Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Traduction - je ne m'en souviens pas

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction - je ne m'en souviens pas
Message de debutant posté le 20-07-2011 à 22:36:10 (S | E | F)
Bonsoir,
Je suis en train d'apprendre avec Assimil et ils on traduit :
je ne m'en souviens pas = No me acuerdo

Ce n'est pas plutôt : No me recuerdo ?

En vous remerciant par avance pour votre aide.


Réponse: [Espagnol]Traduction - je ne m'en souviens pas de yanhel, postée le 21-07-2011 à 10:17:31 (S | E)
Bonjour,

On peut dire les 2 comme ça

Recordar algo // acordarse de algo.
No me acuerdo, ou no recuerdo (ici non pronominal)

A par ça ,je vous conseille de suivre le guide (débutant) sur ce site pour apprendre et progresser, tout y est! .



Réponse: [Espagnol]Traduction - je ne m'en souviens pas de debutant, postée le 21-07-2011 à 21:35:46 (S | E)
oui je fais des exercices avec assimil
merci pour votre réponse



Réponse: [Espagnol]Traduction - je ne m'en souviens pas de conce, postée le 22-07-2011 à 15:12:59 (S | E)
En espagnol le verbe recordar quand il n'a pas de COD ou COI ne peut pas être pronominal:
Par exemple il est incorrect de dire "yo no me recuerdo", "mi madre no se recuerda"...
Il faut dire: yo no me acuerdo, mi madre no se acuerda. Ce verbe n'a jamais de COD mais C de régime (je méconnais comment on dit en français): No me acuerdo de las fechas
Seulement on peut mettre le verbe pronominal recordarse quand on dit:
Me recuerdo a mí mismo que tengo que estudiar
Los padres de Juan se recuerdan a sí mismos que deben ir al médico con él
Ou bien quand le pronom est COD:
Me recuerdo estudiando mucho para los exámenes (quand j'étais étudiant)
¿Te recuerdas subido a los árboles cogiendo nidos de pájaros?(quand tu étais un petit garçon)

Mais jamais le verbe recordar sera pronominal s'il n'a pas de COI ou COD.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux