Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme
2 millions de
personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais...
Cliquez ici !




- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Traducteur anglais
-Nos autres sites
   


Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais n°21966 : Guide de conversation : Les joies du répondeur téléphonique - cours

> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : Communication | Téléphone [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Au téléphone - Converser en anglais - Expressions courantes - CV et lettre de motivation-Lexique - Dialogue : A quelle heure? - Au restaurant-Lexique - Distinction entre Like et As - There is-There are... left
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Guide de conversation : Les joies du répondeur téléphonique - cours



Vive les répondeurs !!!

Les joies du répondeur téléphonique, qui ne connaît cette épreuve?

Quel message laisser ? Quel message fabriquer?

Tentons de voir cela ensemble.

Vous tombez sur le répondeur de vos amis:

Vincent tente de joindre Bridg et Julien, bien sûr absents!! Et voici ce qu'il peut entendre à l'autre bout du fil:

You have reached Bridg and Julian's residence. We can't answer right now, but leave us your name and number after the beep. We'll call you back as soon as possible.

Vous êtes bien chez Bridg et Julien. Nous ne pouvons vous répondre pour l'instant, mais laissez-nous vos coordonnées après le bip sonore. Nous vous rappellerons dès que possible.

This is 01.45.12.06.18. We are unable to come to the phone right now, but if you leave us your name and number, we'll return your call as soon as possible.

Vous êtes au 01.45.12.06.18. Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment, mais laissez-nous vos coordonnées et nous vous rappellerons dès que possible.

You have reached 01.45.12.06.18. We can't take your call right now, but leave us your name, number and a brief message; we'll get back to you as soon as possible.

Vous êtes  bien au 01.45.12.06.18. Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment, mais laissez-nous votre nom, votre numéro ainsi qu'un petit message, nous vous rappellerons dès que possible.

Vous laissez un message sur le répondeur de vos amis:

Laisser un message! Quel bonheur! Vincent a beaucoup dormi pendant ses cours d'anglais et est bien ennuyé maintenant.

Aidons-le avec ces quelques propositions pas à pas:

Il faut d'abord se présenter:

Hi, I'm Vincent, I'm calling from Argelès

Bonjour, c'est (je suis) Vincent, J'appelle d'Argelès.

Hi / Hello, my name is Vincent and my number is 05.51.97.48.23

 -> Bonjour, je m'appelle Vincent et mon numéro est le 05.51.97.48.23

J'appelle à propos de :

I was calling about this evening, are you free to go out?

-> J'appelais à propos de ce soir, êtes-vous libre pour dîner en ville?

I was calling to tell Julian I got his message last week, but I was out of town when he called.

-> J'appelais pour dire à Julien que j'ai eu son message la semaine dernière mais que je n'étais pas en ville lorsqu'il a appelé.

I was trying to get in touch with Julian, this is about Lucile, can I call him somewhere?

-> J'essayais de contacter Julien, c'est à propos de Lucile, puis-je le joindre quelque part?

I'm trying to reach Bridg but I'll try to call you later.

->J'essaie de joindre Bridg mais j'essaierai de vous rappeler plus tard.

Au cas où vous ne reconnaîtriez pas la voix sur la messagerie, ne raccrochez pas, laissez ce type de message:

If it's Julian's voice mail, hi, this is Vincent; could you call me later at 05.51.97.48.23? Thank you.

-> Si je suis bien chez Julien, bonjour, c'est Vincent, pouvez-vous me rappeler au 05.51.97.48.23? Merci.

I'm not sure if this is Julian. If it is, hello, this is Vincent and my number is 05.51.97.48.23

-> Je ne suis pas sûr d'être bien chez Julien, si c'est le cas, bonjour, c'est Vincent, mon numéro est le 05.51.97.48.23

Hello, this is Vincent. I'm looking for Julian. If this is Julian's voice mail, please call me back at 05.51.97.48.23, Thank you.

->Bonjour, c'est Vincent à l'appareil. Je cherche Julien. Si je suis bien chez lui, veuillez me rappeler au 05.51.97.48.23. Merci.

EXERCICE

Lisez ce message de répondeur et trouvez les expressions ou mots manquants





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'anglais "Guide de conversation : Les joies du répondeur téléphonique - cours" créé par bridg avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de bridg]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais [Sauvegarder] [Charger] [?]


Welcome ! you anglaisfacile .

All our moderators are so, please, and one of our assistants .

-If you have a question about a lesson, please 1

-To a question to the webmaster, press 2.

-For account press 3.

-To leave a complaint, please a moderator or press on the to return to the main menu.









Fin de l'exercice d'anglais "Guide de conversation : Les joies du répondeur téléphonique - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais. (tags: communication telephone )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : Communication | Téléphone
Fiches de grammaire anglaise | Documents audios/vidéos en anglais | CREER UN TEST



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.