Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Just for fun / idioms

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse: Just for fun / idioms de ng, postée le 11-03-2014 à 12:41:00 (S | E)
Hello here4u

After 44, I lost the count....

Le 6 mars a été une journée vraiment pourrie, un jour "sans" pour moi. Tout est allé de travers. Ça avait mal commencé dès le réveil, et comme un malheur n'arrive jamais seul, les choses sont allées de mal en pis... Je broyais du noir ! Personne ne me lâchait les baskets ! J'étais au plus bas... Alors je me suis dit : Assez, c'est assez ! J'en ai marre d'être aux petits soins pour tout le monde dans cette maison (et au Lycée aussi)... Je n'y pouvais rien, je pleurais tout mon soul et bien que je me sois pliée en quatre pour faire le bonheur de chacun, j'avais échoué ! Je ne pouvais m'en prendre qu'à moi-même et j'étais vraiment à cran...
Je me suis alors souvenu que c'est dans le besoin que l'on reconnaît ses vrais amis, et j'ai appelé à l'aide ma meilleure amie ! Elle me remonterait le moral ! Ce qu'elle a fait ! Elle m'a conseillé d'arrêter de faire la tête, m'a dit qu'à toute chose malheur est bon, et que je devais lâcher prise, ce que bien sûr je savais ! Mais c'est plus facile à dire qu'à faire...
Elle a ajouté : Quand on veut, on peut ! Mon leitmotiv ! Elle avait raison, et je le savais.
J'ai donc décidé d'arrêter de me lamenter (pleurer sur mon sort). J'allais arrêter de me voiler la face et être une mère et une collègue inflexible ! Je commençais à voir rouge, j'étais vraiment en rage ! Elle m'a calmée.
Comme tout le monde me tapait sur le système, elle m'a conseillé de lever le pied, d'y aller petit à petit... Je ne devais pas perdre courage, elle me soutiendrait, même s'il m'arrivait de jeter de l'huile sur le feu de temps en temps, je tiendrai le coup et réussirai !
On s'est trituré les méninges (creusé la cervelle), et comme j'avais du pain sur la planche, j'ai pris mon courage à deux mains et l'ai annoncé à mes enfants et à mes collègues !
Ils n'en ont pas cru leurs oreilles. Ils faisaient des têtes de six pieds de long... Je savais ce que cela signifiais : j'allais devoir ramer, faire de réels efforts, mais je ne perdais pas courage !
Bref, même si je traversais une période difficile, eux aussi ! Et au final j'avais gagné haut la main !
Maintenant, je repars sur la bonne voie avec eux, mais sur de nouvelles bases, et nous avons finalement trouvé un terrain d'entente !
Je relâche la pression de temps en temps ! Je me sens plus légère !

Thank again here4u, I really enjoyed it!



Réponse: Just for fun / idioms de lemagemasque, postée le 11-03-2014 à 18:17:23 (S | E)
Hello!

Ok here4u, mais je trouve cela un peu "bancal" ...
On a le droit d'adapter dans une traduction, non ?

Au fait, on ne devait pas aussi proposer une traduction commune (à mamou, ng et moi, en tous cas, d'autres peuvent s'ajouter) ?
Je suis "un peu" déçu, à vrai dire ...
Je croyais que quelqu'un allait reprendre le "flambeau" ...

See you!



Réponse: Just for fun / idioms de gerondif, postée le 11-03-2014 à 20:03:29 (S | E)
Bonsoir,
il y a là-dedans des expressions que je n'ai jamais entendues mais l'enseignement en collège appauvrit à la longue. Je vais essayer de traduire en direct, sans trop faire de recherches, pour voir.

'Le six mars a vraiment été une journée pourrie (de m****) Ca a vraiment été un jour sans pour moi.Tout est allé de travers (à vau-l'eau, que j'écrivais volo avant de vérifier ) C'est mal parti dès mon réveil, et comme un malheur n'arrive jamais seul, les choses sont allées de mal en pis. Je broyais du noir. Personne ne m'aidait à sortir du pétrin. J'ai failli toucher le fond.

Et puis, je me suis dit: Ca suffit! J'en ai marre d'être aux petits soins pour tout le monde dans cette maison (et dans ce lycée aussi) (au départ je pensais traduire par "torcher les fesses à.." mais c'est un peu crû), je n'y pouvais rien, je pleurais toutes les larmes de mon corps et bien que je me sois coupée en quatre pour faire plaisir à tout le monde,j'avais échoué. C'était à s'en cogner la tête contre les murs et j'étais vraiment au bord de la crise de nerfs.

Et puis je me suis souvenue que c'est dans l'adversité qu'on reconnait ses vrais amis et j'ai appelé ma meilleure amie à la rescousse.Elle au moins, elle me remonterait le moral. Et c'est ce qu'elle a fait! Elle m'a conseillé s'arrêter de faire la tête (gueule),a déclaré que tout finissait toujours par s'arranger,et qu'il fallait que je lâche du mou,ce que je savais, bien sûr.(mais c'est plus facile à dire qu'à faire /c'est vite dit)Elle ajouta: Là où il y a une volonté, il y a un chemin (devise du 24GC de Tübingen où j'ai servi) (ma devise préférée) Elle avait raison et je le savais bien. Par conséquent, je décidai d'arrêter de pleurer sur les pots cassés. J'arrêterais de me cacher derrière mon petit doigt et je serais une mère et une collègue intraitables! J'ai commencé à voir rouge et suis entré dans une colère noire (péter un cable de nos jours) Elle réussit à me calmer...

Bien que tout le monde me tape sur les nerfs (le système), elle me conseilla de mettre la pédale douce,(de ralentir)et d'y aller pas à pas. Il ne fallait pas que je me décourage,elle m'épaulerait, et même si j'étais forcée pour l'instant de jeter de l'huile sur le feu, je résisterais et les battrais haut la main.

Nous nous sommes creusé les méninges et même si j'avais du pain sur la planche et que j'en avais encore plus gros sur la patate, j'ai fait face et ai affronté mes gosses et mes collègues. Ils n'en ont pas cru leurs oreilles quand ils m'ont entendu,et ils en ont tiré une tronche... je savais qu'il faudrait que je nage à contre-courant (brave la tempête), que je fasse vraiment des efforts, mais je ne jetterai pas l'éponge (je m'accrocherai coeur, oups corps et âme)

Pour faire court, même si j'en ai bavé, et ben eux aussi! Et j'ai fini par avoir le dessus les mains dans les poches(les doigts dans le nez). Maintenant, je leur recause (je renoue avec eux?) mais sur des bases nouvelles et nous avons fini par trouver un terrain d'entente. Je laisse filer de temps en temps, c'est un tel réconfort/Ca m'enlêve un gros poids/!




Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 11-03-2014 à 21:06:08 (S | E)
Hello komiks ;

Yes, of course, you'll have a personal correction... but as I'm already working on ' Le fin renard',and tests and ...and ... a lot of other things,(like trying to put images in tests when they wouldn't[thank you, Lucile for your helping hand and getting over the malediction!], it'll come with the collective one !
I'm really spoiling you, aren't I ?



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 11-03-2014 à 21:19:08 (S | E)
Hello again, lemasque
What are the 2 rules of a translation ? FIDELITE (au texte), et ELEGANCE (dans la langue d'arrivée ...) Donc, il faut adapter tout en gardant le sens !

Thank you, mamou, komiks, and gerondif for your effort ! Any other to come ?



Réponse: Just for fun / idioms de olivia2010, postée le 11-03-2014 à 21:30:12 (S | E)
Good evening here4u and everybody here !
Here is my first try :
Le 6 mars fut une journée pourrie ! Ce fut vraiment un jour sans pour moi. Tout alla de travers… Les ennuis commencèrent dès que je mis le pied par terre, et comme un malheur n’arrive jamais seul, les choses n’ont fait qu’empirer… J’étais déprimée ! Personne ne me laissait tranquille ! J’ai failli craquer… (10)
Puis, je me suis dit : ça suffit ! J’en ai assez de tout faire dans cette maison (et ce Lycée aussi)… Je ne pouvais pas m’en empêcher : je pleurais toutes les larmes de mon corps ! Et pourtant j’avais fait des pieds et des mains pour que tout le monde soit content. J’avais échoué ! Je m’en voulais et j’étais vraiment sur les nerfs... (18)

Puis, je me suis souvenue que c’est dans l’adversité que l’on reconnaît ses vrais amis, et j’ai appelé ma meilleure amie au secours. Elle allait me remonter le moral (20) ! Elle le fit en effet ! Elle me conseilla d’arrêter d’être malheureuse, me dit que tout finirait par s’arranger, et qu’il fallait que je lâche prise, ce que bien sûr je savais ! (mais c’est plus facile à dire qu’à faire…). Elle ajouta : « Quand on veut, on peut ! » (ma devise, ma préférée !). Elle avait raison, et je le savais. Je décidai donc d’arrêter de pleurer sur ce que je ne pouvais pas changer ; j’allais arrêter de m’apitoyer sur mon sort et être une mère et une collègue inflexible ! Je m’étais mise en colère, et avais vraiment perdu mon sang-froid ! Elle me calma…
Puisque tout le monde me tapait sur les nerfs (30), elle me conseilla de taper du poing sur la table, mais de régler les problèmes un par un… Je ne devais pas me décourager, elle serait à mes côtés, même si j’allais momentanément devoir mettre de l’huile sur le feu, j’allais résister et les battre à plates coutures !
Nous nous sommes creusées la tête, et même si la coupe était pleine, et mon cerveau encore davantage, j’ai fait bonne figure et affronté mes enfants et collègues !
Quand ils m’entendirent, ils ne purent en croire leurs oreilles (40), et l’on pouvait lire la tristesse sur leurs visages… Je savais que cela signifiait que j’allais devoir nager à contre- courant, faire de vrais efforts, mais je n’abandonnerais pas !

Pour résumer, si j’ai passé un moment difficile, eux aussi !... et j’ai au bout du compte gagné facilement ! A présent, tout est rentré dans l’ordre avec eux, mais avec de nouvelles règles, et nous avons finalement trouvé un accord (50). Je fais sortir la pression de temps en temps ! Je me suis débarrassée d’un tel poids !(52)

I'll keep working on it until the 26th !
Talk to you later.



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 11-03-2014 à 21:51:05 (S | E)
Thank you ng !
Thank you Olivia ... More work to do ... Hurrah ! You'll have to be patient !
I'm starting to be unable to cope ... "snowed-up" in all this work ...

HELP notrepere ... Here's work for you, and you must be very good, as ever ... What's the for "je ne sais plus où donner de la tête ..." I'm thinking of : it's mind-boggling , or it's bugging me ... but I have no time to think too much about that for now ! Please ... Which one is the less/least(if you add 'snowed-up' which must be British ...) un-American to your eyes and ears ? Thanks if you accept this 'mission' !

Thanks to all of you ... And I'm going back to my Fox !!!



Réponse: Just for fun / idioms de gerondif, postée le 11-03-2014 à 22:01:32 (S | E)
Hello,h4u
un vieux truc me revient: "I am at my wits'end" mais c'est quasi moyennageux.
I am head over heels in work??



Réponse: Just for fun / idioms de bibi62, postée le 11-03-2014 à 23:38:20 (S | E)
Hello here4,
What an interesting exercise,I really enjoyed doing it.
Thanks a lot.
Here's my try.
Bibi62

Le 6 mars fut une journée pourrie!Je n'étais vraiment pas dans mon assiette.Tout allait de travers....Dès que je m'éveillai,tout tourna mal et,comme un malheur n'arrive jamais seul,les choses allèrent de mal en pis....J'avais le cafard!Personne ne pourrait me tirer d'affaire!J'avais pratiquement touché le fond...
Donc,je pensais:Trop,c'est trop!J'en ai marre que tout le monde soit servi sur un plateau d'argent dans cette maison(et ce lycée aussi)...Je n'y pouvais rien.Je pleurais toutes les larmes de mon corps et bien que je me pliais en quatre pour rendre tout le monde content,j'avais échoué!
J'aurais pu m'en vouloir pour ça et j'étais vraiment sur les nerfs...
Alors,je me souvins que c'est dans le besoin qu'on reconnaît ses amis ,et j'appelai ma meilleure amie à mon secours!Elle me remonterait le moral!Elle le fit!Elle me conseilla d'arrêter de tirer la tête(gueule),dit qu' après la pluie vient le beau temps ,et que je devais lâcher prise,ce que bien sûr,je savais!(mais c'est plus facile à dire qu'à faire...)Elle ajouta:Quand on veut,on peut!(ma devise,ma préférée!) Elle avait raison,et je le savais.Donc,je décidai d'arrêter de pleurer pour rien;J'arrêtai de me voiler la face et d'être une mère et une collègue inflexible!
Je commençai à voir rouge et me mis réellement en rage!Elle me calma....
Bien que tout le monde me cassait les pieds,elle me conseilla de lâcher prise,mais de faire chaque chose en son temps ....Je ne devais pas perdre courage,elle resterait à mes côtés même si je devais momentanément jeter de l'huile sur le feu,je résisterais et les battrais ??????
Nous nous creusions la tête ,et bien que j'avais déjà trop à faire et encore plus,à penser,je fis bonne figure et confrontai mes enfants et mes collègues!
Quand ils m'entendirent,ils ne purent en croire leurs oreilles, et leurs visages s'allongèrent...Je savais que cela signifiait que j'avais à nager contre le courant,faire un effort important,mais je ne voulais pas baisser les bras!
En bref,bien que j'avais traversé une mauvaise passe,eux aussi!...et finalement,je gagnai haut la main!Maintenant,je reviens sur le sujet avec eux ,mais sur de nouvelles bases,et nous sommes finalement parvenus à un accord.Je me défoule de temps en temps!C'est un tel poids en moins!

-------------------
Modifié par bibi62 le 11-03-2014 23:49



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 12-03-2014 à 01:41:02 (S | E)
Wow ! You ARE working ! I like that ! I've seen a lot of very good translations !

Hey -ing! if you're calling me h4u I can call you -ing, cant' I ?
Thanks for your suggestions ! I had discarded 'head over heels' as sounding too 'formal'(= too - though it can never be too British for me ! )
I hadn't remembered 'I'm at my wits'end '(mine have no end ! ), but the meaning seems slightly different to me ...



Réponse: Just for fun / idioms de lemagemasque, postée le 12-03-2014 à 15:41:30 (S | E)
Hello!
Vos traductions semblent assez décalées par rapport à L'EXPRESSION que vous voulez traduire ...
Pouvez-vous davantage expliquer ce que vous voulez dire : "je suis très occupée", "je suis embarrassée par une situation ...."
Je proposerais toutefois "I don't know where to turn" ...

Sinon, une expression idiomatique française me vient : Je ne peux pas être au four et au moulin ...
See you!



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 12-03-2014 à 18:30:23 (S | E)
Hello, Lemage
This is the English forum. Can't you write in English, please ? I understand English, you know ... (especially when it's well written !
but I'm not sure I understand what you meant in your post written in French :

"Vos traductions (which ones ? I didn't translate anything ...) semblent assez décalées par rapport à L'EXPRESSION que vous voulez traduire ... ???
- Because you're trying to imagine what I WANT TO TRANSLATE ! Trying to read my mind ? ... WOW ! I'm sorry ... You can't !
Pouvez-vous davantage expliquer ce que vous voulez dire : "je suis très occupée", "je suis embarrassée par une situation ...."
- What are you talking about ? I just follow the topic and answer the different people ... I was telling everybody I was very busy ! Isn't that clear ? (My answer to gerondif was a private joke to him ...)
Je proposerais toutefois "I don't know where to turn" ... I still don't understand what you're talking about ! Sorry !
Hope you'll manage to get by with your idioms ... if you're interested, I mean ...Good luck !



Réponse: Just for fun / idioms de gerondif, postée le 12-03-2014 à 18:45:39 (S | E)
Hello,here4u,
j'en ai une autre: "I have my fingers in so many little pies....."



Réponse: Just for fun / idioms de lakata, postée le 12-03-2014 à 18:52:22 (S | E)
Hello here4u!

Just for fun? Really?

Let's go :

Le 6 mars fut une journée pourrie ! Nul doute que ce n'était pas mon jour. Tout est allé de travers...Ça a commencé dès mon réveil et, comme un malheur n'arrive jamais seul, la situation n'a fait qu'empirer. J'avais un de ces cafards ! Et personne ne me ferait de cadeau ! J'étais au trente-sixième dessous, ou presque...(autrement dit au trente-cinquième ).
Je me suis dit alors : ça suffit comme ça ! J'en ai par dessus la tête de servir de domestique à toute la maisonnée ( et au lycée itou...). C'était plus fort que moi : je pleurais toutes les larmes de mon corps. J'avais eu beau me mettre en quatre pour que tout le monde soit content, ça avait foiré sur toute la ligne ( et uniquement si la plaignante est française : c'était en quelque sorte un second Waterloo ). Je me serais battue ( botté les fesses) et avais les nerfs en pelote.
C'est alors que je suis rappelée que c'est quand on a des ennuis que les vrais amis se révèlent, et, du coup, j'ai appelé ma meilleure copine. Elle saurait me réconforter, elle ! Et c'est bien ce qu'elle fit ! Elle me conseilla de cesser de faire une tête pareille, disant qu'à quelque chose malheur est bon et qu'il me fallait prendre du recul. Ce que je savais, bien évidemment ! Mais c'est plus facile à dire qu'à faire ! Et d'ajouter : quand on veut, on peut ! (ma devise ! ma préférée !). Bien sûr qu'elle avait raison. Ce qui est fait étant fait, j'ai donc décidé de ne plus ruminer mes ennuis ; j'arrêterais de me voiler la face et deviendrais une mère et une collègue inflexible ! Voyant que je commençai à voir rouge et à perdre mon sang-froid, elle me calma tout net.
Puisque tout le monde me tapait sur les nerfs, elle me conseilla de ne pas me laisser faire, tout en procédant par étapes. Je ne devais pas perdre courage, elle ne me laisserait pas tomber, et même si je devais dans l'immédiat jeter de l'huile sur le feu, j'allais tenir bon et les battre à plates coutures !
Nous nous sommes creusé les méninges, et bien qu'ayant du pain sur la planche, sans compter ce que j'avais en tête, j'ai fait bonne figure et affronté, et mes gosses, et mes collègues !
Quand ils m'entendirent, ils n'en revinrent pas et firent des têtes de cent pieds de long. Je savais que j'aurais à nager à contre-courant, à faire de sacrés efforts, mais pas question de perdre courage !
Pour résumer, si j'ai dû traverser une période difficile, eux aussi ! Et j'ai finalement remporté l'épreuve haut la main. Je sens que je repars d'un bon pied avec eux, mais sur de nouvelles bases, et nous avons fini par trouver un arrangement. De temps en temps, je relâche la pression...c'est un tel soulagement !

P.S. I found 48,5 idioms in this text, but I may be wrong...You know, I've been retired for such a long time...

Thank you so much, dear here4u !



Réponse: Just for fun / idioms de lemagemasque, postée le 12-03-2014 à 18:55:07 (S | E)
French teacher: Lauren it's a French oral exam you have to try to speak in French!
Lauren: Whatever
French teacher: Laurence, s'il-vous-plait, quel âge avez-vous ?
Lauren: I-DON'T-KNOW, aks me in English!
French teacher: Lauren, it's a French oral test.
Lauren: But I ain't a French oral.
French teacher: What?
Lauren: I'm an English oral, so if you want to aks me a question aks me English.
Lien internet


C'est le forum dédié aux exercices. Je ne suis pas obligé de parler en anglais ... Le seul endroit où j'y suis obligé est le forum "English Only".

"Vos traductions (which ones ? I didn't translate anything ...) semblent assez décalées par rapport à L'EXPRESSION que vous voulez traduire ... ??? --> What's the for "je ne sais plus où donner de la tête ..." I'm thinking of : it's mind-boggling , or it's bugging me ... but I have no time to think too much about that for now !

What are you talking about ? I just follow the topic and answer the different people ... I was telling everybody I was very busy ! Isn't that clear ? (My answer to gerondif was a private joke to him ...) --> Quiproquo là,
See you!

-------------------
Modifié par lemagemasque le 12-03-2014 18:55
Je viens de voir que gerondif a posté. Je pensais à l'expression originelle qu'il essaye de traduire ...




Réponse: Just for fun / idioms de lucile83, postée le 12-03-2014 à 19:06:19 (S | E)
Hello hoodedwizard

C'est le forum dédié aux exercices. Je ne suis pas obligé de parler en anglais ... Le seul endroit où j'y suis obligé est le forum "English Only".
Yous should try to write in English, shouldn't you?
Then you should try to get used to British humour; here4u used it very nicely



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 12-03-2014 à 23:27:19 (S | E)
Hello everyone ! Hello le masque, Lucile, gerondif and lakata (you've made me laugh ... Thank you !) !

Very good new idiom for me, thank you, -ing, (errrr ... sorry ! gerondif! )I knew "having your finger in many pots " ... or "in the nose " but not this one !

Yes ! I'd like to make it clear once and for all ... I'm here to have fun (hence the name of this topic). I said it clearly in my profile !!! and to help those who think they need help ! here4thosewhoneedit ! I LOVE humour and especially British humour ... and it's good to meet people who share the same passions ! Thank you guys !



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 12-03-2014 à 23:29:16 (S | E)
sorry, notrepere ... I love American humour too ! = friends forever !



Réponse: Just for fun / idioms de maya92, postée le 15-03-2014 à 14:35:24 (S | E)
Hello,

Le 6 mars fut une journée pourrie ! Pas vraiment mon jour… tout allait mal.. ça a commencé au réveil et comme un malheur n’arrive jamais seul, les choses sont allées de mal en pis.. Je n’avais vraiment pas le moral ! Tout le monde en avait après moi ! Je broyais du noir.. Et puis je me suis dit : Ca suffit ! j’en ai marre d’être aux petits soins pour tout le monde dans cette maison.. Je ne pouvais m’empêcher de pleurer comme une Madeleine parce que je faisais mon possible pour que tout le monde soit content et que je n’y arrivais pas ! J’étais vraiment prête à me donner des coups de pieds aux fesses.
Et puis, je me suis souvenue que c’est dans le besoin qu’on reconnait ses amis et j’ai appelé à l’aide ma meilleure copine ! Elle allait me remonter le moral ! Et elle l’a fait ! Elle m’a dit d’arrêter de faire la tête, qu’à quelque chose malheur est bon et que je n’avais qu’à laisser tomber, mais tout ça évidemment je le savais déjà et c’est plus facile à dire qu’à faire … ! Elle ajouta : quand on veut on peut ! (ma devise favorite !). Bien sûr qu’ elle avait raison… Alors, j’ai décidé que ce qui était fait était fait, que j’allais arrêter de me voiler la face et devenir une mère et une collègue inflexible ! Tout à coup je vis rouge et je pétai les plombs ! Elle me calma… Bien que tout le monde me tapa sur les nefs, elle me conseilla de lâcher du lest et de prendre les choses l’une après l’autre.. Je ne devais pas désespérer, elle serait à mes côtés et même si quelquefois j’avais envie de verser de l’huile sur le feu, je devais résister et je leur ferai mordre la poussière.
On s’est creusé la cervelle et bien que je ne sache pas où donner de la tête et que j’en ai gros sur la patate, je fis contre mauvaise fortune bon cœur pour affronter mes enfants et mes collègues ! Quand ils m’ont entendue ils n’en ont pas cru leurs oreilles et ont tiré une de ces têtes… Je savais que cela signifiait nager à contre courant, faire un réel effort, mais je ne devais pas me laisser abattre !
Pour faire court et même si j’en ai vu de toutes les couleurs et bien eux aussi !...et finalement j’ai gagné haut la main ! Maintenant, nous sommes de nouveau sur la même longueur d’ondes, mais sur de nouvelles bases et finalement nous sommes arrivés à un accord. De temps en temps je décharge ma bile ! Ca m’enlève un tel poids !

Not easy at all; could I say 'it's no picnic'.. thank you here4u
see you soon



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 15-03-2014 à 20:26:48 (S | E)
Very good !



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 18-03-2014 à 11:53:48 (S | E)
Hello everyone !

I'll start sending the personal corrections to those of you who didn't write it was their first draft !
Hope you're doing well !




Réponse: Just for fun / idioms de komiks, postée le 23-03-2014 à 12:55:16 (S | E)
Hello here4u,
J'ai relu mon premier jet. Tu pourras donc m'envoyer ta correction quand tu pourras !
Merci d'avance



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 23-03-2014 à 23:06:44 (S | E)
hello Komiks !

I was just checking the topic to see whether I had other corrections to do and was going to send mps to the 'first drafts' ... I have now finished correcting those which weren't ... I will do yours tomorrow , I think, as I'm quite busy, not to say overworked, just now ! Thanks a lot for your message.
Have a good week !



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 26-03-2014 à 19:55:11 (S | E)
Hello !

La correction collective, c'est pour tout à l'heure, (après mon théâtre!), vers 23h, je pense ! Elle est prête ... mais il me faut encore réussir à la mettre ici ! A + !!!



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 26-03-2014 à 23:54:20 (S | E)
Voilà la traduction ... Je vais sans doute devoir poster en deux parties ...

Le 6 mars a été une journée vraiment pourrie ! Un « jour sans » pour moi *1! Tout est allé de travers … Ca a mal commencé dès mon réveil, et comme un malheur n’arrive jamais seul, tout est allé de mal en pis !*2 Je n’avais pas le moral, personne ne voulait me lâcher*3. J’étais à deux doigts de toucher le fond !*4

Alors, j’ai pensé : « Trop, c’est trop ! » *5. J’en ai marre *6 d’être aux petits soins pour tout le monde à la maison et au Lycée aussi … Je ne pouvais pas m’en empêcher *7 et pleurais vraiment comme une Madeleine*8, et bien que j’avais fait des pieds et des mains*9 pour rendre tout le monde heureux j’avais raté !*10. Je m’en voulais terriblement *11 et étais vraiment à cran ! *12

Puis, je me suis souvenue que c’est dans le besoin que l’on reconnaît ses amis, et j’ai appelé ma meilleure copine à la rescousse. Elle allait me remonter le moral ! Elle l’a fait !
Elle me conseilla d’arrêter de faire la tête *13 dit qu’à « toute chose malheur est bon ! » *14, qu’il me fallait lâcher prise,*15 ce que, bien sûr, je savais ! (mais c’est plus facile à dire qu’à faire !). Elle ajouta : « Quand on veut, on peut ! » (C’est ma devise favorite !) Alors, j’ai décidé de ne plus pleurer sur les pots cassés*16 ; J’arrêterais de me voiler la face et serais une mère et une collègue inflexible ! Je me mis à voir rouge et aussi dans une rage folle !*17. Elle me calma.

Bien que tout le monde me tapait sur le système*18, j’ai décidé de frapper un grand coup !*19, mais d’y aller lentement.*19 BIS Je ne devrais pas perdre courage. Mon amie me soutiendrait, même si je devais momentanément mettre de l’huile sur le feu *20 , je résisterais et je les battrais à plates coutures !*21

On s’est creusé la cervelle et même si j’avais du pain sur la planche*22 et en avais gros sur la patate, j’ai fait bonne figure*23 et ai confronté mes enfants et mes collègues !

Après m’avoir entendue, ils n’en croyaient pas leurs oreilles et ils faisaient une tête de 6 pieds de long *24. Je savais que cela voulait dire que j’allais devoir nager à contre courant*25, faire de vrais efforts, mais je tiendrais bon !*26

Pour faire court, bien que j’aie traversé une mauvaise passe,*27 eux aussi ! Finalement, j’ai gagné les doigts dans le nez !*28
Maintenant, nous sommes repartis du bon pied* 29 mais sur de nouvelles bases et nous avons finalement trouvé un terrain d’entente :*30 Je peux souffler de temps en temps *31. C’est un vrai poids en moins ! *32



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 27-03-2014 à 00:13:57 (S | E)
Suggestions diverses valables et explications éventuelles : Désolée pour la mise en page ... (Grrrr!!!)

Vu le niveau de langue, j'ai pris le parti d'employer aussi peu de passés simples que possible ... J'ai donc utilisé beaucoup de passés composés et d'imparfaits.

Merci à tous d'avoir passé beaucoup de temps et d'énergie pour faire ce travail un peu fou ! Tout le monde s'en est très bien tiré et je vous félicite ! S
Une mention spéciale à gerondif qui m'a beaucoup inspirée dans ma traduction ! 'He's a natural !'

*1 une sale journée/’C’était pas mon jour !’/‘Pas vraiment mon jour !’
*2‘Les choses n’ont fait qu’empirer !’/’Tout est allé de travers’ !
*3 me lâcher les baskets/ ... ne me faisait de cadeau/...ne me laissait tranquille.
*4 j’étais au plus bas /j’ai failli toucher le fond./J’étais au 36ème dessous/
*5 « trop c’est trop ! » surtout pas ce que disent les élèves : « Too much is too much ! » qui n’est pas anglais … mais « Ca suffit ! » m’a semblé trop faible !
* « marre/ ras le bol/par-dessus la tête.
* 6 Servir de domestique/ servir comme sur un plateau (mais pas d’argent?… autre référence?)/ faire des pieds et des mains pour quelqu’un/ 'tout faire’ me semble un peu faible …
*7 « C’était plus fort que moi ! »/Je n’y pouvais rien ! (est un peu faible)
*8 ‘Je pleurais toutes les larmes de mon corps' / 'comme une fontaine !’
*9 'Que je m’étais pliée en quatre'/ mettre en 4/ coupée en 4 …/J’avais fait des pieds et des mains (si on n’a pas déjà utilisé l’expression plus haut …)
*10« ça avait foiré ! J’avais échoué » me semble « trop bien » ici ..
*11'je m’en voulais terriblement »/ Je me serais battue / botté les fesses'
*12 J’étais sur les nerfs ! / au bord de la crise de nerfs/ J’avais les nerfs en pelote./ j'étais à bout de nerfs !
*13 Faire la tronche/faire la gueule/ faire une tête d’enterrement/
*14 Dommage ! On perd l’image du nuage et de sa doublure d’argent … si jolie … mais je n’ai pas trouvé plus imagé !
*15 J’ai préféré « lâcher prise » à laisser tomber/Lâcher du mou !/Prendre du recul !/ Lâcher du lest
*16 Pleurer pour rien ! / Pleurer sur mon sort !/ M’apitoyer sur mon sort !
« me cacher derrière mon petit doigt »
*17 « une colère noire »(TB pour le « Rouge et le Noir » !) to fly into a passion = EnBr = se mettre en colère. : Je pétais les plombs !/ un câble ! (pourquoi pas !)/ me mettre en rage !
*18 Tout le monde me cassait les pieds/me tapait sur les nerfs/
*19 Taper du poing sur la table ! De ne pas me laisser faire : de lâcher du lest !
*19 BIS 'de ne faire qu’un pas à la fois./de régler les problèmes un par un /D’y aller petit à petit / Prendre les choses l’une après l’autre/procéder par étapes./De faire chaque chose en son temps !'
*20 faire pire que mieux !
*21 Je les battrais haut la main !
*22 Littéralement : « I have a lot on my plate ! = a lot to do ) j’étais débordée et très préoccupée,(and « a lot on my mind != je suis très préoccupée. J’ai choisi une de vos expressions !!! » « que je ne savais pas où donner de la tête ! » / 'beaucoup de choses en tête ' …
*23 « faire contre mauvaise fortune, bon cœur ! »/ faire face.
*24 Tirer une de ces têtes !/Firent des têtes de X pieds de long !/ leurs visages s’allongèrent / ont tiré une tronche !
*25 j’allais, devoir ramer ?
*26 je ne me découragerais pas !/perdrais pas courage ! / je m’accrocherais ! / je ne jetterais pas l’éponge.
*27 « ce fut un moment difficile »/, « J’en ai vu de toutes les couleurs ! »
*28 ‘ ….gagné haut la main ! '/ 'les mains dans les poches '/
*29 'on se remet tous en route »/ ‘tout est rentré dans l’ordre’ ;/ ‘Je renoue avec eux’/’je repars d’un bon pied avec eux’/
*30 ’on est finalement arrivé/parvenu à un accord !’/
*31 (comme la cocotte minute !)/’Je me défoule de temps en temps’/ ‘je relâche la pression !’/’Je laisse filer de temps en temps !’
*32 ‘Je me sens plus légère !’/’Ca m’enlève un gros poids !’/ ‘C’est un tel poids en moins !’



Réponse: Just for fun / idioms de komiks, postée le 27-03-2014 à 12:18:18 (S | E)
Hello here4u,
Merci pour cette traduction collective ainsi que pour la correction personnelle par MP.
Merci pour tes remarques, très utiles.
En effet, mon imparfait du subjonctif fait "tâche"....
Justement, j'ai une petite remarque à ce sujet. Plusieurs fois, tu as fait suivre la locution "bien que" de l'indicatif. Je vais peut-être paraître tatillon mais le seul mode autorisé derrière "bien que" est le subjonctif...
Sinon, encore une fois, merci pour tes remarques et ta traduction
Bonne après-midi ensoleillée !!



Réponse: Just for fun / idioms de lakata, postée le 27-03-2014 à 13:34:37 (S | E)
Merci here4u pour cette correction foisonnante.

Je m'adresse maintenant à komiks, dont j'apprécie, et les connaissances, et la courtoisie.

Sa remarque relative à "bien que" est intéressante et a fait justement l'objet de discussions animées sur l'excellent site ABC de langue française. Le problème soulevé par komiks est tout à fait justifié et sa conclusion peut parfois être fluctuante . Voici le lien vers ce sujet :
Lien internet

xxx
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-03-2014 21:57



Réponse: Just for fun / idioms de mamou3, postée le 27-03-2014 à 20:25:15 (S | E)
Here4u,
For this funny and interesting homework. Comprehension ,translation and adaptation all-in-one..
Thanks a lot for your complete correction and explanations !



Réponse: Just for fun / idioms de here4u, postée le 27-03-2014 à 21:52:39 (S | E)
pour vos mercis, mamou, komiks et lakata !

Maintenant, l'utilisation de l'indicatif après 'bien que' (sauf un) était un parti pris que j'aurais dû élucider en même temps que de dire que j'avais fui le passé simple ... Il est évident que par souci de cohérence, avec le niveau de langue et les expressions utilisés ('une journée pourrie', 'être à cran', 'ma copine','les doigts dans le nez' [oh ! shocking! ], je ne pouvais, ni ne devais utiliser du subjonctif au milieu de toute cette indignité !
La seule fois où j'ai effectivement gardé le subjonctif est parce qu'il ne 's'entendait pas' ... (Vous savez bien, comme moi, hélas, que s'ils devaient transcrire ce texte entendu à l'oral, 80% de Français, au moins, mettraient :'... bien que j'ai traversé une mauvaise passe' .) L'honneur était donc sauf ... Bravo ! C'est super de faire partie des 20% restants ! Bienvenue au club des "dinosaures" !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux