Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Italien]Conte catalan 1 traduction (2)

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas
Réponse: [Italien]Conte catalan 1 traduction de mondets, postée le 07-09-2009 à 18:41:08 (S | E)
Bonsoir à tous, merci rita Rita12 pour votre participation, j'en apprécie particulièrement le vocabulaire; mon souhait était que dans la mesure où les formes fussent correctes, de coller le plus possible au texte catalan; vous, vous n'aviez pas ce souci et votre version est des plus agréables à lire.
p.s.: Certaines remarques de chilla s'appliquent à votre version (lunghi baffi plutôt au singulier, Tu che sei tanta belle bella,
etc.)





Réponse: [Italien]Conte catalan 1 traduction de jod47, postée le 07-09-2009 à 20:50:21 (S | E)
Bonsoir à tous,

Juste une petite question :

Pourquoi :" un asino dalle lunghe orrechie" et : "un gatto di pelo fino e di baffo lungo" ?
Il me semble que les moustaches et le poil fin "appartiennent" au chat , au même titre que les oreilles appartiennent à l'âne ? ( on dit aussi : la ragazza dai capelli biondi )






Réponse: [Italien]Conte catalan 1 traduction de rita12, postée le 07-09-2009 à 21:11:19 (S | E)
Ciao Mondets,

C'était une demande difficile à réaliser, tu en éprouves un je ne sais quoi? Les italiens ont probablement éprouvé la même chose lorsqu'on a traduit Léopardi.
Dans le texte français je suppose, tu as réussis à donner le ton Catalan et pour ce qui nous concerne nous devons(apprendre)à le ressentir. Pour cela je le relirai plusieurs fois comme j'ai l'habitude de faire pour les poésies afin d'en goûter peut-être le sel.

Merci de nous inviter à la découverte.

Rita12
Je mets 12 parce-que j'ai vu qu'il y a rita + un autre chiffre.




Réponse: [Italien]Conte catalan 1 traduction de mondets, postée le 07-09-2009 à 22:13:20 (S | E)
Merci Rita12, réussite à donner le ton "catalan"? J'en doute mais j'ai traduit autant que faire ce pouvait, le plus fidèlement possible en français. Ma traduction se voulait fidèle plus qu'élégante.
Jod, sous toutes réserves la différence pourrait provenir du fait que les oreilles se comptent facilement, chose plus difficile avec les moustaches et impossible avec les poils! Cependant l'exemple de "la ragazza dai capelli biondi" l'invalide. Je ne sais.




Réponse: [Italien]Conte catalan 1 traduction de chilla, postée le 07-09-2009 à 22:48:19 (S | E)
Bonsoir,

Nous utilisons la préposition "di" pour marquer une spécificité de la personne, de l'animal ou de la chose dont nous sommes en train de parler..

Cette caractéristique peut se rapporter à une origine, à une qualité, à ses mensurations, à son âge ecc.

Ici, les spécificités ou les caractéristiques de l'âne sont : il pelo fino e il baffo lungo.

Nous spécifions tout cela avec la preposition "di".

Orecchie e capelli ne sont pas des spécificités propres à une personne.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien
Page 2 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux