![]() |
Comme2 millions de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais... Cliquez ici! Recommandés: -Sites de professeurs -Sites de langues -Autres sites de professeurs -Cours Assimil -Jeux gratuits -Traducteur anglais -Orientation &métiers -Tous les BTS -Nos autres sites | << Retour aux fiches de grammaire anglaise
Quand on reproduit textuellement les propos d'un autre, il s'agit du discours direct. On le désigne généralement par des guillemets :
Lorsqu'on récrit la phrase
afin d'éviter une citation, il s'agit du discours indirect. Le
discours indirect entraîne certains changements : discours direct : He told me, "You're stupid" (Il m'a dit, " Tu es bête. ") >Quand le verbe dans la phrase rapportée est conjugué, on la précède généralement de "that". (Notez : dans le discours direct français, on emploie obigatoirement le mot "que" devant un verbe conjugué ; en anglais l'emploi du mot équivalent, "that" est facultatif.) :
>Lorsqu'on met une forme impérative au discours indirect, on utilise généralement une construction infinitive : discours direct : He told me, "Write to me." (Il m'a dit, " Ecris-moi. ") discours direct: I told them, "Get out of here!" (Je leur ai dit, " Allez-vous-en ! ")
>Quand on met un propos au discours indirect, il faut vérifier que les temps des verbes reflètent le changement de contexte. discours direct : She said, "I will be on time." (Elle a dit, " Je serai à l'heure. ") discours direct : When he called he said, "I am at the airport" (Quand il a téléphoné, il a dit, " Je suis à l'aéroport. ")
Généralement, on dit qu'on va un cran dans le passé: présent > prétérit | prétérit > plu perfect (HAD + part passé) | WILL > WOULD etc
Mettre au style indirect:
REPONSES
|