Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Allemand]Söller

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Söller
Message de myladydewinter posté le 14-05-2012 à 13:17:30 (S | E | F)
Bonjour,à toutes et tous,

Je cherche la traduction du mot Söller, dans la phrase: "Lockts dich nicht, hinabzulauschen von dem Söller in den Grund?".

J'ai traduit en français: "Cela ne te tend pas d'écouter attentivement depuis la vue jusqu'en bas dans la vallée. En néerlandais: Heb je geen zin aandachtig te luisteren Vanaf het uitzichtspunt het dal in?

Pourriez-vous me dire si cette traduction est correcte?

Je vous souhaite une très bonne semaine!
MyladydeWinte


Réponse: [Allemand]Söller de ilona2, postée le 14-05-2012 à 14:56:52 (S | E)
Bonjour à tous,
Juste un petit mot pour essayer de faire avancer les choses !
Le début de la phrase en français est: "N'as-tu pas envie d'écouter ...."
De plus le substantif néerlandais "het uitzichtpunt" s'écrit sans "s" après le "t".
Bonne recherche et bonne journée à tous.



Réponse: [Allemand]Söller de ilona2, postée le 14-05-2012 à 15:07:39 (S | E)
Bonjour à tous,
Juste un petit mot pour essayer de faire avancer les choses !
Le début de la phrase française est: "N'as-tu pas envie d'écouter ....."
De plus le substantif néerlandais "het uitzichtpunt" s'écrit sans "s" après le "t".
Mon dictionnaire me dit que "Söller" signifie "grenier".
Bonne recherche et bonne journée à tous.



Réponse: [Allemand]Söller de myladydewinter, postée le 14-05-2012 à 17:48:59 (S | E)
Chère Ilona 2,

Vous avez raison, "uitzichtspunt" n'est pas le mot juste, je voulais dire "uitkijkpunt".

Bon journée à toutes et à tous,

MyladydeWinte




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux