation, allocation, altercation, amplification, amputation, animation, apparition, appellation, apposition, approbation, approximation, assertion, association, attention, attraction, audition, augmentation, automation, aviation, …

 

2) ---able (F) > ---able (A)    ~70 + mots

 

Beaucoup de mots qui se terminent en «able» sont également les mêmes: par exemple ...

 

Abominable, admirable, adorable, agréable (é > ee), applicable,…

 

 

Changements Mineurs

 

Verbes ---er (F) > --- (E)                  ~ 350 mots

 

Mon vieux Bescherelle liste 12 000 verbes français dont 77% se terminent en «er». Environ 37% de ceux-ci peuvent être convertis en verbes anglais équivalents en utilisant l'un ou l'autre d'un certain nombre de «codes» de sorte que c'est autant que 3 400 mots! Le premier de ces codes perd seule la finale «er» ou finale «r» pour devenir anglais ! (Même si parfois il y a quelques autres ajustements mineurs.) Voici quelques exemples.

 

Abandonner, abhorrer, abjurer, absorber, abuser, accepter, accréditer, accuser, acquitter, adhérer, adopter, adresser (address), affecter, aider, ajuster (adjust), amasser, amender, amuser, annoncer (announce), annuler, appréhender, approcher (approach), armer, arranger, arrêter (arrest), arriver, assigner, assister, assumer, assurer, attacher, attaquer (attack), avancer (advance), baptiser, barder, barrer, calmer, camper, capturer, caresser, causer, centrer, certifier (certify), changer, clarifier (clarify), classifier (classify), codifier (codify), cohabiter, coloniser, compiler, compléter, concéder, concerner, condamner (condemn), conférer, confesser, confiner, confirmer, conformer, confronter, connecter, conserver, consister, consoler, conspirer, consulter, consumer, contester, continuer, contracter, converger, convoyer, convulser, copier (copy), craquer (crack), crier (cry), dater, débiter, décamper, décider, déclamer (declaim), déclarer, décliner, décoder, décoloniser,…

 

Verbes ---er (F) > ---ate (E)             ~ 200 mots

 

Comme pour illustrer l'incertitude de ces codes, un grand nombre de verbes français se terminant en «er» sont les mêmes en anglais, sauf pour le remplacement du «er» par «ate»: par exemple ...

 

Abominer, accélérer, accumuler, activer, administrer, aduler, aérer, aggraver, aliéner, alterner, améliorer, animer, annihiler, annoter, anticiper, apprécier, approprier, arroger, articuler, asphyxier, assimiler, associer, atténuer, castrer, célébrer, circuler, coaguler, commémorer, compenser, compliquer (complicate), concentrer, confronter, conjuguer (conjugate), consolider, constiper, contaminer, contempler, convoyer, coopérer, coordonner (coordinate), copuler, corroborer, créer, culminer, cultiver, décaféiner (decaffeinate), décapiter, décimer,…

 

 

----e (F) > ---- (E)                  ~175 + mots

 

Les mots français, ci-dessous, sont identiques en sens et en apparence en anglais en dehors de la perte de la finale «e»: par exemple, «absurde»> «absurd». D'autres mots conformes à ce modèle sont les suivants.

 

Acrobate, acte, adulte, affaire, aide, alarme, alerte, anachronisme, antonyme, arabe, artiste, aspirine, atome, autocrate, autographe, avide, balle, ballade, bombe, cannibale, caravane, carbone, carcasse, caresse, carpe, cataracte, caverne, cigare, complexe, concorde, convexe, crabe, crampe, crasse, crypte, culte, démocrate, dentiste, despote, dialecte, diaphragme, dinosaure, discorde, dividende, domaine, duchesse,…

 

 

---- (F) > ----e (E)                  ~50 + mots

 

Perverses, certains mots français acquièrent également un «e» en devenant anglais, comme dans «abstrus» > «abstruse». D'autres mots conformes à ce modèle comprennent ...

 

Appétit, cap, chocolat, clandestin, climat, complet, compromis, contrit, cours, divers, divin, entier, érudit,…

 

 

---que (F) ---c (E)                  ~90 + mots

 

Beaucoup de mots qui se terminent en «ique» en français changent en une terminaison «ic» en anglais, mais sont par ailleurs inchangés et ont le même sens dans les deux langues.

 

Acrylique, antarctique, antibiotique, quantique, arctique, arithmétique, ascétique, aseptique, authentique, automatique, autocratique, cardiaque, catholique, caustique, chronique, comique, cosmique, domestique, dynamique, élastique, électrique, empirique, endémique, érotique, …

 

 

---ie (F) > ---y (E)                  ~ 50 + mots

 

Apathie, batterie, biologie, biographie, biopsie, catégorie, comédie, dichotomie, dynastie, dysenterie, dystrophie, effronterie, élégie, énergie, entomologie, envie,…

 

 

---aire (F) > ---ary (E)          ~ 45 + mots

 

Adversaire, apothicaire, arbitraire, bréviaire, caténaire, commentaire, contraire, corollaire, coronaire, culinaire, …

 

 

---eur (F) > ---or (E)             ~ 30 + mots

 

Acteur, agitateur, applicateur, censeur, collaborateur, collecteur, conducteur, directeur, équateur,…

 

---e (F) > ---a (E) – notamment pour les noms de lieux  ~ 30 + mots

 

Asie, Australie, Bulgarie, Chine, Colombie, dogme, drame, dyslexie, dyspepsie, énigme, ère,…  

 

 

Verbes ---ir (F) > ---ish (E)              ~ 20 + mots

 

Certains verbes français se terminant en «ir» sont les mêmes en anglais en dehors de changer la terminaison «ir» à «ish»: par exemple ...

 

Abolir, accomplir, bannir (banish), brandir, chérir, embellir,…

 

 

Autres Indices

 

Mots qui se terminent en français par «ment», se terminent par «ly» en anglais.

 

Le participe passé des verbes «er» - qui se termine par «é» en français - se termine par «ed» en anglais.

 

 

Or, pour tester certains de ces codes, la dictée qui suit a été écrite principalement en anglais mais avec des mots français substitués où un ou plusieurs des codes ci-dessus - ou autres -  s'applique. Votre tâche est de trouver ces mots et les remplacer par l'anglais correct. Notez que les mots qui sont identiques dans les deux langues, tout en paraissant dans la Dictée, ne sont pas inclus dans les mots pour être modifiés.

 



Ce texte contient 16 erreurs.
The quotation ' There are lies, damned lies and statistiques ' has been attribué to various sources. In itself, this suggère a widespread suspicion of the use of figures to illustrer or promote an argument. Nevertheless, a careful analyse of figures can often provide a shortcut to knowledge that would otherwise requérir years of practical experience. But it is only raisonnable to traiter statistical observations with care; after all, they only indiquent possibilités, not certainties. A possible motif for wariness is that figures are occasionellement used by politicians and businessmen to imply that a particulier result is assuré when this is not the full story. No, figures are a useful aide but we should not allow our actions to be contrôlé by them.

Cliquez sur les erreurs :
       







Fin de l'exercice d'anglais "Codes de Traduction"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur le même thème : Dictées










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux