Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Allemand]Corriger la structure de ma lettre

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Corriger la structure de ma lettre
Message de mamoute posté le 24-02-2010 à 20:45:57 (S | E | F)

Bonsoir à tous.
Je suis en Terminal, ayant Allemand LV2 et un niveau très bas je recherche des conseils pour améliorer la langue :/
Cette après midi j'ai essayé de faire une rédaction à l'aide d'un texte type BAC ou il fallait faire une lettre que des parents envoyés à un jeune homme pour le convaincre de se marier avec leurs fille (pour qu'elle puisse sortir de RDA)

j'aimerai que quelqu'un me donne des conseils, et m'explique mes fautes. Mon professeurs d'allemand n'est pas terrible, je ne comprend pas grand chose.

Voila mon texte:

Sehr geehrter Pierre;

Mein Mann und ich auf für dich gut geht hoffen, ausserhalb die DDR.
Mit dieses brief, wir wollten dass du realiziert unser geffallen.
Hier, in DDR, wir haben Angst für Claudias Zukunft wegen das Leid.
Wir wussten dass es in des DDR keinen Platz für sich gab, und wir Hoffen das Beste für unsere Dochter. Um die DDR zu verlassen, wir wollten dass, es so unkompliziert wie möglich wäre. Ich gestehe dass du bist reizend, aber sie ist auch eine Shönen Madchen; ausserdem Ihr sein Freund!
Desahlb, wir mochten gern dass sie Rauskannt mit du ausshalb die DDR.
Der einzige Mittel: Sie musst ein Auslander Heiraten.
Du bist ein Junge Auslander, aber kannst du Reflektieren ?
Claudias Zukunft ist zwischen deinen Hand.

Mit freundlischen Grussen.



Voila ma lettre sans doute remplie de fautes, c'est pourquoi je compte sur vous pour m'aider à les corriger, en si possible m'expliquant.

Merci a tous !


Réponse: [Allemand]Corriger la structure de ma lettre de mieze, postée le 24-02-2010 à 23:58:28 (S | E)
Sehr geehrter Pierre;
-> c'est correct mais très officel; il est aussi possible de dire:
Lieber Pierre, ....

-> après la virgule on continue en miniscule.

Mein Mann und ich auf für dich gut geht hoffen, ausserhalb die DDR.

-> mein Mann und ich hoffen,dass es Dir gut geht, ausserhalb der DDR.
-il y a toujours !!!! un virgule devant "dass"
-dans les parties, qui commmencent avec p.e. avec "dass" ou "weil" on change la strucure de la phrase -> sujet -> object -> verbe



Mit dieses brief, wir wollten dass du realiziert unser geffallen.

-> Mit diesem (datif) Brief (maj./ substantif) möchten wir Dich (maj. dans les lettres = forme politesse)um einen Gefallen bitten.
- l'infinitf = jm. um einen Gefallen bitten

Hier, in DDR, wir haben Angst für Claudias Zukunft wegen das Leid.

->Hier in der (datif fém.) haben wir Angst um Claudias Zukunft wegen ????
- das Leid - est-ce-que-tu veux vraiment dire "à cause de la peine / souffrance?
- inf. = Angst um jdm. / etwas haben

Wir wussten dass es in des DDR keinen Platz für sich gab, und wir Hoffen das Beste für unsere Dochter.

-> Wir wussten, dass es in der DDR keinen Platz für sie gab (cette phrase est quand-meme bizarre; je ne comprends pas bien le sens ...) und wir hoffen
(min. - verbe) auf das Beste für unsere Tochter (orth.).


Um die DDR zu verlassen, wir wollten dass, es so unkompliziert wie möglich wäre.
-> Wir möchten, dass es so unkompliziert wie möglich wird, die DDR zu verlassen.


Ich gestehe dass du bist reizend, aber sie ist auch eine Shönen Madchen; ausserdem Ihr sein Freund!

-> Ich gestehe (ici aussi: ich muss zugeben) , dass du reizend bist (structure des mots!!), aber sie ist auch ein schönes Mädchen. Ausserdem seid (conj.) Ihr Freunde.
(pluriel)

Desahlb, wir mochten gern dass sie Rauskannt mit du ausshalb die DDR.

-> Deshalb möchten wir gern, dass sie mit deiner Hilfe aus der DDR rauskommt.
-le verbe est "rauskommen" et pas "rauskönnen"

Der einzige Mittel: Sie musst ein Auslander Heiraten.
-> Das einzige Mittel / Der einzige Weg / Die einzige Möglichkeit: Sie muss (conj.)einen (acc.) Auslänger heiraten. (min.)


-Du bist ein Junge Auslander, aber kannst du Reflektieren ?

->Du bist ein junger (acc.) Ausländer, aber ???????

Claudias Zukunft ist zwischen deinen Hand.

-> Claudias Zukunft liegt in deiner Hand / deinen Händen.

Mit freundlischen Grussen.
-> Mit freundlichen Grüßen
(Orthographe et sans point)
















[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux