Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Page 8 / 28 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Fin | >> |
los conocimientos / le savoir-faire === la habilidad / l'habilité
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 15-05-2014 à 22:17:32
la habilidad / l'habilité...........El saber hacer marroquí / Le savoir faire maroquin
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 16-05-2014 à 11:17:16
El saber hacer marroquí / Le savoir faire maroquin === El refinamiento de la gastronomía francesa / le raffinement de la gastronomie française
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 16-05-2014 à 23:01:26
El refinamiento de la gastronomía francesa / le raffinement de la gastronomie française..........La comida chatarra / La mal bouffe
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 17-05-2014 à 08:18:58
La comida chatarra / La mal bouffe ===>la cocina tradicional/la cuisine bourgeoise.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de rosirosa, postée le 17-05-2014 à 08:58:45
la cocina tradicional/la cuisine bourgeoise === la comida rápida / le fast-food
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 17-05-2014 à 12:19:41
la comida rápida / le fast-food.........La comida para gatos / La nourriture pour chats
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 17-05-2014 à 14:39:01
La comida para gatos / La nourriture pour chats === me doy por vencida / je donne ma langue aux chats
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 17-05-2014 à 19:22:03
Me doy por vencida/Je donne ma langue aux chats::::::::::::::: Vencer o morir/Vaincre ou mourir !!!
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 18-05-2014 à 15:15:56
Vencer o morir/Vaincre ou mourir === morir de aburrimiento / mourir d'ennui
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 18-05-2014 à 17:21:04
morir de aburrimiento / mourir d'ennui===>matar el aburrimiento/tromper son ennui.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 18-05-2014 à 21:45:10
Matar el aburrimiento/tromper son ennui :::::::::::: Me aburro como una ostra/Je m'ennuie comme un rat mort.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 19-05-2014 à 07:52:43
Me aburro como una ostra/Je m'ennuie comme un rat mort===>estar en apuros/ avoir des ennuis.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de bianca29, postée le 19-05-2014 à 09:06:12
estar en apuros/avoir des ennuis ...... salir de apuros/se tirer d'affaire
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 19-05-2014 à 11:57:52
salir de apuros/se tirer d'affaire === un viaje de negocios / un voyage d’affaires
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 20-05-2014 à 01:36:02
un viaje de negocios / un voyage d’affaires===>un viaje de novios/un voyage de noces.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 20-05-2014 à 15:17:33
un viaje de novios/un voyage de noces === un banquete de bodas / un repas de noces
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de rosirosa, postée le 20-05-2014 à 15:49:46
un banquete de bodas / un repas de noces ==== un bandeja de comida preparada / un plateau-repas
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 20-05-2014 à 16:21:22
Una bandeja de comida preparada/Un plateau-repas ::::::::::: Comida para llevar/plat à emporter
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 20-05-2014 à 16:36:23
Comida para llevar/plat à emporter====>comida campestre/ pique-nique.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 21-05-2014 à 13:13:28
comida campestre/ pique-nique ==== el palillo / le pique-olives
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de rosirosa, postée le 21-05-2014 à 16:04:16
el palillo / le pique-olives ==== un aperitivo / un apéritif
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 21-05-2014 à 20:56:46
un aperitivo / un apéritif ............Un trago / Une gorgée
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 22-05-2014 à 13:11:13
Un trago / Une gorgée === de un trago / d'un trait
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 22-05-2014 à 13:35:19
de un trago / d'un trait ===>ser aficionado al trago/être porté sur la boisson.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de sergiomax, postée le 23-05-2014 à 07:06:16
ser aficionado al trago/être porté sur la boisson........Pasar un mal trago / Passer à la casserole
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de nadiabl, postée le 23-05-2014 à 12:29:37
Pasar un mal trago / Passer à la casserole === cantar como una bisagra oxidada / chanter comme une casserole
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de andre40, postée le 23-05-2014 à 14:17:06
cantar como una bisagra oxidada / chanter comme une casserole===>eso es coser y cantar/ c'est simple comme un bonjour.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de swan85, postée le 23-05-2014 à 20:47:49
eso es coser y cantar/ c'est simple comme un bonjour=====> ser evidente/couler de source
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 30 de leserin, postée le 23-05-2014 à 21:20:05
Eso es coser y cantar/c'est simple comme un bonjour ::::::: Quien canta su mal espanta/Celui qui chante son malheur effraie.
Page 8 / 28 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Fin | >> |