![]() |
Comme1 million de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais... Cliquez ici! -Sites de professeurs -Autres sites de professeurs -Cours Assimil -Jeux gratuits -Traducteur anglais -Orientation &métiers -Tous les BTS -Cours de philo -Produits gratuits -Nos autres sites | ON : le traduire en anglais - cours(Exercice d'anglais n°4759 - merci de citer ce numéro dans toute correspondance) Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... Autres cours et exercices d'anglais sur le même thèmeON : le traduire en anglais - cours
Ce cours + test a été réalisé en collaboration avec Lucile83
« ON » n’a pas d’équivalent direct en anglais. Il se traduit de plusieurs façons.
YOU ou ONE
Quand « on » signifie n’importe quel individu Il se traduit souvent par you (et non pas « we»)
You can’t learn this lesson in two minutes. On ne peut pas apprendre cette leçon en deux minutes.
Dans un style formel, on emploie one à la place de you
One cannot learn this lesson in two minutes. On ne peut pas apprendre cette leçon en deux minutes.
WE, THEY, PEOPLE
Lorsque « on » désigne tout un groupe, il peut se traduire par we, they selon le sens ou people. We n’est employé que lorsque l’on peut dire « nous » en français.
We/people drink a lot of milk in On boit beaucoup de lait en Angleterre.
In On boit beaucoup de lait en Angleterre.
ON familier
En français familier « on » remplace souvent « nous ». Il faut employer we dans ces cas là.
Yesterday we went to see a film. Hier on est allé voir un film.
What shall we do? Qu’est-ce qu’on fait?
Attention : pour dire par exemple On est mardi il faut dire It’s Tuesday.
On et le passif
Lorsque le verbe et le complément français ont plus d’importance que le sujet « on », on emploie généralement le passif en anglais.
I’m being served. On s’occupe de moi (je suis servi, peu importe par qui.)
We’ve been invited. On a été invité (peu importe par qui).
English is spoken here. On parle anglais ici.
SOMEONE SOMEBODY
Lorsque « on » signifie « quelqu’un » il se traduit par someone ou somebody
Someone’s knocking at the window. On frappe à la fenêtre.
Dans l’exercice suivant traduisez les phrases en anglais, MAIS n’employez que le style formel. 1. Hier, on a joué au tennis. 2. On a besoin d’argent pour voyager. 3. On ne peut pas changer le monde. 4. En Angleterre, on conduit à gauche. 5. Je suis ravie, on m’a invitée. 6. Hier on a trouvé un très bon hôtel. 7. On m’a cambriolé. 8. On mange beaucoup de pain en France. 9. On ne peut pas tout savoir. 10. On me donnera un livre demain. ![]() ![]() AvancéExercice d'anglais 'ON : le traduire en anglais - cours' créé le 13-11-2005 par bridg avec Le générateur de tests - créez votre propre test! Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais Fin de l'exercice d'anglais ON : le traduire en anglais - cours (13.11.2009 20:11) Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais. (tags: preposition grammaire ) Tous les exercices | Autres cours et exercices d'anglais sur le même thème Fiches de grammaire anglaise | Documents audios/vidéos en anglais | CREER UN TEST |