Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 6000 alphaRechercher une expression
33428 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- Conditionnel passé/voix passive (2020-07-10 09:18:30)

- Conditionnel passé/wolves barked-barking (2009-11-06 18:07:37)

- Conditionnel passé/would have (2012-05-15 22:18:24)

- Conditionnel passé? (2007-08-29 18:59:56)

- Conditionnel présent (2008-12-09 11:56:17)

- Conditionnel présent??? (2008-11-26 16:53:45)

- Conditionnel progressif (2009-12-17 22:06:13)

- Conditionnel- futur? (2009-07-22 14:24:04)

- Conditionnel/ aide (2012-09-05 07:14:54)

- Conditionnel/ correction (2011-03-06 20:44:48)

- Conditionnel/ futur (2012-03-18 16:30:25)

- Conditionnel/ type 3 (2022-07-02 15:40:10)

- Conditionnel/ Will et Would (2012-03-06 15:38:46)

- Conditionnel/aide (2014-03-22 10:28:15)

- Conditionnel/aide (2018-03-02 12:22:48)

- Conditionnel/aide (2018-03-16 20:37:39)

- Conditionnel: Like + to ou Like + BV ING (2007-01-09 20:42:59)

- Conditionnement (2004-11-10 22:58:16)

- Conditions capes interne (2008-09-01 14:04:44)

- Conditions Capes Interne Anglais (2013-06-20 17:44:48)

- Conditions d'inscription - capes int (2012-09-19 14:48:36)

- Conditions d'utilisation des forums (2006-09-29 12:39:48)

- Conditions requises pour CAPES (2012-03-08 23:48:53)

- condoléances (2004-12-27 20:12:31)

- Conduite à tenir/traduction (2017-06-02 17:40:14)

- conférence climatique /Correction (2009-11-19 18:50:30)

- Conférence interactive (2008-09-12 06:30:50)

- Conférences techniques en anglais (2010-10-01 19:31:53)

- Conferral of the degree (2011-06-07 18:04:03)

- confirm a translation (2004-08-15 14:40:25)

- Confirmation /What have you eaten ? (2009-05-10 01:07:19)

- Confirmation d'inscription CAPES (2010-01-22 12:57:02)

- Confirmation/expressions (2012-10-20 19:21:41)

- Confirmation/temps (2013-03-20 11:41:09)

- Confirmer une traduction (2009-04-02 11:31:36)

- Conflit de génération (2005-05-25 00:16:42)

- Conflit des générations (correction) (2007-11-04 13:32:46)

- Confrérie/ moines volants (2018-09-03 17:19:38)

- Confuse (2010-06-19 08:23:41)

- Confusing comparative /help (2022-08-13 17:23:34)

- Confusing verbs/aide (2018-02-03 16:39:20)

- Confusing words/aide (2019-04-30 23:24:08)

- Confusing words/wipe,sweep (2008-11-03 23:10:45)

- Confusing/ phrasal verbs (2015-11-29 19:28:08)

- confusion (2005-05-14 13:33:41)

- Confusion (2010-08-06 03:37:48)

- Confusion / due to (2018-02-26 22:39:06)

- Confusion /aide (2020-06-10 14:35:52)

- Confusion fréquente/aide (2020-02-10 14:43:07)

- Confusion Got/Have Got (2024-04-07 10:23:23)

- Confusion Past continuous/Past simple (2010-05-10 22:01:35)

- Confusion/ convention (2017-04-21 12:41:21)

- Confusion/aide (2020-06-10 23:10:32)

- Confusion/aide (2022-08-14 12:39:55)

- Confusion/any one vs anyone (2019-10-11 12:08:52)

- Confusion/toi,je te retiens (2011-08-21 02:26:26)

- Confusion/whom (2010-03-03 13:44:20)

- confusions (2005-08-29 18:50:22)

- Confusions /aide (2018-12-14 00:13:06)

- Confusions /aide (2018-12-16 00:16:34)

- Confusions avec them - those (2010-10-23 01:57:38)

- Confusions fréquentes/aide (2018-12-06 12:43:15)

- Confusions fréquentes/aide (2018-12-10 15:49:58)

- Confusions fréquentes/aide (2018-12-16 00:18:01)

- Confusions fréquentes/aide (2018-12-19 18:57:02)

- Confusions fréquentes/aide (2018-12-27 18:26:41)

- Confusions fréquentes/aide (2018-12-30 10:45:13)

- Confusions fréquentes/aide (2020-11-07 08:59:46)

- Confusions fréquentes/aide (2021-06-19 00:28:30)

- Confusions fréquentes/aide (2021-07-17 17:58:45)

- Confusions fréquentes/aide (2021-08-12 12:59:51)

- Confusions multiples/aide (2014-08-30 12:47:51)

- Confusions/ fréquentes (2018-11-24 15:28:42)

- Conjonction / subordination (2013-12-26 17:55:51)

- Conjonction /Whereby (2015-01-07 11:36:05)

- Conjonction either (2009-04-21 19:15:10)

- Conjonctions /adverbes (2013-03-08 19:41:02)

- Conjonctions/As et While (2014-08-22 20:53:31)

- CONJUCTIONS ! (2004-06-27 21:44:58)

- Conjugaison (2004-09-12 21:49:22)

- Conjugaison (2005-06-29 21:55:20)

- conjugaison (2005-07-29 20:28:58)

- conjugaison (2007-12-09 12:20:48)

- conjugaison (2007-12-11 10:52:46)

- Conjugaison (2008-11-30 16:18:12)

- Conjugaison (2009-10-07 15:50:43)

- Conjugaison / if (2017-06-21 09:39:45)

- Conjugaison / temps (2017-11-07 23:36:50)

- Conjugaison /aide (2015-06-04 12:39:52)

- Conjugaison /cooking (2010-05-15 09:35:07)

- Conjugaison /to play (2013-08-02 18:15:29)

- conjugaison ?? (2004-04-25 23:27:14)

- conjugaison dur dur /help (2004-11-23 20:23:23)

- Conjugaison modaux (2011-04-28 21:37:38)

- conjugaison software (2004-11-04 23:22:29)

- Conjugaison voix passive (2009-04-16 16:51:01)

- Conjugaison/ correction (2012-01-20 23:00:37)

- Conjugaison/ tournure (2016-04-05 22:58:46)

- Conjugaison/ verbe (2020-04-08 19:47:03)

- Conjugaison/ verbes (2019-01-08 20:02:21)

- Conjugaison/ worried (2023-07-25 00:43:33)

- Conjugaison/aide (2012-10-18 22:53:41)

- Conjugaison/aide (2013-03-11 19:50:07)

- Conjugaison/aide (2015-02-23 11:02:36)

- Conjugaison/aide (2015-06-04 15:27:28)

- Conjugaison/aide (2015-08-22 23:02:41)

- Conjugaison/aide (2017-11-17 10:18:33)

- Conjugaison/aide (2018-03-22 12:30:16)

- Conjugaison/aide (2019-06-12 10:55:28)

- Conjugaison/aide (2020-03-23 15:01:36)

- Conjugaison/breath (2016-05-15 08:18:18)

- conjugaison/correction (2009-04-27 23:53:50)

- Conjugaison/have to (2013-02-20 10:26:38)

- Conjugaison/nouveauté (2014-02-22 12:19:56)

- Conjugaison/present perfect (2013-02-04 10:13:52)

- Conjugaison/prétérit (2020-07-29 11:15:45)

- Conjugaison/shall ou will (2009-07-20 22:43:44)

- Conjugaisons! (2007-06-14 15:18:51)

- Conjugation /do have (2012-07-10 18:46:30)

- Conjugation/help (2018-07-16 10:28:05)

- Conjuguer / Drive (2018-06-09 18:17:14)

- conjuguer le verbe au temps nécessaire.. (2006-01-01 18:28:08)

- Conjuguer to want (2009-05-02 01:07:32)

- Conjuguer verbe devoir (2011-12-16 23:17:27)

- Conjuguer/ become (2020-03-14 18:57:37)

- Conjuguer/ il y a (2018-07-05 09:43:54)

- Conjuguer/après if (2016-06-30 18:34:39)

- Conjuguer/correction (2005-10-19 20:30:55)

- conjuguez ! (2004-11-26 18:52:48)

- Conjunctions/help (2017-09-18 13:55:11)

- Conjunctive (2006-05-17 19:44:40)

- Connaitre/expression (2016-02-29 14:13:27)

- Connect 5e 2012 (2015-09-16 16:54:09)

- Connect 6e (2015-02-25 07:26:45)

- Connecteur/help (2012-05-01 06:32:38)

- Connecteurs (as long as - unless) (2005-09-28 10:16:59)

- Connecteurs logiques (2008-01-11 12:23:36)

- connecteurs temporels et logiques (2005-11-09 16:04:40)

- Connectez-vous! (2005-04-11 14:47:17)

- Connection, please! (2005-03-23 21:01:57)

- connexion audio (2005-01-03 12:41:45)

- Connu pour-grâce à (2009-05-21 19:46:06)

- Consécration / Correction (2009-04-20 10:55:28)

- Conseil (2004-06-29 18:23:05)

- conseil (2004-08-01 15:21:51)

- Conseil (2012-03-26 20:49:54)

- Conseil :Support statement (2005-06-17 03:03:39)

- Conseil CV-Lettre (2010-02-26 20:51:06)

- Conseil de choix d'ouvrage pour étud (2008-11-20 22:20:35)

- conseil débutants (2004-11-16 14:56:20)

- Conseil lycée pro (2009-09-18 16:45:32)

- Conseil pour apprendre l'anglais (2006-12-31 17:29:18)

- Conseil pour donner des cours (2006-08-27 15:33:16)

- Conseil pour l'examen - les synonym (2008-03-31 05:30:19)

- conseil pour le Bac (2008-01-04 20:26:53)

- conseil pour mettre au passé (2006-04-28 20:20:39)

- Conseil Sur l' examen oral (2023-01-02 17:33:09)

- Conseil/apprendre l'anglais (2015-05-15 18:45:13)

- Conseil/oraux Bac LVA (2016-06-24 08:03:33)

- Conseiller pédagogique (2007-03-08 21:27:52)

- conseillez moi !! (2004-10-01 00:11:22)

- Conseils - Preliminary English Test (2009-06-07 12:38:54)

- Conseils Capes Anglais 2009 (2009-02-20 10:58:20)

- Conseils CAPES externe d'anglais (2008-08-13 21:49:27)

- conseils de lecture (2007-03-20 14:37:15)

- conseils de lecture linguistique (2007-04-07 10:57:40)

- conseils de traduction CV (2005-03-21 21:58:13)

- Conseils en vue d'inspection (2009-10-08 16:51:11)

- Conseils formation pour adultes (2009-03-01 20:49:29)

- Conseils pour des cours particuliers (2012-02-09 19:16:54)

- Conseils pour jeune professeur (2009-12-23 02:24:59)

- Conseils pour le BEPC (2007-12-22 14:06:07)

- Conseils pour mon premier cours d'an (2017-08-20 14:23:06)

- Conseils pour réussir en Licence 1 (2013-06-12 09:04:40)

- Conseils pour thème svp (2004-10-10 17:43:20)

- Conseils pour traduire (2004-11-21 11:44:07)

- conseils pour un dictionnaire (2008-02-22 13:06:51)

- Conseils pratiques (2011-12-21 15:40:42)

- Conseils, impératif, politesse (2011-01-09 19:57:26)

- Conseils, SVP ! (2004-08-15 14:29:19)

- Conseils/ amélioration (2016-04-22 12:32:03)

- Conseils/ livres (2012-03-26 17:06:26)

- Conseils/partir en Angleterre (2011-09-30 11:29:36)

- conseils: révisions français (2008-03-11 22:22:31)

- Conservation/correction (2012-01-15 18:09:13)

- Considered as/ help (2016-05-03 09:23:28)

- Consommation (correction) (2007-10-25 14:01:54)

- Consommations logement en Allemagne (2020-08-10 15:31:09)

- Consonne-voyelle-consonne - on double ! (2011-01-14 20:01:44)

- Consonnes doubles (2010-07-11 10:22:30)

- Consonnes et voyelles (2011-09-27 08:12:22)

- consonnes muettes (2005-03-27 15:48:00)

- Constat /aide (2010-09-22 16:50:41)

- Construction / available (2009-06-13 11:37:23)

- Construction / past participle (2012-06-03 19:42:36)

- Construction / phrases (2012-12-07 14:47:31)

- Construction / to remember (2012-12-09 14:58:06)

- Construction /génitif (2015-08-04 22:10:38)

- construction avec 'as ...as.' (2005-09-09 16:36:20)

- Construction avec want (2008-11-03 16:17:37)

- construction de phrase (2005-09-15 14:30:54)

- construction de phrase (2006-08-26 11:46:34)

- Construction de phrase (2008-08-12 19:44:33)

- Construction de phrase (2009-03-05 22:48:04)

- Construction phrase/aide (2014-01-27 20:07:51)

- Construction poétique/aide (2021-03-24 09:47:19)

- Construction/ phrase (2016-06-25 23:07:03)

- Construction/ phrases (2023-01-29 15:12:37)

- Construction/ plusieurs mots (2017-11-07 14:44:18)

- Construction/ texte (2016-12-16 09:14:58)

- Construction/interested in (2014-03-24 12:14:06)

- Construction/interrogative (2020-09-15 16:16:18)

- Construction/phrases (2015-04-30 19:27:29)

- Construction/phrases (2018-02-02 08:02:24)

- Construction/phrases (2020-07-31 15:53:18)

- Construction/pronom relatif (2015-08-21 01:32:57)

- Construction/sentences (2012-06-19 23:41:19)

- Construction/texte (2020-03-31 23:03:23)

- constructions de 'to want' (2005-03-15 16:39:38)

- Constructions/Causatives (2015-10-11 19:22:11)

- construire des phrases (2005-07-24 18:53:12)

- Construire des phrases-correction (2006-11-13 10:25:22)

- Consultant formateur (2009-07-01 12:39:11)

- Consulter les résultats ? (2009-09-08 20:27:40)

- Consumerism/Bac (2014-05-04 13:20:47)

- Consumption/ consumer customer (2017-10-22 20:37:46)

- Contact /SAV (2013-05-01 22:52:47)

- Contact clause (2010-12-07 03:36:14)

- Contacts majeurs-mineurs (2012-09-27 22:04:28)

- Contacts-Professeurs d'anglais (2010-07-22 22:51:57)

- Conte en Anglais(correction) (2008-11-02 21:55:53)

- conte modifié (suite) (2007-11-06 20:24:00)

- Contentious à propos d'une décision (2010-05-16 08:35:49)

- contes en anglais : site (2005-09-24 14:56:42)

- Contexte économique-correction (2009-02-25 16:58:14)

- Contexte/ f... up (2016-12-16 15:20:37)

- Contexte/exercices (2017-09-27 13:13:30)

- Continue, keep on/carry on, go on (2023-11-01 20:30:14)

- Continuer à (2009-12-03 22:50:02)

- Continuous infinitive (2005-10-21 21:02:23)

- Continuous tenses (2007-04-08 19:25:03)

- Contôle 2M1 Help. (2005-01-19 21:31:39)

- Contracted form/help (2012-11-20 09:48:18)

- Contracted form/Will (2013-12-30 14:52:43)

- Contraction 'd /could (2018-02-01 20:16:23)

- Contraction - 's ' (2010-06-18 07:13:48)

- Contraction /How is (2020-05-07 04:25:30)

- Contraction croisée/aide (2017-09-30 14:11:48)

- contraction du présent progressif (2006-06-10 03:34:28)

- Contraction en anglais (2007-02-22 06:54:16)

- Contraction et forme réduite (2011-11-03 22:44:01)

- Contraction/ I'm not (2015-02-14 17:39:10)

- Contraction/ have (2020-12-13 21:08:47)

- Contraction/ is (2016-12-20 11:36:08)

- Contraction/I am not (2012-11-20 09:58:24)

- Contraction/I'd (2023-10-30 20:15:22)

- Contraction/Noise of cars (2013-10-19 15:49:53)

- Contraction/to be (2012-08-20 20:53:25)

- Contractions/gonna, wanna (2012-04-03 00:51:43)

- Contractuel - Question (2009-09-03 19:35:25)

- Contractuel - Vacataire (2009-09-09 09:38:26)

- Contraire d'orphelin/aide (2023-05-12 09:33:26)

- Contraire de 'qualities' (2006-09-23 01:43:09)

- Contraire/ to turn down (2018-11-06 16:47:22)

- Contrary/ contrarily (2013-01-19 13:12:13)

- Contraste et opposition (2007-02-07 14:45:39)

- Contrat de classe collège (2013-07-08 23:06:57)

- contrefaçon (2006-09-26 21:42:05)

- Contrôle des structures de base (PartII) (2007-07-06 18:46:51)

- Contrôle des structures de base Part IV (2007-08-08 17:49:21)

- Contrôle des structures de base(PART1) (2007-09-12 21:45:39)

- Contrôle des structures de base(PARTIII) (2007-07-10 23:04:03)

- Contrôle/traduction (2010-07-29 15:52:07)

- Controlling idea (2010-08-12 04:43:05)

- Contruction phrases/aide (2014-07-04 20:38:07)

- Conversation (2004-11-16 20:29:35)

- Conversation (2006-09-26 18:48:44)

- conversation à traduire (2004-12-02 14:27:54)

- conversation anglaise (2005-09-18 13:55:52)

- Conversation guide (2004-04-02 21:45:04)

- conversation orale (2005-12-15 08:14:21)

- conversation téléphonique (2005-12-08 11:36:43)

- Conversation telephonique (2006-06-23 09:02:02)

- Conversation téléphonique (2009-01-21 16:14:59)

- Conversation téléphonique (2011-02-27 14:47:51)

- Conversation téléphonique commerciale (2005-05-04 17:43:21)

- conversation utile: (2005-03-12 02:21:13)

- Conversation/help (2015-07-28 08:53:06)

- Conversation/mari et femme (2015-01-21 20:21:25)

- Conversation/Traduction (2005-04-12 15:34:15)

- conversion km - miles (2004-06-17 17:29:06)

- convertion de Greg (2006-10-03 06:42:12)

- Convoc oral agreg externe (2010-06-14 19:19:11)

- convocation à l'écrit (2007-02-21 17:27:33)

- Convocation CAPES (2009-03-09 19:22:49)

- Convocations caplp lettre anglais (2013-05-31 13:23:56)

- Convocations oraux capes 2009 (2009-05-16 12:20:07)

- cookie crumbles (2007-01-09 19:52:37)

- Cookies (2006-10-15 18:00:09)

- cooking (2004-08-23 01:57:25)

- Cool (2008-12-26 11:44:40)

- coolio (2004-03-20 19:32:06)

- Coordinating conjunction (2006-01-09 10:05:22)

- coordination de temps (2004-06-04 14:20:16)

- Copains d'avant/aide (2018-03-30 16:37:53)

- Cope or deal with (2011-01-28 14:36:23)

- copier un fichier audio (2005-10-20 21:17:52)

- copies capes 2008 (2008-07-20 23:01:14)

- Copse/thicket (2020-12-20 17:28:00)

- Coquille / livre (2013-02-10 18:29:15)

- coraline10 / anglophone (2008-01-26 13:50:25)

- Coriolanus en français (2007-10-10 18:11:30)

- Coronavirus/aide (2020-03-23 15:18:46)

- Coronavirus/paragraph (2020-03-27 09:30:42)

- Corporate/Tant que (2011-10-02 22:38:27)

- Corpus de texte CAP (2014-08-22 15:39:48)

- Correct / incorrect (2018-09-12 01:43:34)

- Correct / incorrect (2023-03-18 12:20:36)

- Correct / sentence (2015-02-10 19:07:49)

- Correct / sentences (2012-12-26 00:27:33)

- Correct / To (2015-03-14 11:22:10)

- Correct /Kind (2015-03-13 20:40:37)

- Correct /sentence (2019-10-22 18:28:13)

- Correct /without than (2019-10-23 19:59:41)

- Correct ?place, prices and drinks (2010-04-14 04:28:48)

- Correct form (2004-07-21 10:31:47)

- Correct form /assist (2014-02-12 05:27:29)

- Correct form/ verbs (2016-12-04 17:12:23)

- Correct forms/ verbs (2019-09-25 11:25:20)

- Correct my drafting? (2006-02-18 19:04:55)

- Correct my mistakes (2007-03-11 22:01:41)

- Correct my text//// (2013-01-15 21:01:15)

- correct or no ?? (2005-03-03 05:26:53)

- Correct ou non? (2008-02-17 17:09:00)

- correct ou pas? (2007-04-03 10:56:20)

- Correct preposition/help (2013-09-04 16:48:51)

- Correct sentence (2008-07-18 21:29:20)

- Correct sentence (2011-05-09 22:28:35)

- Correct sentence/help (2014-09-12 06:20:23)

- Correct sentence/help (2016-08-29 21:28:32)

- Correct Sentence/help (2020-12-27 18:19:46)

- Correct Tarzan's English! (2005-10-28 03:18:42)

- Correct/ my text (2016-11-10 18:40:04)

- Correct/ not correct (2012-09-11 13:44:15)

- Correct/ sentences (2017-09-27 16:25:06)

- Correct/at the weekend (2015-03-25 17:00:43)

- Correct/not correct (2019-12-04 00:12:03)

- Correct/Ukraine (2015-06-26 03:33:26)

- Correcteur d'anglais (2006-02-17 09:23:12)

- Correcteur d'orthographe (2004-08-19 18:08:39)

- Correcteur orthographique (2017-03-21 20:36:45)

- Correcting a conversation. (2006-02-26 18:35:02)

- correction (2004-07-05 16:32:21)

- correction (2004-11-03 13:58:33)

- correction (2004-12-03 13:02:47)

- Correction (2005-01-05 18:47:32)

- correction (2005-01-17 20:13:45)

- correction (2005-10-02 12:24:45)

- correction (2006-09-28 18:53:58)

- correction (2007-01-22 15:05:05)

- Correction (2007-01-24 21:37:45)

- correction (2007-04-02 19:53:08)

- correction (2007-04-19 22:59:57)

- correction (2007-11-18 18:06:37)

- Correction (2008-01-13 14:29:43)

- correction (2008-02-15 12:43:56)

- correction (2008-02-01 07:33:05)

- Correction (2008-03-02 09:25:22)

- correction (2008-03-04 17:29:19)

- correction (2008-03-28 19:31:14)

- Correction (2008-04-23 16:11:31)

- Correction (2008-09-29 03:03:36)

- Correction (2008-10-30 11:42:24)

- Correction (2008-10-28 19:48:07)

- Correction (2008-11-03 11:58:10)

- Correction (2008-11-05 18:35:21)

- Correction (2009-02-20 12:25:45)

- Correction (2009-04-03 19:25:06)

- Correction (2009-06-15 16:20:19)

- Correction (2009-10-18 19:07:09)

- Correction (2009-12-14 23:20:01)

- Correction (2010-01-03 20:23:26)

- Correction (2010-01-10 19:54:57)

- Correction (2010-01-18 19:02:04)

- Correction (2010-08-08 03:27:01)

- Correction (2010-10-13 06:41:38)

- Correction (2011-02-01 11:18:41)

- Correction (2017-04-24 09:00:12)

- Correction exercice/conditionnel (2008-12-07 10:45:52)

- Correction expression écrite (2009-05-05 17:47:47)

- Correction lettre motivation (2009-05-16 16:22:19)

- Correction rapport de stage (2009-06-16 13:48:02)

- correction traduction (2004-12-11 15:30:09)

- Correction !! (2007-04-05 18:27:57)

- correction ' my holidays' (2007-08-26 15:47:43)

- Correction ' The slaughter of seals (2010-02-17 23:33:08)

- Correction & Aide pour un texte -) (2010-02-04 11:08:38)

- correction (2nd) (2005-02-11 07:53:20)

- Correction + Traduction (2010-10-22 07:01:49)

- Correction - 'The story of Molly Duk (2010-05-22 20:39:40)

- Correction - a an the ou absence d'a (2009-04-14 21:27:45)

- Correction - Action on climate (2010-03-25 11:31:18)

- Correction - Armée du salut (2009-02-08 20:10:26)

- Correction - au pair 2 (2009-08-30 14:26:06)

- Correction - Authority (2010-04-25 16:51:26)

- Correction - Brain drain (2009-04-27 11:39:42)

- Correction - court courriel commercial (2010-03-08 22:30:59)

- Correction - Demande de logement (2009-12-21 19:25:59)

- Correction - Easily Influenced (2010-02-20 23:34:48)

- Correction - Food in England (2009-05-03 12:18:59)

- Correction - Friends (2009-12-07 23:12:45)

- Correction - G20 (2010-07-11 03:26:40)

- Correction - go (2009-12-19 16:10:54)

- Correction - message (2010-02-27 23:38:21)

- Correction - My father (2009-04-30 11:05:38)

- Correction - Nos vacances idéales ! (2009-03-01 21:39:08)

- Correction - rendre (2009-03-19 21:57:06)

- Correction - Résumé d'un texte -) (2008-10-29 13:24:17)

- Correction - Self Description (2009-03-15 17:20:20)

- Correction - Summary (2009-12-06 14:39:40)

- Correction - the Marielos in Miami (2010-03-05 14:11:02)

- Correction - Version (2010-02-15 00:20:28)

- Correction - Wireless sensor networks (2010-02-08 20:01:57)

- Correction -Children & television (2010-03-04 22:09:07)

- Correction -Flip-Flops (2009-02-24 20:17:41)

- Correction -le lendemain matin (2009-11-10 18:14:36)

- Correction -phrase (2009-12-09 20:35:49)

- Correction -phrase present perfect (2009-04-27 18:17:55)

- Correction -Stm about myself (2009-11-28 06:12:35)

- Correction / articles (2014-10-17 01:22:36)

- Correction / BAC (2013-05-26 14:49:27)

- Correction / Big Brother (2015-04-16 22:01:57)

- Correction / BTS oral (2013-04-22 22:28:02)

- Correction / Californiens (2013-10-02 21:45:26)

- Correction / chanson (2012-10-11 00:25:48)

- Correction / conseils (2012-11-07 14:32:38)

- Correction / cover letter (2010-08-24 20:11:21)

- Correction / CV (2013-04-22 19:57:01)

- Correction / CV (2013-09-08 21:30:13)

- Correction / CV (2015-10-08 19:39:38)

- Correction / CV (2016-01-11 20:28:42)

- Correction / CV anglais (2013-11-22 15:04:31)

- Correction / Différences (2014-09-23 22:13:11)

- Correction / e-mail de mon ami (2010-11-11 19:57:44)

- Correction / Freddie Mercury (2017-11-02 11:44:29)

- Correction / Hero (2014-03-16 08:14:57)

- Correction / heroes needed (2013-10-13 14:05:18)

- Correction / I live in New-York (2010-01-17 20:00:26)

- Correction / IELTS (2017-11-21 20:23:35)

- Correction / Immigration (2013-12-25 16:02:16)

- Correction / immigration (2014-05-18 00:15:42)

- Correction / Immigration (2015-03-09 18:31:56)

- Correction / innovation (2013-04-13 13:28:12)

- Correction / International campus (2010-09-14 20:19:02)

- Correction / internet (2014-03-18 18:09:11)

- Correction / interview (2009-11-28 18:40:06)

- Correction / interview (2013-05-21 15:30:07)

- Correction / journal (2012-10-21 23:57:51)

- Correction / Le restaurant (2013-10-16 12:02:28)

- Correction / lettre (2012-10-21 21:39:46)

- Correction / Lettre de motivation (2011-04-30 09:24:32)

- Correction / magique (2013-04-25 14:27:51)

- Correction / mail (2013-04-02 22:18:49)

- Correction / Mail stage (2014-10-23 00:15:11)

- Correction / Melbourne (2009-04-06 06:00:23)

- Correction / mémoire neonatologie (2013-05-04 11:21:36)

- Correction / mode (2019-03-21 10:31:39)

- Correction / motivation (2013-04-10 17:55:05)

- Correction / motivation (2014-02-24 21:18:42)

- Correction / motivation (2015-04-30 21:45:31)

- Correction / motivation (2015-05-22 14:58:09)

- Correction / motivation (2016-01-27 23:26:59)

- Correction / my future (2012-04-17 08:21:47)

- Correction / New York City (2012-01-30 22:03:41)

- Correction / Norman Rockwell (2013-01-23 00:00:28)

- Correction / not gifted (2013-07-18 21:38:13)

- Correction / Oral (2013-05-05 16:39:34)

- Correction / oral bac (2013-04-27 14:09:54)

- Correction / paragraphe (2013-12-30 15:38:39)

- Correction / Pastry club (2013-11-19 22:52:06)

- Correction / petit déjeuner (2013-04-19 04:10:32)

- Correction / Pets (2011-05-26 20:12:41)

- Correction / philosopher (2009-02-26 11:45:49)

- Correction / phrase (2013-01-08 21:55:45)

- Correction / phrase (2015-10-22 13:15:31)

- Correction / phrase (2015-08-15 14:41:10)

- Correction / phrase (2022-12-02 17:06:24)

- Correction / phrases (2013-09-21 20:40:42)

- Correction / phrases (2015-04-17 09:26:19)

- Correction / présentation (2011-06-22 16:43:45)

- Correction / présentation (2014-02-24 21:53:32)

- Correction / Présentation (2016-01-12 23:53:16)

- Correction / Prétérit ou Past Perfect (2008-12-28 22:46:04)

- Correction / proof that our friendship (2009-03-08 18:41:18)

- Correction / publicité (2012-02-22 18:19:51)

- Correction / questions (2014-01-18 18:21:34)

- Correction / rapport (2012-10-24 15:14:57)

- Correction / rapport Erasmus (2014-06-24 04:50:21)

- Correction / recette traduite (2008-09-16 21:53:57)

- Correction / résumé (2014-01-07 19:38:44)

- Correction / résumé livre (2013-02-10 15:48:56)

- Correction / série (2020-05-12 10:51:07)

- Correction / shopping (2015-11-07 22:05:24)

- Correction / surnaturel (2013-11-17 15:36:34)

- Correction / syntaxe (2013-10-01 18:09:17)

- Correction / texte (2011-02-26 19:44:23)

- Correction / texte (2012-08-23 14:38:38)

- Correction / texte (2013-02-26 21:02:56)

- Correction / texte (2013-03-11 19:15:29)

- Correction / texte (2013-12-30 17:57:04)

- Correction / texte pour oral (2011-02-02 19:46:25)

- Correction / Théâtre (2014-01-04 19:00:11)

- Correction / things to do in London (2010-09-19 11:31:08)

- Correction / traduction (2011-03-27 19:14:22)

- Correction / traduction (2012-02-05 18:25:10)

- Correction / traduction (2012-04-14 16:07:59)

- Correction / traduction (2012-11-08 15:17:27)

- Correction / Traduction (2013-04-19 03:25:29)

- Correction / traduction (2015-04-15 11:22:29)

- Correction / une ville (2011-10-08 01:03:12)

- Correction / wish (2011-11-16 07:28:40)

- Correction / WWII (2010-12-08 21:30:36)

- Correction /2 phrases (2013-04-17 01:10:01)

- Correction /3 phrases (2013-04-26 10:50:07)

- Correction /à moins que (2013-09-24 05:55:17)

- Correction /a play (2012-01-04 20:29:36)

- Correction /abnormality (2013-03-10 18:11:46)

- Correction /aborigène (2013-03-14 11:08:47)

- Correction /about judges (2013-07-18 15:42:24)

- Correction /about theatre (2012-01-25 20:03:43)

- Correction /Abstract (2012-06-11 09:13:12)

- Correction /abstract (2013-06-16 15:37:04)

- Correction /abstract (2014-06-10 22:06:19)

- Correction /abstract mémoire (2013-04-26 10:57:04)

- Correction /addiction (2012-03-28 04:21:10)

- Correction /Adidas (2009-10-18 00:34:49)

- Correction /advertising (2013-10-14 04:48:52)

- Correction /agriculture bio (2014-03-19 00:43:18)

- Correction /Aide (2013-11-17 12:01:34)

- Correction /aide (2014-10-29 23:00:49)

- Correction /aide //// (2014-05-12 17:32:38)

- Correction /America (2014-01-29 18:05:56)

- Correction /amino acid (2009-05-03 17:26:10)

- Correction /Analyse (2020-05-02 17:31:00)

- Correction /Analyse cartoon (2014-04-08 22:01:11)

- Correction /animal (2016-05-20 10:37:49)

- Correction /animaux (2012-07-18 10:28:38)

- Correction /Apple (2013-11-20 21:30:16)

- Correction /application essay (2014-04-23 17:02:15)

- Correction /Application letter (2012-04-30 01:14:51)

- Correction /appointment (2014-06-07 08:30:37)

- Correction /article (2014-10-18 23:24:17)

- Correction /article de presse (2014-04-10 23:23:09)

- Correction /artificial heart (2008-12-05 12:14:12)

- Correction /Australia (2010-03-27 17:50:36)

- Correction /avis personnel (2013-11-22 13:47:13)

- Correction /avocat-client (2013-02-16 14:59:07)

- Correction /barrage (2009-05-13 15:23:29)

- Correction /BD (2019-01-07 17:35:05)

- Correction /Believing in oneself (2010-05-02 16:47:53)

- Correction /Big data (2014-03-03 15:02:37)

- Correction /Biographie (2014-06-02 21:56:13)

- Correction /bonbons (2013-12-09 20:52:54)

- Correction /bulletin 2 (2012-09-03 13:58:54)

- Correction /bulletin 3 (2012-09-03 14:00:16)

- Correction /Cal and his father (2009-11-04 10:01:30)

- Correction /Cambridge (2014-03-23 21:22:12)

- Correction /campagne US (2009-04-04 22:39:53)

- Correction /cancer (2013-05-05 05:41:17)

- Correction /capitalism (2011-03-21 21:05:35)

- Correction /Carl's dream (2012-10-30 00:35:31)

- Correction /cartoon (2012-10-15 04:36:11)

- Correction /chemist (2013-02-05 14:32:43)

- Correction /Cheops pyramid (2016-09-23 16:33:46)

- Correction /Cherokee (2009-03-19 11:26:58)

- Correction /Chinese immigrants (2010-03-12 14:47:22)

- Correction /cinéma (2016-03-30 18:18:17)

- Correction /climat (2013-04-18 23:22:13)

- Correction /clip (2015-03-14 19:24:18)

- Correction /Comics (2014-03-05 16:41:34)

- Correction /commerce (2011-10-20 23:59:14)

- Correction /communication today (2009-02-19 10:10:43)

- Correction /conjugaison (2011-10-31 20:56:05)

- Correction /coupable (2014-05-15 17:43:37)

- Correction /cover letter (2011-05-02 19:07:41)

- Correction /Cover letter (2012-09-17 14:28:25)

- Correction /covering letter (2013-07-22 18:28:43)

- Correction /Covering letter (2013-10-23 04:14:20)

- Correction /crime story (2015-04-23 14:16:54)

- Correction /critique livre (2015-04-28 12:11:55)

- Correction /CV (2011-05-13 16:53:21)

- Correction /cv (2012-09-03 21:58:36)

- Correction /CV (2012-10-22 18:47:38)

- Correction /CV (2013-11-30 11:45:03)

- Correction /CV (2014-05-04 20:20:01)

- Correction /CV (2014-05-22 17:45:23)

- Correction /CV (2014-09-28 14:02:17)

- Correction /CV (2015-07-03 19:47:11)

- Correction /CV (2016-10-04 22:25:51)

- Correction /CV (2016-11-01 12:21:51)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux