Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Traduction proverbe

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction proverbe
Message de jmy91 posté le 08-08-2012 à 20:45:43 (S | E | F)
Bonjour a tous, j'ai besoin d'aide pour traduire ce proverbe:

Si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence alors tais toi.

Merci beaucoup


Réponse: [Espagnol]Traduction proverbe de komiks, postée le 08-08-2012 à 20:53:25 (S | E)
Bonsoir,
Il faut proposer une phrase, sans quoi les membres ne peuvent vous aider.
Bonne soirée



Réponse: [Espagnol]Traduction proverbe de amikaro5, postée le 08-08-2012 à 21:04:16 (S | E)

Si lo que tienes que decir no es más bello que el silencio entonces calla tú.

 Si se que tu as a dire n'est pas plus beau que le silence.... alors tais toi.... !

J'ai aimé ce proverbe

amistades

Paz,Fuerte y Alegría

Amikaro

( mi parolas ankaŭ la esperanta lingvo



-------------------
Modifié par hidalgo le 08-08-2012 22:45
Pour dire tais-toi, c'est cállate.




Réponse: [Espagnol]Traduction proverbe de jmy91, postée le 08-08-2012 à 22:01:57 (S | E)
Merci beaucoup pour la traduction... Ok je le serai pour la prochaine fois



Réponse: [Espagnol]Traduction proverbe de amikaro5, postée le 08-08-2012 à 22:19:28 (S | E)

Merci beaucoup pour la traduction... Ok je le serai pour la prochaine fois

Je serai content ( verbe être au futur )

je le saurais pour la prochaine fois ( verbe savoir  )



-------------------
Modifié par hidalgo le 08-08-2012 22:46
Petite correction : je le saurai (au futur donc sans S à la fin à la première personne du singulier)




Réponse: [Espagnol]Traduction proverbe de alienor64, postée le 08-08-2012 à 22:48:04 (S | E)

Bonsoir Amikaro

Petite correction !

" je le saurais pour la prochaine fois ( verbe savoir )

..... à conjuguer au futur .

Bonne soirée !






Réponse: [Espagnol]Traduction proverbe de amikaro5, postée le 08-08-2012 à 22:54:24 (S | E)
Merci a Hidalgo et Alienor ( je ne retrouvais plus mon bouquin de conjugaison )




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux