[Allemand]Rükken und Barakken
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Rükken und Barakken
Message de federleicht posté le 10-07-2020 à 20:49:23 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
Lisant beaucoup en allemand, je suis tombée déjà plusieurs fois sur le mot "Rükken" et aujourd'hui sur "Barakken". Et justement l'orthographe de ces mots m'intrigue énormément... Encore plus pour "Barakken" qui, un peu plus haut dans mon livre, était écrit "Baracken".
Pourriez-vous m'expliquer ce phénomène mystérieux ?
PS: ces deux mots étaient coupés à la fin de leur ligne (ex: Rük- en fin de ligne et -ken en début de ligne, idem pour "Barakken"), est-ce que l'orthographe particulière vient de ces coupures?
Tschüss,
Federleicht
Message de federleicht posté le 10-07-2020 à 20:49:23 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
Lisant beaucoup en allemand, je suis tombée déjà plusieurs fois sur le mot "Rükken" et aujourd'hui sur "Barakken". Et justement l'orthographe de ces mots m'intrigue énormément... Encore plus pour "Barakken" qui, un peu plus haut dans mon livre, était écrit "Baracken".
Pourriez-vous m'expliquer ce phénomène mystérieux ?
PS: ces deux mots étaient coupés à la fin de leur ligne (ex: Rük- en fin de ligne et -ken en début de ligne, idem pour "Barakken"), est-ce que l'orthographe particulière vient de ces coupures?
Tschüss,
Federleicht
Réponse : [Allemand]Rükken und Barakken de gerold, postée le 10-07-2020 à 21:43:07 (S | E)
Bonjour federleicht
C'est - ou plutôt c'était - en effet une question de coupure en fin de ligne.
On n'écrivait pas *Zuc-
-ker mais Zuk-
-ker. Aujourd'hui, ce n'est plus admis, le groupe -ck n'est plus disjoint et la coupure se fait ainsi :
Zu-
-cker.
Regardez ce lien :
Lien internet
Réponse : [Allemand]Rükken und Barakken de federleicht, postée le 11-07-2020 à 09:19:32 (S | E)
Merci beaucoup pour cette réponse rapide et pour le lien!
Tout s'explique maintenant.
Bonne journée,
Federleicht
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand