Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Correction/relance candidature (1)

<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Correction/relance candidature
Message de yanelo09 posté le 06-02-2011 à 20:05:55
Bonjour,

Est-ce qu'il serait possible de me corriger ce bout de phrase svp s'il vous plaît?

"I allows me to contact again you, not having received from answer of your part. Being profoundly interested by your university, I would be delighted to have an answer of your part concerning my application."

Je vous remercie pour votre aide.

-------------------
Modifié par lucile83 le 06-02-2011 20:46
forum

Bonjour,
Votre texte provient de toute évidence d'un traducteur en ligne, ce que nous ne pouvons accepter.
Vous pouvez obtenir un dictionnaire en ligne (pas un traducteur) en faisant un double clic sur un mot.
Merci de nous proposer un travail personnel qui sera alors sans doute corrigé.
Best wishes.


Réponse: Correction/relance candidature de headway, postée le 06-02-2011 à 20:51:02
Bonsoir,

C'est très calqué sur le français tout ça. Voici comment je dirais:

I am contacting you again as I have had no news/answer from you so far/up to now.
I am very interested by/ I have a keen interest in your university and I would be delighted/grateful if you could reply/return my mail about my application.


Attendez toutefois une correction de nos amis anglophones.

Bonne soirée.

Headway.


Réponse: Correction/relance candidature de gerondif, postée le 06-02-2011 à 21:51:14
Bonsoir,
traduction mot-à-mot de votre texte:

je me permets de vous contacter à nouveau,n'ayant pas reçu de réponse de votre part. Etant profondément intéressé par votre université, je serais enchanté d'avoir une réponse de votre part concernant ma candidature

traduction réverso:

I allow to contact you again, not having received from answer of your part. Being profoundly interested in your university, I would be enchanted to have an answer of your part concerning my application(candidacy)

la votre était très semblable.

"I allows me to contact again you, not having received from answer of your part. Being profoundly interested by your university, I would be delighted to have an answer of your part concerning my application."





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux