Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Correction /Opération sauvetage

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction /Opération sauvetage
Message de jershus posté le 29-03-2013 à 12:36:42 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Je me permets de créer un post afin de pouvoir faire pour vous demander si vous accpteriez de m'aider à corriger mon (notre) travail de groupe concernant un oral d'espagnol!
Merci de votre attention et de vos réponses.
Voici le sujet:

Un gisement de pétrole a été détecté dans le village où vous habitez. Deux possibilités s'offrent à vous: accepter l'exploitation du site; refusez l'exploitation du site afin de préserver votre tranquillité.
Vous discutez.

Voilà notre travail.
-Hola, como estais ?
-Bien, muy bien
-Estoy bien
-Escuchais la noticia en el pueblo a proposito del campo petrolifero ?
-Café por favor
-Claro que si, pobre mundo...
-Oh no, esto es una buena noticia

-Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... Quizas pudiera arreglar las cosas
-Ademas, habra mas trabajo en nuestro pueblo. Te recuerda de Martin ? Trabajó como conductor de un refineria para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él por ejemplo.

-Que dices ? Esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación. La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación
-La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches que lavan su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Es un mundo globalizado y urbanizado, no importa la Naturaleza, y mira, estoy seguro que todos a la TV hablaran de nosotros!
-Se convertira en el segundo monumento a ver después del memorial

-En mi opinion, creo que el turismo de masa sea muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas van a tomar nuestras casas.

-Tengo un destello de genio! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoracion, la cozina...

-...Y yo me encargo de contacto Green Peace
-Voy a ser el guía de numerosas visitas para muestra nuestro devastado pueblo, y este hotel dirigido por una oportunista !

-Séré preparada para frontar a cualquier tipo de oposición, e incluso si me cortan los alimentos, corría una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina

-Te encuentras en la corte!

Dans l'attente d'une réponse de votre part ! Merci d'avance.
------------------
Modifié par bridg le 29-03-2013 12:41


Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de jershus, postée le 29-03-2013 à 16:48:41 (S | E)
Merci pour la correction, même si elle ne me semble pas nécessaire car en effet, c'est du conditionnel oui, mais implicitement, en amenant à vous notre TRAVAIL PRÉALABLE, il n'y a aucun opportunisme de notre part.

Bon, pour les non-amis de la subtilité, considérons que c'était nécessaire.



Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de sigmarie, postée le 29-03-2013 à 18:13:00 (S | E)


Bonjour!

-Hola, ¿como accent estais accent ?
-Bien, muy bien
-Estoy bien (Moi aussi)
-¿Escuchais autre temps verbal passé la noticia en el pueblo a proposito con motivo/ respecto a del campo petrolifero ? accent
-Café por favor
-Claro que si, pobre mundo...
-Oh no, esto es una buena noticia

-Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... Quizas accent eso pudiera arreglar las cosas
-Ademas, accent habra accent mas accent trabajo en nuestro pueblo.¿ Te recuerda autre verbe et autre temps verbal de Martin accent ? Trabajó como conductor de un refineria para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él vrgule por ejemplo.

-¿Que accent dices ? Esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación. La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación
-La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches que lavan su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Es un mundo globalizado y urbanizado, no importa la Naturaleza, en ce cas minuscule y mira, estoy seguro que todos a autre préposition la TV hablaran de nosotros!
-Se convertira accent en el segundo monumento a ver después del memorial???

-En mi opinion, creo que el turismo de masa sea autre temps verbal muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas van a tomar nuestras casas.

-¡Tengo un destello de genio en ce cas cherchez autre phrase ! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoracion, accent la cozina... erreur orthographique

-...Y yo me encargo de contacto de contactar con... Green Peace
-¡Voy a ser el guía de numerosas visitas para muestra infinitif nuestro devastado pueblo, y este hotel dirigido por una oportunista !

-Séré verbe estar preparada para frontar erreur a enlever la préposition cualquier tipo de oposición, e incluso si me cortan los alimentos, corría ???una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina

-Te encuentras en la corte!???


¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de jershus, postée le 30-03-2013 à 09:16:47 (S | E)
Tout d'abord, merci beaucoup d'avoir prit le temps de lire et étudier notre travail ! J'ai essayé de corriger ce que vous m'avez indiqué.

- Hola, ¿ Comó estáis ?
- Bien, muy bien.
- Yo también.
- ¿Has oído la noticia en el pueblo con motivo del campo petrolífero ?
- Café por favor !
- Claro que si, probre mundo...
- Oh non, esta una buena noticia

- Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... Quizás eso pudiera arreglar las cosas
-Adémas, habrá más trabajo en nuestro pueblo. ¿ Te acuerdas de Martín ? Trabajó como conductor de un refineria para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él, por ejemplo.

-¿Qué dices ? Esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación. La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación
-La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches que lavan su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Es un mundo globalizado y urbanizado, no importa la naturaleza, y mira, estoy seguro que todos en la TV hablaran de nosotros!
-Se convertirá en el segundo monumento a ver después del memorial ! (C'est de l'humour)

-En mi opinion, creo que el turismo de masa hará muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas van a tomar nuestras casas.

-¡Me siento brotar alas / Tengo una gran idea ! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoración, la cocina...

-...Y yo me encargo de contactar con Green Peace
-¡Voy a ser el guía de numerosas visitas para muestrar nuestro devastado pueblo, y este hotel dirigido por una oportunista !

- Estáré preparada para afrontar cualquier tipo de oposición, e incluso si me cortan los alimentos, traeré una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina

-Te encuentras en la corte ! (On se verra au Tribunal, par rapport au fait de profiter d'une belle nature au profit de son propre enrichissement)

Encore merci, saludos !



Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de sigmarie, postée le 30-03-2013 à 23:02:33 (S | E)


Bonsoir!

- Hola, ¿Comó estáis ?
- Bien, muy bien.
- Yo también.
- ¿Has oído la noticia en el pueblo con motivo del campo petrolífero ?
- ¡ Un café por favor !
- Claro que si, probre mundo...
- Oh non, erreur esta verbe ser una buena noticia

- Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... Quizás minuscule eso pudiera arreglar las cosas
-Adémas, habrá más trabajo en nuestro pueblo. ¿Te acuerdas de Martín ? Trabajó como conductor de un refineria para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él, por ejemplo.

-¿Qué dices ? Esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación. La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación
La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches que lavan futur su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Es Estamos en un mundo globalizado y urbanizado, no importa la naturaleza, y mira, estoy seguro que todos en la TV hablaran accent de nosotros!
-Se convertirá en el segundo monumento a ver después del memorial ! (C'est de l'humour) Humour? Je ne comprends pas, qu'est-ce que c'est le mot "monumento" et "memorial", je ne comprends pas sa signification ici.

-En mi opinion, accent creo que el turismo de masa pluriel hará verbe ser muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas van a tomar nuestras casas.

-¡Me siento brotar alas /¡ Tengo una gran idea ! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoración, la cocina...

-...Y yo me encargo de contactar con Green Peace
-¡Voy a ser el guía de numerosas visitas para muestrar erreur nuestro devastado pueblo, y este hotel dirigido por una oportunista !

- Estáré preparada para afrontar cualquier tipo de oposición, e incluso si me cortan los alimentos, traeré una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina

-Te encuentras en la corte ! (On se verra au Tribunal, par rapport au fait de profiter d'une belle nature au profit de son propre enrichissement)

Alors, :¡ Nos veremos/ nos encontraremos en los tribunales!

¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de jershus, postée le 31-03-2013 à 20:31:11 (S | E)
Bonsoir ! Et merci encore.

- Hola, ¿Comó estáis ?
- Bien, muy bien.
- Yo también.
- ¿Has oído la noticia en el pueblo con motivo del campo petrolífero ?
- ¡ Un café por favor !
- Claro que si, probre mundo...
- Oh no, es una buena noticia

- Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... quizás eso pudiera arreglar las cosas
-Adémas, habrá más trabajo en nuestro pueblo. ¿Te acuerdas de Martín ? Trabajó como conductor de un refineria para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él, por ejemplo.

-¿Qué dices ? Esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación. La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación
La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches que lavarán su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Estamos en un mundo globalizado y urbanizado, no importa la naturaleza, y mira, estoy seguro que todos en la TV hablarán de nosotros!
-Se convertirá en el segundo monumento a ver después del memorial ! (C'est un petit village intimiste, ancré dans ses habitudes peut être dâtées, il y a un monument au mort dans le village, et le fait de découvrir un gisement de pétrole serait absolument exceptionnel - ce serait alors plus du sarcasme)

-En mi opinión, creo que el turismo de masas será muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas van a tomar nuestras casas.

-¡ Tengo una gran idea ! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoración, la cocina...

-...Y yo me encargo de contactar con Green Peace
-¡Voy a ser el guía de numerosas visitas para mostrar nuestro devastado pueblo, y este hotel dirigido por una oportunista !

- Estáré preparada para afrontar cualquier tipo de oposición, e incluso si me cortan los alimentos, traeré una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina

- ¡ Nos veremos en los tribunales!

Alors je pense qu'il y a tout, j'ai fait ce que j'ai pu !

Besos !



Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de py314, postée le 31-03-2013 à 21:03:10 (S | E)
Hola, que tal?
-Bien, gracias y tú?
-Yo bien también gracias
-Escuchasteis la noticia en el pueblo a propósito del campo petrolífero?
-Café por favor!
-Claro que si, pobre mundo...
-Al contrario, a mi me parece una buena noticia

-Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... Quizás pudieran arreglarse las cosas
-Además, habrá mas trabajo en nuestro pueblo.
Te acuerdas de Martin ? Trabajó como conductor de una refinería para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él por ejemplo.

-Que dices? Yo creo que esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación... La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación…
-La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches (¿pura invencion?) que lavan su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Es un mundo globalizado y urbanizado, no importa la Naturaleza, y mira, estoy seguro que todos a la TV hablaran de nosotros!
-Se convertirá en el segundo monumento a ver después del memorial

-Para mi opinión, creo que el turismo de masa sea muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas cogerán nuestras casas.

-Tengo un presagio! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoración, la cocina...

-...Y yo me encargo de entrar en contacto Green Peace
-Voy a ser el guía de numerosas visitas para mostrar el devaste de nuestro pueblo y el hotel dirigido por una oportunista!

-Me preparare para afrontar cualquier tipo de oposición incluso si me cortan los víveres
Corría con una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina (que quieres decir? No tiene sentido)

-Te encuentras en la corte! (de que corte hablas?)



Réponse: [Espagnol]Correction /Opération sauvetage de sigmarie, postée le 31-03-2013 à 23:36:06 (S | E)


Bonsoir!


Hola, ¿Comó estáis ?
- Bien, muy bien.
- Yo también.
- ¿Has oído la noticia en el pueblo con motivo del campo petrolífero ?
- ¡ Un café por favor !
- Claro que si, probre erreur! mundo...
- Oh no, es una buena noticia

- Esto permitirá el enriquecimiento del Estado, con la crisis actual... quizás eso pudiera arreglar las cosas
-Adémas, habrá más trabajo en nuestro pueblo. ¿Te acuerdas de Martín ? Trabajó como conductor de un refineria para la empresa Total. Podría ser una buena oportunidad para él, por ejemplo.

-¿Qué dices ? Esto destruirá nuestro pueblo, que nunca será el mismo. Ya sabes, la contaminación. La creación de las bombas de combustible provocará una grave deforestación
La tierra agrícola, los campos, todo tendrá que ser destruido para construir. Y los pobres animales, los mapaches que lavarán su comida en el agua contaminada, van a morir.

-Tenemos que dejar de soñar. Estamos en un mundo globalizado y urbanizado, no importa la naturaleza, y mira, estoy seguro que todos en la TV hablarán de nosotros!
-Se convertirá en el segundo monumento a ver después del memorial ! (C'est un petit village intimiste, ancré dans ses habitudes peut être dâtées, il y a un monument au mort dans le village, et le fait de découvrir un gisement de pétrole serait absolument exceptionnel - ce serait alors plus du sarcasme) alors: acontecimiento

-En mi opinión, creo que el turismo de masas será muy desagradable. Encima, todos los residentes huirán, un verdadero éxodo rural, los turistas van a tomar nuestras casas.

-¡ Tengo una gran idea ! Me siento capaz de ser empresaria, me voy a comprar un edificio entero y establecer una casa de huéspedes. Me ocuparé de la decoración, la cocina...

-...Y yo me encargo de contactar con Green Peace
-¡Voy a ser el guía de numerosas visitas para mostrar nuestro devastado pueblo, y este hotel dirigido por una oportunista !

- Estáré enlever l'accent sur la "a" preparada para afrontar cualquier tipo de oposición, e incluso si me cortan los alimentos, traeré una lámpara de aceite y me gustaría ir con cubos llenos de gasolina

- ¡ Nos veremos en los tribunales!


¡Saludos!


Bonsoir Py314: Vous devriez faire attention aux accents, la ponctuation et le temps verbaux.

¡Saludos!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux