Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Italien]Conjugaison-test 46464

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Conjugaison-test 46464
Message de patchinette posté le 26-09-2009 à 18:55:43 (S | E | F)

Bonjour à tous,
Je viens de faire le test 46464. Je me pose des questions sur le temps des verbes
proclamo' et declamo'. J'ai cherché sur un site de conjugaison, peut-être pas assez bien, mais je ne trouve pas cette forme o' Pouvez-vous me l'indiquer ? Les phrases sont :
"Il judice convinto che l'accusato dichiarasse la verita, lo proclamo' innocente.
et " La bambina declamo' la poesia affermando che gliela aveva insegnata la maestra"
A propos de cette dernière phrase, j'ai aussi un problème de traduction avec "gliela", j'ai traduit comme suit :
La fillette déclame la poésie affirmant que la maitresse la lui avait apprise.
Est-ce une traduction correcte ?
Je vous remercie par avance pour votre aide.
Bonne fin de soirée
Patchinette


Réponse: [Italien]Conjugaison-test 46464 de mondets, postée le 26-09-2009 à 19:13:19 (S | E)
Bonsoir patchinette,
ces deux formes existent et ne sont pas au présent mais les grammaires préfèrent marquer l'accent plutôt que mettre une apostrophe:
"Il giudice convinto che l'accusato dichiarasse la veri, lo proclamò innocente.
et " La bambina declamò la poesia affermando che gliela aveva insegnata la maestra"
proclamò = proclamo'

...
La fillette déclame la poésie affirmant que la maîtresse la lui avait apprise.

Le sens est compris, concernant la forme de petites améliorations sont possibles.





Réponse: [Italien]Conjugaison-test 46464 de anonyme, postée le 26-09-2009 à 19:35:48 (S | E)
Bien sûr, mondets, il s'agit bien du "passato remoto", notre passé simple. Certaines machines à écrire ne comportant pas la lettre o accentuée, on écrivait en effet o' pour ò ou ó, forme qui persiste encore mais rarement, les claviers d'ordinateurs permettant aujourd'hui toutes les graphies, les Mac tout au moins pour ce que j'en sais. Tout à fait d'accord aussi pour votre traduction de "gliela". Mais je mettrais une virgule après "poésie" car sinon on peut hésiter sur le sujet de "affirmant" : le sens peut être différent si on lit "La fillette déclame la poésie affirmant que.." (et là ce serait la poésie qui affirme) ou "La fillette déclame la poésie, affirmant que .." et ici c'est bien la fillette qui affirme ... On devrait d'ailleurs employer le gérondif en disant "La fillette déclame la poésie en affirmant que .." Ce qui serait beaucoup plus près du texte italien car "affermando" est en effet un gérondif, que nous traduisons parfois erronément par un participe présent ..
Bonne nuit !


Réponse: [Italien]Conjugaison-test 46464 de patchinette, postée le 28-09-2009 à 17:54:28 (S | E)
Je vous remercie beaucoup pour vos réponses. Elles m'ont été très utiles.
Bien à vous
Patchinette




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux